"وزارة الدفاع من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Ministry of Defence
        
    • the Minister of Defence of
        
    For its part, the Ministry of Defence is already looking at ways to help the workforce prepare themselves for future alternative employment. UN وتبحث بالفعل وزارة الدفاع من جانبها في الطرق الكفيلة بمساعدة القوى العاملة على التأهب لمواجهة بدائل العمل في المستقبل.
    Transparency International observed progress in the Ministry of Defence with the establishment of transparency and accountability structures, but reported that the Ministry of the Interior had made comparatively little progress in this respect. Corruption is one of the greatest threats to progress in Afghanistan, as well as to government legitimacy and public confidence. UN ولاحظت منظمة الشفافية الدولية التقدم المحرز في وزارة الدفاع من خلال إقامة هياكل للمساءلة والشفافية، ولكنها أفادت بأن وزارت الداخلية لم تحرز بالمقارنة سوى تقدم محدود نسبيا في هذا المجال ويشكل الفساد أحد أكبر الأخطار التي تهدد التقدم في أفغانستان، كما تهدد شرعية الحكومة وثقة الجمهور فيها.
    As a first step, the Ministry of Defence, through CONAPREB, has invested in equipment acquisition over the past three years. UN في خطوة أولى، استثمرت وزارة الدفاع من خلال اللجنة الوطنية لمنع الطوارئ والتصدي لها في اقتناء معدات، خلال السنوات الثلاث الماضية.
    The submission stated that the Law on the Universal Duty of Citizens of the Republic of Kyrgyzstan required those who chose alternative service to make payments to the Ministry of Defence to support the military, and maintained that the requirement violated the conscience of Jehovah's Witnesses. UN وذكر التقرير أن القانون المتعلق بالواجب الشامل لمواطني جمهورية قيرغيزستان يشترط على الأشخاص الذين يختارون أداء خدمة بديلة أن يدفعوا مبالغ إلى وزارة الدفاع من أجل دعم المؤسسة العسكرية، وأكد التقرير أن هذا الشرط يتنافى مع ما يمليه ضمير أفراد طائفة شهود يهوه.
    She refers to public criticism by the Minister of Defence of her son's publications, which, in her view, shows that her son was a victim of the actions of high-level officials in the army. UN وتحيل إلى ما وجهته وزارة الدفاع من انتقادات علنية إلى منشورات ابنها، الأمر الذي يدل في نظرها، على أن ابنها راح ضحية أفعال دبرها مسؤولون رفيعو المستوى في الجيش.
    Transferred for destruction by the Ministry of Defence UN نقلتها وزارة الدفاع من أجل التدمير.
    Transferred for destruction by the Ministry of Defence UN نقلتها وزارة الدفاع من أجل التدمير.
    In the same vein, a joint training plan of action has been designed and formally agreed with the Ministry of Defence for the systematic training of the Presidential Guard, who have been identified as systematically committing violations against the population. UN وفي نفس السياق، وُضعت خطة عمل تدريبية مشتركة واتفق عليها رسميا مع وزارة الدفاع من أجل تقديم تدريب منتظم للحرس الرئاسي، الذين ثبت أنهم يرتكبون انتهاكات على نحو منهجي ضد السكان.
    They also alleged that the French position was motivated exclusively by internal political and strategic considerations, namely the pressure from the Ministry of Defence to protect its armed forces from testifying before the ICC. UN كما ادعوا أن الاعتبارات السياسية والاستراتيجية الداخلية كانت الدافع الوحيد لموقف فرنسا، أي ضغط وزارة الدفاع من أجل حماية القوات المسلحة من الإدلاء بشهادة أمام المحكمة الجنائية الدولية.
    The Committee appreciates the frank and constructive dialogue held with the delegation, which included members of the Ministry of Defence to answer specific questions. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الذي ضم أعضاء من وزارة الدفاع من أجل الرد على أسئلة محددة.
    the Ministry of Defence requires brokers involved in the import and buying and selling of weapons to have the necessary accompanying documents, authorizations and licences for carrying out export and import operations. UN تشترط وزارة الدفاع من السماسرة العاملين في استيراد الأسلحة وشرائها وبيعها أن يكون لديهم ما يصاحب ذلك من وثائق وأذون وتراخيص لازمة لإجراء عمليات التصدير والاستيراد.
    The State party should take effective measures to discontinue any directive of the Ministry of Defence that can lead to serious violations of human rights, such as extrajudicial executions, and fully comply with its obligation to ensure that serious human rights violations are impartially investigated by the regular justice system and that those responsible are punished. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لوقف أي توجيه من وزارة الدفاع من شأنه أن يفضي إلى انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، مثل حالات الإعدام خارج نطاق القضاء، وأن تمتثل امتثالا تاما لالتزامها بكفالة إجراء نظام القضاء العادي تحقيقات نزيهة في الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان، ومعاقبة المسؤولين.
    Within the framework of a joint UNOCI and United Nations Population Fund (UNFPA) prevention project targeting commercial sex workers and Ivorian armed forces, a needs assessment of the health infrastructure in the Ministry of Defence was undertaken and training on sexually transmitted infections and gender-based violence was carried out. UN وفي إطار مشروع وقاية مشترك بين عملية الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وهو مشروع يستهدف المشتغلين بالجنس لأغراض تجارية والقوات المسلحة الإيفوارية، أُجري تقييم لاحتياجات وزارة الدفاع من الهياكل الأساسية في مجال الصحة، ونُظّمت دورات تدريبية بشأن الأمراض المنقولة جنسيا والعنف الجنساني.
    The State party should take effective measures to discontinue any directive of the Ministry of Defence that can lead to serious violations of human rights, such as extrajudicial executions, and fully comply with its obligation to ensure that serious human rights violations are impartially investigated by the regular justice system and that those responsible are punished. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لوقف أي توجيه من وزارة الدفاع من شأنه أن يفضي إلى انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، مثل حالات الإعدام خارج نطاق القضاء، وأن تمتثل امتثالا تاما لالتزامها بكفالة إجراء نظام القضاء العادي تحقيقات نزيهة في الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان، ومعاقبة المسؤولين.
    the Ministry of Defence, through the Chief of Staff of the Armed Forces, the General Weapons Division and the Strategic Affairs Division, takes part in controlling the export of weapons and sensitive materials and is involved in monitoring the various treaties and multilateral agreements and the functioning of the groups of suppliers. UN تساهم وزارة الدفاع من خلال قيادة الأركان والمفوضية العامة لشؤون الأسلحة، ومفوضية الشؤون الاستراتيجية، في مراقبة صادرات الأسلحة والأعتدة الحساسة، وهي تشارك في متابعة مختلف المعاهدات والاتفاقات المتعددة الأطراف، وكذلك في عمل مجموعات الموردين.
    52. The Group is concerned that its request for a laissez-passer from the Ministry of Defence in order to freely access military sites has so far not been granted. B. Transformation of non-lethal materiel into lethal materiel UN ٥٢ - ويساور الفريق القلق لأنه لم يمنح حتى الآن موافقة على طلبه للحصول على جواز مرور من وزارة الدفاع من أجل الوصول دون عوائق إلى المواقع العسكرية.
    Article 9 of Decree 3665/00 establishes specific requirements, such as the issuance of certificates and other documents, generally under the jurisdiction of the Ministry of Defence, in order to authorise manufacture, use, import, export, customs procedures, transit and trade in controlled products. Import and Export Control System UN وتحدد المادة 9 من المرسوم 3665/2000 متطلبات معينة من قبيل إصدار شهادات ووثائق أخرى ويخضع ذلك بصفة عامة لاختصاص وزارة الدفاع من أجل إصدار إذن بتصنيع المنتجات الخاضعة للرقابة واستخدامها واستيرادها وتصديرها وإجراءات الجمارك الخاصة بها والنقل العابر لها والاتجار بها.
    23. On 2 November 2007, a representative of Cameroon informed the ISU, on the margins of an OPCW meeting in The Hague, that the accession process had begun and that the Ministry of Justice had received a draft law from the Ministry of Defence for review. UN 23- في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أبلغ ممثل عن الكاميرون وحدة دعم التنفيذ، على هامش اجتماع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية المعقود في لاهاي، بأن عملية الانضمام إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية قد بدأت وأن وزارة العدل قد تلقت مشروع قانون من وزارة الدفاع من أجل استعراضه.
    94. The committees of the Directorate of Human Rights attached to the Department of the Legal Advisor of the Ministry of Defence make regular periodic visits to the pretrial detention centres of Iraqi army units and pays great attention to the training of the personnel serving therein whom it provides with wall posters and pamphlets emphasizing the criminal nature of torture and the penalties to which its perpetrators are liable. UN 94- وتقوم وزارة الدفاع من قبل لجان مديرية حقوق الإنسان/دائرة المستشار القانوني بزيارات دورية ومستمرة إلى مراكز التوقيف الاحتياطي التابع لتشكيلات الجيش العراقي وإيلاء الاهتمام الكامل بتثقيف الكوادر العاملة فيها وتزويدهم بالملصقات الجدارية والمطبوعات التي تجرم التعذيب ومعاقبة مرتكبيه.
    She refers to public criticism by the Minister of Defence of her son's publications, which, in her view, shows that her son was a victim of the actions of high-level officials in the army. UN وتحيل إلى ما وجهته وزارة الدفاع من انتقادات علنية إلى منشورات ابنها، الأمر الذي يدل في نظرها، على أن ابنها راح ضحية أفعال دبرها مسؤولون رفيعو المستوى في الجيش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus