"وزارة التضامن الاجتماعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ministry of Social Solidarity
        
    • the MSS
        
    • Ministry for Social Solidarity
        
    Egyptian Association for Educational Resources is a non-governmental and not-for-profit organization founded in 2005 under the Ministry of Social Solidarity. UN الجمعية المصرية للموارد التعليمية منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح أسست في عام 2005 وتتبع وزارة التضامن الاجتماعي.
    To date, approximately 13,500 families have registered their intention to return with the Ministry of Social Solidarity. UN وأبدت 500 13 أسرة تقريبا إلى الآن نيتها في العودة للتعامل مع وزارة التضامن الاجتماعي.
    The Ministry of Social Solidarity commenced recruitment of 5 dialogue teams to conduct community dialogue throughout the country UN وشرعت وزارة التضامن الاجتماعي في توظيف 5 أفرقة للحوار لإجراء حوار مجتمعي في جميع أنحاء البلد
    The Ministry of Social Solidarity provided subsidies to both men and women on a basis of equality. UN وأضافت أن وزارة التضامن الاجتماعي تقدم الإعانات إلى الرجال والنساء على أساس المساواة.
    92. The National Directorate of Community Reinsertion (NDCR) under the MSS has developed a social protection system for women and children at risk. UN 92 - وأنشأت المديرية الوطنية لإعادة الإدماج في المجتمع في إطار وزارة التضامن الاجتماعي نظاماً للحماية الاجتماعية مخصصاً للنساء والأطفال المعرضين للخطر.
    The Ministry of Social Solidarity gives the following figures for benefits to war veterans and families of war veterans: UN تقدم وزارة التضامن الاجتماعي الأرقام التالية للمزايا التي تقدم لقدامى المحاربين وعائلاتهم:
    The Ministry of Social Solidarity was preparing a database on regional training facilities. UN ونبهت إلى أن وزارة التضامن الاجتماعي تتولى حاليا إعداد قاعدة للبيانات بشأن مرافق التدريب بالمديريات.
    Rural women participate in the women's clubs run by the Ministry of Social Solidarity in each village. UN § تشارك المرأة الريفية في النوادي النسائية الموجودة في كل قرية والتي تقوم عليها وزارة التضامن الاجتماعي.
    It also cooperates with the Ministry of Social Solidarity to provide loans to the disabled and their families to start small businesses. UN كما يتعاون مع وزارة التضامن الاجتماعي في تقديم قروض ومشروعات صغيرة للأشخاص ذوي الإعاقات وأسرهم.
    The Ministry of Social Solidarity, also with UNDP support, is currently embarking on a survey of the impact of the recovery packages. UN وتشرع وزارة التضامن الاجتماعي حاليا، بدعم من البرنامج الإنمائي أيضا، في إجراء دراسة استقصائية عن تأثير رزم الإنعاش.
    Responsibility for disaster response coordination resides with the National Disaster Management Directorate, under the Ministry of Social Solidarity. UN وتقع المسؤولية عن تنسيق الاستجابة للكوارث على عاتق المديرية الوطنية لإدارة الكوارث، تحت إشراف وزارة التضامن الاجتماعي.
    The Ministry of Social Solidarity approved 2 reparations schemes for the victims of the 2006 crisis. UN وأقرت وزارة التضامن الاجتماعي نظامين لتعويض ضحايا أزمة عام 2006.
    However, the Special Rapporteur visited shelters for women and girls who are victims of violence, maintained by NGOs under the supervision of the Ministry of Social Solidarity. UN ومع ذلك، زارت المقررة الخاصة عدداً من دور إيواء النساء والفتيات ضحايا العنف تديرها منظمات غير حكومية تحت إشراف وزارة التضامن الاجتماعي.
    In order to provide the necessary support to children who are victims of violence and other abuse, the Ministry of Social Solidarity has drawn up a manual on the mechanisms for referral of these cases to relevant services. UN وقصد توفير الدعم اللازم للأطفال ضحايا العنف وغيره من أشكال الاعتداء، وضعت وزارة التضامن الاجتماعي كتيباً حول آليات إحالة هذه الحالات إلى الدوائر المختصة.
    The Ministry of Social Solidarity also serves as an important point of reference for the courts, and carries out assessments to determine the suitability of the adopting family in order to guarantee the child's full development. UN وتعمل وزارة التضامن الاجتماعي كنقطة مرجعية هامة للمحاكم، وتجري عمليات تقييم لتحديد مدى وفاء الأسرة المتبنية بالغرض قصد ضمان نماء الطفل الكامل.
    WFP is now technically assisting the Ministry of Social Solidarity and its partner TNT in the design and piloting of a new supply chain system. UN ويساعد البرنامج الآن وزارة التضامن الاجتماعي وشريكه TNT تقنياً على تصميم نظام جديد لسلسلة الإمدادات وتجريبه.
    It was also recommended that UNODC should document and disseminate the rehabilitation model applied for replication by the Ministry of Social Solidarity in other closed and semi-open institutions. UN كما أُوصيَ بأن يقوم مكتبُ الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتوثيق ونشر نموذج إعادة التأهيل المطبق لتُكرره وزارة التضامن الاجتماعي في مؤسسات أخرى مغلقة وشبه مفتوحة.
    State and community dialogue initiatives planned by the Ministry of Social Solidarity and the Office of the President are under way in Dili and the districts UN بدء تنفيذ مبادرات الحوار بين الدولة والمجتمع المحلي التي خططت لها وزارة التضامن الاجتماعي ومكتب رئيس الجمهورية، في ديلي والمقاطعات
    The Ministry of Social Solidarity has established shelters for children deprived of family care to ensure they are reared soundly. UN § أنشأت وزارة التضامن الاجتماعي مؤسسات إيوائية للأطفال المحرومين من الرعاية الأسرية لتضمن التنشئة السليمة لهم.
    119. The government adopted in December 2007 the National Recovery Strategy (NRS) " Together Building the Future " (Hamutuk Hari'i Futuru), aimed to address displacement led by the MSS. UN 119 - تبنت الحكومة في كانون الأول/ديسمبر 2007 الاستراتيجية الوطنية للإنعاش " بناء المستقبل معا " (Hamutuk Hari ' i Futuru)، التي تهدف إلى معالجة التشرد، وتقودها وزارة التضامن الاجتماعي.
    The Ministry for Social Solidarity has a specific program for victims of trafficking. UN ولدى وزارة التضامن الاجتماعي برنامج خاص لضحايا الاتجار بالبشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus