"وريثما يتخذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • pending a
        
    • pending consideration of
        
    pending a decision by the Council, the Secretariat will continue to plan for all options. UN وريثما يتخذ المجلس قراره، ستواصل الأمانة العامة التخطيط لجميع الخيارات.
    pending a decision of the Security Council on this issue, and in light of the prevailing situation, I would like to propose that the temporarily relocated troops be now considered as repatriated. UN وريثما يتخذ مجلس الأمن قرارا بشأن هذه المسألة، وفي ضوء الحالة السائدة، أود اقتراح أن تعتبر الآن القوات التي نُقلت مؤقتا أنها قد أُعيدت إلى الوطن.
    pending a decision, registries relating to Article 6 can be found in document FCCC/CP/2000/CRP.4. UN وريثما يتخذ قرار يمكن الرجوع إلى السجلات المتصلة بالمادة 6 في الوثيقة FCCC/CP/2000/CRP.4.
    A.31.16 pending a decision on the share of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in the maintenance and repair costs, the provision for the share of the United Nations Office at Vienna is maintained at the 2000-2001 level. UN ألف-31-16 وريثما يتخذ قرار بشأن مستوى نصيب منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في تكاليف أعمال الصيانة والإصلاح، فقد رصد مبلغ نصيب مكتب الأمم المتحدة في فيينا من التكاليف يماثل مستواه في الفترة 2000-2001.
    In this context, pending consideration of a decision by the United Nations Security Council, timely emergency assistance could be provided by States Parties and/or appropriate International Organizations, upon request. UN وفي هذا الصدد، وريثما يتخذ مجلس الأمن للأمم المتحدة قراراً في الموضوع، يمكن تقديم مساعدة الطوارئ في حينها من الدول الأطراف و/أو المنظمات الدولية المناسبة، عند الطب.
    However, the Secretary-General cannot make such a determination and, pending a decision on the subject, States parties should continue making every effort to deposit information regarding the lines of delimitation as well as baselines and the outer limits of their maritime zones as soon as practicable. UN غير أن الأمين العام لا يمكنه أن يتخذ هذا القرار، وريثما يتخذ قرار بشأن هذا الموضوع، ينبغي أن تواصل الدول الأطراف بذل قصاراها لإيداع المعلومات المتعلقة بخطوط تعيين الحدود وكذا خطوط الأساس والحدود الخارجية لمناطقها البحرية في أقرب وقت ممكن.
    25. pending a final decision on the most cost-effective means of operating the United Nations telecommunications network, the management and operation of the network will continue to be carried out by existing United Nations staff, augmented as necessary by individual service contracts and general temporary assistance from existing resources. UN ٢٥ - وريثما يتخذ قرار نهائي بشأن أكثر السبل فعالية من حيث التكلفة لتشغيل شبكة اﻷمم المتحدة للاتصالات، سيستمر إدارة وتشغيل الشبكة بالاستعانة بموظفي اﻷمم المتحدة الحاليين، على أن يجري تعزيزهم عند الاقتضاء بموظفي عقود خدمة فردية وبمساعدة عامة مؤقتة من الموارد الحالية.
    pending a Council decision on its future mandate, as envisaged in resolutions 1483 (2003) and 1546 (2004), UNMOVIC had continued its work in preparation for resuming its activities in Iraq. UN وريثما يتخذ المجلس قرارا بشأن ولاية اللجنة مستقبلا، حسب ما يتوخاه القراران 1483 (2003) و 1546 (2004)، واصلت اللجنة أعمالها تحضيرا لاستئناف أنشطتها في العراق.
    4. Decides, with retroactive effect from 1 January 2005, to increase the annual salary of the members of the Court and the judges and ad litem judges of the Tribunals by 6.3 per cent, as an interim measure and pending a decision based on the report requested in paragraph 8 below; UN 4 - تقرر زيادة الراتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين في محكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا بنسبة 6.3 في المائة، على أن يبدأ سريانها بمفعول رجعي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005، كتدبير مؤقت وريثما يتخذ قرار بناء على التقرير المطلوب تقديمه في الفقرة 8 أدناه؛
    5. Also decides that, with retroactive effect from 1 January 2005, the annual value of all pensions in payment shall be increased by 6.3 per cent as an interim measure and pending a decision based on the report requested in paragraph 8 below; UN 5 - تقرر أيضا زيادة بنسبة 6.3 في المائة في القيمة السنوية لجميع المعاشات التقاعدية المدفوعة، على أن يبدأ سريانها بمفعول رجعي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005، كتدبير مؤقت وريثما يتخذ قرار بناء على التقرير المطلوب تقديمه في الفقرة 8 أدناه؛
    30. pending a decision by the Security Council in this regard, the Secretary-General is seeking resource requirements for a technical roll-over of the existing mandate of UNOTIL for the period from 21 June to 31 August 2006. UN 30 - وريثما يتخذ مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن، يسعى الأمين العام إلى الحصول على الاحتياجات من الموارد من أجل تمديد فني للولاية القائمة لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي للفترة من 21 حزيران/يونيه حتى 31 آب/أغسطس 2006.
    30. pending a decision by the Security Council in this regard, the Secretary-General is seeking resource requirements for a technical roll-over of the existing mandate of UNOTIL for the period from 21 June to 31 August 2006. UN 30 - وريثما يتخذ مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن، يسعى الأمين العام إلى الحصول على الاحتياجات من الموارد من أجل تمديد فني للولاية القائمة لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي للفترة من 21 حزيران/يونيه إلى 31 آب/أغسطس 2006.
    pending a decision by the Security Council on the mandate of the Mission, the Advisory Committee recommends that the Assembly approve an amount of $184,949,000 gross ($182,212,000 net) for the maintenance of the Mission for the period from 1 July to 15 November 2010. UN وريثما يتخذ مجلس الأمن قرارا بشأن ولاية البعثة، توصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية على مبلغ إجماليه 000 949 184 دولار (صافيه 000 212 182 دولار) للإنفاق على البعثة خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    At its forty-seventh session, the General Assembly decided (resolution 47/233, para. 3) that, as an interim measure and pending a decision on the pattern of election of the six Chairmen of the Main Committees, the Chairmen of the Main Committees at its forty-eighth session should be elected as follows: UN وفي الدورة السابعة واﻷربعين، قررت الجمعية العامة )القرار ٤٧/٢٣٣، الفقرة ٣( كتدبير مؤقت، وريثما يتخذ مقرر بشأن نمط انتخاب الرؤساء الستة للجان الرئيسية، أن ينتخب الرؤساء الستة للجان الرئيسية في الدورة الثامنة واﻷربعين على النحو التالي:
    At its forty-seventh session, the General Assembly decided on 17 August 1993 (resolution 47/233, para. 3) that, as an interim measure and pending a decision on the pattern of election of the six Chairmen of the Main Committees, the Chairmen of the Main Committees at its forty-eighth session should be elected as follows: UN وفي الدورة السابعة واﻷربعين، قررت الجمعية العامة في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ )القرار ٤٧/٢٣٣، الفقرة ٣( كتدبير مؤقت، وريثما يتخذ مقرر بشأن نمط انتخاب الرؤساء الستة للجان الرئيسية، أن ينتخب رؤساء للجان الرئيسية في الدورة الثامنة واﻷربعين على النحو التالي:
    At its forty-seventh session, the General Assembly decided on 17 August 1993 (resolution 47/233, para. 3) that, as an interim measure and pending a decision on the pattern of election of the six Chairmen of the Main Committees, the Chairmen of the Main Committees at its forty-eighth session should be elected as follows: UN وفي الدورة السابعة واﻷربعين، قررت الجمعية العامة في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ )القرار ٤٧/٢٣٣، الفقرة ٣( كتدبير مؤقت، وريثما يتخذ مقرر بشأن نمط انتخاب الرؤساء الستة للجان الرئيسية، أن ينتخب رؤساء للجان الرئيسية في الدورة الثامنة واﻷربعين على النحو التالي:
    At its forty-seventh session, the General Assembly decided on 17 August 1993 (resolution 47/233, para. 3) that, as an interim measure and pending a decision on the pattern of election of the six Chairmen of the Main Committees, the Chairmen of the Main Committees at its forty-eighth session should be elected as follows: UN وفي الــدورة السابعــة واﻷربعيــن، قــررت الجمعيــة العامة في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ )القرار ٤٧/٢٣٣، الفقرة ٣( كتدبير مؤقت، وريثما يتخذ مقرر بشأن نمط انتخاب الرؤساء الستة للجان الرئيسية، أن ينتخب رؤساء للجان الرئيسية في الدورة الثامنة واﻷربعين على النحو التالي:
    At its forty-seventh session, the General Assembly decided on 17 August 1993 (resolution 47/233, para. 3) that, as an interim measure and pending a decision on the pattern of election of the six Chairmen of the Main Committees, the Chairmen of the Main Committees at its forty-eighth session should be elected as follows: UN وفـي الـدورة السابعـة واﻷربعيـن، قـررت الجمعيــة العامــة في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ )القــرار ٤٧/٢٣٣، الفقرة ٣( كتدبير مؤقت، وريثما يتخذ مقرر بشأن نمط انتخاب الرؤساء الستة للجان الرئيسية، أن ينتخب رؤساء اللجان الرئيسية في الدورة الثامنة واﻷربعين على النحو التالي:
    pending a final decision as to the form of the uniform rules, the suggestion to prepare a convention at a later stage should not distract the Working Group from its current task, which was to focus on the preparation of draft uniform rules on digital and other electronic signatures, and from its current working assumption that the uniform rules would be in the form of draft legislative provisions. UN وريثما يتخذ قرار نهائي بشأن شكل القواعــد الموحدة، ينبغي ألا يؤدي اقتراح إعداد اتفاقية في مرحلة لاحقة الى صرف نظر الفريق العامل عن مهمته الحالية المتمثلة في التركيز على إعداد مشروع قواعد موحدة بشأن التوقيعات الرقمية وغيرها من التوقيعات الالكترونية، وعن فرضية عمله الحالية المتمثلة في أن تتخذ القواعد النموذجية شكل مشروع أحكام تشريعية.
    In this context, pending consideration of a decision by the United Nations Security Council, timely emergency assistance could be provided by States Parties and/or appropriate International Organizations, upon request. UN وفي هذا الصدد، وريثما يتخذ مجلس الأمن للأمم المتحدة قراراً في الموضوع، يمكن تقديم مساعدة الطوارئ في حينها من الدول الأطراف و/أو المنظمات الدولية المناسبة، عند الطب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus