"وزارات مختلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • different ministries
        
    • of various ministries
        
    • various ministries of
        
    • various ministries and
        
    A Protocol is being worked out with different ministries to develop a concerted approach aimed at providing added protection to children with disabilities. UN تتعاون وزارات مختلفة على صياغة بروتوكول من أجل وضع نهج متفق عليه يرمي إلى توفير المزيد من الحماية للأطفال ذوي الإعاقة؛
    Instead, hydrocarbon resources are managed by different ministries under a regulatory framework. UN وبدل ذلك، تقوم وزارات مختلفة بإدارة الموارد الهيدروكربونية باتباع إطار تنظيمي.
    It was his understanding that the programme might be further expanded to comprise a total of eight trainees from different ministries in the Palestinian Authority. UN وقال إنه يفهم أن البرنامج قد يوسّع ليضم ما مجموعه ثمانية متدربين من وزارات مختلفة من السلطة الفلسطينية.
    Various entrepreneurship education policies may be associated with different policy objectives, with different ministries taking the leading role. UN وقد ترتبط سياسات مختلفة للتثقيف في مجال تنظيم المشاريع بأهداف سياساتية مختلفة، مع تولي وزارات مختلفة زمام القيادة.
    They are usually distributed over the budgets of various ministries involved in TCDC, such as the ministries of economic relations, education, health, agriculture, trade, culture or science and technology. UN وتوزع عادة على ميزانيات وزارات مختلفة تشارك في أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية مثل وزارات العلاقات الخارجية، والتعليم، والصحة، والزراعة والتجارة، والثقافة، والعلوم والتكنولوجيا.
    The implementation of Israel's research and development policy is divided between three different ministries: UN وتشترك ثلاث وزارات مختلفة في تنفيذ سياسة إسرائيل للبحث والتطوير:
    These programmes are fragmented under three different ministries, two publicly owned banks and several technical agencies. UN وهذه البرامج مجزأة إلى أجزاء في ثلاث وزارات مختلفة وفي مصرفين مملوكين للقطاع العام وعدة وكالات تقنية.
    The PTS/IFMEQ now has 10 technical executives from different ministries. Their training and backgrounds are different, yet they complement one another and are representative of the different sectors involved in desertification control. UN ويوجد لدى الأمانة الفنية الدائمة الآن عشرة موظفين تنفيذيين فنيين آتين من وزارات مختلفة ولديهم بالتالي تدريبات وخبرات مختلفة ولكن يجب أن يكونوا متكاملين وممثلين لمختلف قطاعات مكافحة التصحر.
    They were appointed by different ministries and reported to different parliamentary committees. UN إذ تعينهم وزارات مختلفة وتُرفع تقاريرهم إلى لجان برلمانية مختلفة.
    The gender-impact assessment training had also involved the devising of pilot projects by different ministries. UN وتضمن أيضا التدريب على تقييم تأثير نوع الجنس إنشاء وزارات مختلفة ومشروعات رائدة.
    In many country Parties, data may be available in different ministries, but a coordinating mechanism is absent. UN وربما تتوفر بيانات في وزارات مختلفة في كثير من البلدان الأطراف، ولكن لا توجد آلية للتنسيق.
    Among the former ministers, 21 retained their portfolios while three have been reassigned to different ministries. UN واحتفظ 21 من الوزراء السابقين بحقائبهم في حين أعيد توزيع ثلاث حقائب على وزارات مختلفة.
    The study revealed that the Israeli Government had actually channelled large amounts of money to settlements through different ministries. UN وكشفت الدراسة أن الحكومة الاسرائيلية خصصت في حقيقة اﻷمر مبالغ طائلة للمستوطنات من خلال وزارات مختلفة.
    Those attending this seminar were civil servants from different ministries. UN وكان المشاركون في هذه الحلقة الدراسية من الموظفين المدنيين في وزارات مختلفة.
    The Office also lectured on the Constitution of Cambodia to members of different ministries at the Cambodian Institute for Human Rights on six occasions. UN ونظم المكتب أيضاً محاضرات في ست مناسبات عن دستور كمبوديا ﻷفراد من وزارات مختلفة وذلك في المعهد الكمبودي لحقوق اﻹنسان.
    The Group notes that this is the result of a coordinated policy involving different ministries. UN ويلاحظ الفريق أن ذلك مرده اتباع سياسة منسقة بين وزارات مختلفة.
    31. A total of 18 senior officials from 10 different ministries attended the seminar. UN ٣١ - وحضر الحلقة ١٨ مسؤولا حكوميا من ١٠ وزارات مختلفة.
    From his own experiences in Government, he knew that the two areas were sometimes the purview of different ministries or very separate ministerial departments and therefore hard to coordinate. UN وأضاف إنه يعرف من تجاربه في الحكومة أن المجالين يقعان أحياناً ضمن اختصاص وزارات مختلفة أو إدارات وزارية منفصلة عن بعضها تماما، مما يجعل التنسيق أمراً صعباً.
    In addition, 21 participants from the gender units of different ministries were provided training in gender issues as well as management, planning, advocacy, monitoring and evaluation. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى 21 مشاركاً من وحدات الشؤون الجنسانية في وزارات مختلفة تدريباً بشأن المسائل الجنسانية، وبشأن الإدارة والتخطيط وأنشطة الدعوة والرصد والتقييم.
    31. Ms. Arocha Domínguez said that there was ambiguity with regard to the budget of the MNCWA, which, as an inter-ministerial body, could make use of the staff and other resources of various ministries. UN 31 - السيدة أروشا دومينغويز: قالت إنه يوجد غموض بالنسبة لميزانية اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة في ميانمار التي يمكن لها، كهيئة مشتركة بين الوزارات، أن تستعين بموظفي وزارات مختلفة وبمواردها.
    Four of the contracts were with various ministries of the Government of Kuwait and the rest of the contracts were with certain private parties. UN وكانت أربعة من هذه العقود مبرمة مع وزارات مختلفة في حكومة الكويت وكان العقدان الباقيان مبرمين مع جهات خاصة.
    It might also be contained in scientific publications, and data collected by various ministries and not included in generally available form. UN وقد ترد أيضا ضمن منشورات علمية وضمن البيانات التي تجمعها وزارات مختلفة فلا تدرج في شكل متاح بصـــورة عامــة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus