"وزارة الداخلية والعدل" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ministry of the Interior and Justice
        
    • the Ministry of Interior and Justice
        
    The Ministry of the Interior and Justice has stipulated that such children are entitled to administrative compensation as a measure of reparations for victims of violence. UN واشترطت وزارة الداخلية والعدل على أنه يحق لهؤلاء الأطفال الحصول على تعويض إداري لجبر أضرار ضحايا العنف.
    The Committee, which is headed by the Ministry of the Interior and Justice, has the status of a consultative organ of the National Government. UN وتحظى اللجنة التي ترأسها وزارة الداخلية والعدل بمركز جهاز استشاري لدى الحكومة الوطنية.
    The same applied to the recommendations addressed to the Ministry of the Interior and Justice and the National Institute of Prisons and Penitentiaries (INPEC). UN ويسري ذلك أيضاً على التوصيات الموجهة إلى وزارة الداخلية والعدل والمؤسسة الوطنية للسجون ومراكز الاحتجاز.
    The Ministry of the Interior and Justice has formulated a preliminary draft law on the topic. However, that was done without consultation with indigenous peoples. UN ووضعت وزارة الداخلية والعدل مشروع قانون في هذا الصدد، غير أن استشارة الشعوب الأصلية بشأنه ما زالت لم تنجز بعد.
    Additionally, the Ministry of Interior and Justice is developing an institutional programme to address the issue of prevention of juvenile delinquency. UN علاوة على ذلك، تقوم وزارة الداخلية والعدل بإعداد برنامج مؤسسي للتعامل مع مسألة منع جنوح الأحداث.
    With a view to providing appropriate assistance, the Ministry of the Interior and Justice is working on a draft assistance decree to make all State bodies accountable for programmes, projects and services to be operated by them in line with their areas of responsibility. UN وبغية تقديم المساعدة الملائمة، تعكف وزارة الداخلية والعدل على إعداد مشروع مرسوم عن المساعدة يجعل جميع هيئات الدولة عرضة للمساءلة عن البرامج والمشاريع والخدمات التي ستديرها وفق مجالات مسؤوليتها.
    The national police were working with the Ministry of the Interior and Justice, civilian authorities and civil society to improve security at the departmental and local levels. UN وتعمل الشرطة الوطنية الآن مع وزارة الداخلية والعدل والسلطات المدنية، والمجتمع المدني على تحسين الأمن على مستوى المقاطعة وعلى المستويات المحلية.
    3. Human Rights Department, Ministry of the Interior and Justice UN 3- إدارة حقوق الإنسان، وزارة الداخلية والعدل
    Funds and economic resources for religious, charitable or cultural purposes may be lawfully collected only by legal persons with a ministerial authorization from the Ministry of the Interior and Justice. UN ولا يجوز للأشخاص الاعتباريين جمع الأموال والموارد الاقتصادية لأغراض دينية وخيرية أو ثقافية إلا بموجب قرار من وزارة الداخلية والعدل.
    Article 11: Before removing the merchandise from customs, the interested parties must provide a certified copy of the decision of the Ministry of the Interior and Justice authorizing the import and the customs clearance bearing the seal of the Ministry. UN المادة 11: على الأطراف المعنية، قبل سحب السلع من الجمارك، تقديم شهادة مصدقة لقرار وزارة الداخلية والعدل الذي يرخص بالاستيراد وشهادة للتخليص الجمركي تحمل ختم الوزارة.
    Authorizations issued by the Ministry of the Interior and Justice for the import of weapons, ammunition, accessories and non-lethal defensive articles may be used only once. UN ولا يجوز استخدام رخص استيراد الأسلحة واللوازم والذخيرة والعتاد الدفاعي غير الفتاك التي تصدرها وزارة الداخلية والعدل سوى مرة واحدة.
    Article 1: The authority to issue licences to bear firearms is delegated to the Criminal Investigation Service, subject to supervision and inspection by the Ministry of the Interior and Justice, pursuant to the provisions of this Decree. UN المادة 1: تفوض سلطة إصدار رخص حمل الأسلحة النارية إلى دائرة التحقيقات الجنائية، رهنا بقيام وزارة الداخلية والعدل بالإشراف والتفتيش، وذلك عملا بأحكام هذا المرسوم.
    In relation to biodiversity, the Ministry of the Interior and Justice carries out a prior consultation process when such projects affect areas where indigenous communities are located. UN ولذا، وكما هو الحال بالنسبة للتنوع البيولوجي، تتولى وزارة الداخلية والعدل إجراء الاستشارات المسبقة متى كانت المشاريع تهدد المناطق التي تعيش فيها جماعات الشعوب الأصلية.
    8. The Ministry of the Interior and Justice spearheads the process of prior consultation with ethnic communities. UN 8 - تقود وزارة الداخلية والعدل عمليات الاستشارة المسبقة لأبناء الجماعات الإثنية.
    The Directorate-General is part of the Ministry of the Interior and Justice and is required to regulate and coordinate initiatives to promote and enforce the rights of persons with disabilities. UN والمديرية العامة جزء من وزارة الداخلية والعدل وهي مكلفة بتنظيم وتنسيق المبادرات من أجل تعزيز وإعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    15. UNCT also says that a human rights directorate began work in the Ministry of the Interior and Justice in 2010. UN 15- ويذكر الفريق أيضاً أن مديرية معنية بحقوق الإنسان بدأت تعمل في وزارة الداخلية والعدل في عام 2010.
    The Government of Colombia has established the Prior Consultation Group within the Ministry of the Interior and Justice, with the task of guaranteeing at all times the right to consultation as recognized in Convention No. 169 of the International Labour Organization (ILO). UN وأنشأت حكومة كولومبيا فريق الاستشارة المسبقة ضمن هيكل وزارة الداخلية والعدل لضمان أن يتم في جميع الأوقات إعمال حق التشاور المعترف به في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    5. The Ministry of the Interior and Justice, through its competent bodies; UN 5 - وزارة الداخلية والعدل من خلال هيئاتها المختصة؛
    15. OHCHR-Colombia appreciates the Protection Programme of the Ministry of Interior and Justice. UN 15- ويعرب مكتب المفوضية السامية في كولومبيا عن تقديره لبرنامج الحماية الذي اعتمدته وزارة الداخلية والعدل.
    Persons at risk involved in proceedings have the option of personal protection under the auspices of various protection programmes, which are conducted by the Ministry of Interior and Justice. UN ويتاح للأشخاص المعرضين للخطر، المشاركين في إجراءات قضائية، خيار الحماية الشخصية تحت رعاية مختلف برامج الحماية التي تنفذها وزارة الداخلية والعدل.
    This resulted in a clearer understanding of the issue and the preparation of a guiding document which serves as a reference tool within the newly established unit on indigenous peoples under the Ministry of Interior and Justice to ensure full and effective consultation of the U'wa indigenous peoples prior to any activities on their lands. UN وأدى ذلك إلى فهم أوضح للمسألة، وإلى إعداد وثيقة توجيهية تعد بمثابة أداة مرجعية داخل وحدة الشعوب الأصلية المنشأة حديثا في إطار وزارة الداخلية والعدل لضمان التشاور الكامل والفعال مع شعوب (أوا) الأصلية قبل أي نشاط على أراضيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus