"وزادت نسبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the percentage of
        
    • the proportion
        
    • has increased
        
    • and the ratio of
        
    • the share of
        
    • increased by
        
    • proportion of
        
    the percentage of women on the slates increased from 27 to 35 per cent with the establishment of the women's list. UN وزادت نسبة النساء المرشحات على القوائم من ٧٢ في المائة الى ٥٣ في المائة نتيجة إنشاء القائمة النسائية.
    the percentage of obese individuals increased sharply in the 1990s but the increase seems to have levelled off between 2002 and 2004. UN وزادت نسبة الأشخاص الذين يعانون السمنة زيادة كبيرة خلال التسعينيات، ولكن يبدو أن الزيادة أصبحت مستقرة ما بين 2002 و2004.
    the proportion of women in senior positions increased slightly. UN وزادت نسبة النساء في الوظائف العليا بدرجة طفيفة.
    the proportion of children who remain in school until grade XII increased from 33.9 per cent to 75.1 per cent during the same period. UN وزادت نسبة اﻷطفال الذين يستمرون في الدراسة حتى الصف الثاني عشر من ٩,٣٣ في المائة إلى ١,٥٧ في المائة خلال نفس الفترة.
    The poverty rate has been reduced by two thirds and employment has increased. UN وقد انخفضت نسبة الفقر بمقدار الثلثين وزادت نسبة العمالة.
    Debt service increased from $35.7 billion to $39.4 billion in 1999 and the ratio of debt service to exports increased to 30 per cent. UN وزادت خدمة الديون من 35.7 بليون دولار إلى 39.4 بليون دولار في 1999 وزادت نسبة خدمة الديون إلى الصادرات فبلغت 30 في المائة.
    the share of women with a licentiate or doctorate degree increased from 15 % in 1975 to 33 % in 2001. UN وزادت نسبة النساء الحاصلات على درجة الماجستير أو الدكتوراه من 15 في المائة عام 1975 إلى 33 في المائة عام 2001.
    the percentage of women diagnosed with HIV-positive increased, from 26% in 1995 to 39.2% to this date. UN وزادت نسبة النساء المصابات بهذا الفيروس من 26 في المائة في عام 1995 إلى 39.2 في المائة حتى الآن.
    the percentage of girls in school had increased from 30 per cent in 2000 to 78 per cent in 2012, and a national literacy programme had been adopted. UN وزادت نسبة الفتيات في المدارس من 30 في المائة عام 2000 إلى 78 في المائة عام 2012، واعتُمِد برنامج وطني لمحو الأمية.
    109. By ad hoc legislative provisions, the percentage of women in relevant positions has increased over the last years. UN 109 - وزادت نسبة النساء في المناصب المعنية على مدار الأعوام الماضية عن طريق أحكام تشريعية مخصصة.
    His Government had introduced affirmative action measures in the civil service, and the percentage of women in the civil service and elected office had increased. UN ومضى يقول إن حكومته اتخذت تدابير للعمل الإيجابي في مجال الخدمة المدنية، وزادت نسبة النساء في الخدمة العامة والمناصب التي تشغل عن طريق الانتخاب.
    46. the percentage of resolutions of the Second Committee that integrated a gender perspective increased significantly, from 33 per cent in the sixty-sixth session to 50 per cent in the sixty-seventh session. UN 46 - وزادت نسبة قرارات اللجنة الثانية التي تضمنت منظورا جنسانيا زيادة ملموسة من 33 في المائة في الدورة السادسة والستين إلى 50 في المائة في الدورة السابعة والستين.
    the proportion of special hardship cases within the total registered refugee population increased slightly, from 5.61 per cent to 5.77 per cent. UN وزادت نسبة حالات العُسر الشديد في إطار مجموع عدد اللاجئين المسجلين زيادة طفيفة من 5.61 في المائة إلى 5.77 في المائة.
    the proportion of women employed in all ministries had grown significantly over the past five years. UN وزادت نسبة النساء العاملات في جميع الوزارات بدرجة كبيرة خلال السنوات الخمس الماضية.
    the proportion of SHCs within the total registered refugee population increased slightly, from 5.4 per cent to 5.6 per cent. UN وزادت نسبة حالات العسر الشديد في مجموع السكان من اللاجئين المسجلين زيادة طفيفة، من ٥,٤ في المائة إلى ٥,٦ في المائة.
    the proportion of non-State-owned enterprises has increased from 23 per cent in 1991 to 80 per cent in 1998, and the volume of their output has risen correspondingly from 17 per cent to 68 per cent. UN وزادت نسبة المؤسسات غير المملوكة للدولة من 23 في المائة في عام 1991 إلى 80 في المائة في عام 1998، وارتفع بالمقابل حجم ناتجها من 17 في المائة إلى 68 في المائة.
    Literacy has increased modestly from 22.2 per cent in 1994 to 24 per cent in 1998. UN وزادت نسبة الملمين بالقراءة والكتابة من 22.2 في المائة في عام 1994 إلى نسبة 24 في المائة في عام 1998.
    The infant mortality rate has increased to 92 per 1,000 live births, and the ratio of low-birth-weight babies has increased from 5 to 21 per cent. Diarrhoea is now a major cause of child mortality, and perinatal mortality in women has increased as a result of malnutrition and the collapse of health care. UN وقد ارتفعت معدلات وفيات اﻷطفال الرضع إذ بلغت )٩٢( لكل )٠٠٠ ١( ولادة حية وزادت نسبة المواليد بوزن منخفض من ٥٪ إلى ٢١٪ وأخذت أمراض اﻹسهال تفتك باﻷطفال كما ارتفعت نسب وفيات اﻷمهات في مراحل الولادة بسبب سوء التغذية وتدهور إجراءات الرعاية الصحية.
    39. The Islamic Republic of Iran has also made significant progress in women's education and health. Literacy rates among 15-24-year-old women increased from 96.1 per cent in 2000 to 99.2 per cent in 2008, and the ratio of girls to boys in primary, secondary and tertiary education increased from 79.2 per cent in 1990 to 98 per cent in 2007. UN 39 - وأحرزت جمهورية إيران الإسلامية تقدما كبيرا أيضا في مجال تعليم المرأة وصحة المرأة، وازدادت معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 عاما من 96.1 في المائة في عام 2000 إلى 99.2 في المائة في عام 2008، وزادت نسبة البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي والثانوي والعالي من 79.2 في المائة في عام 1990 إلى 98 في المائة في عام 2007().
    the share of women has grown in the boards of directors of exchange-listed companies. UN وزادت نسبة النساء في المجالس التنفيذية للشركات المسجلة في البورصة.
    Primary enrollment rate increased by more than 50 percent and secondary enrollment by nearly 200 percent. UN وزادت نسبة القيد في المدارس الابتدائية بأكثر من 50 في المائة والقيد في المدارس الثانوية بنسبة 200 في المائة تقريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus