"وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Department of Social Welfare and Development
        
    • the DSWD
        
    • the Ministry of Social Welfare and Development
        
    • Department of Social Welfare and Development had
        
    the Department of Social Welfare and Development includes in its assistance programmes for the indigent and victims of natural calamities emergency provisions for clothing. UN وتدرج وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية في برامجها لمساعدة الفقراء وضحايا الكوارث الطبيعية بنودا تتعلق بالملابس.
    Some of those rescued were sent home while others were placed in the custody of the Department of Social Welfare and Development. UN وأرسل بعض من هؤلاء الذين تم انقاذهم إلى بيوتهم في حين وضع آخرون في حراسة وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية.
    In addition, the Committee notes as positive the measures taken by the State party to strengthen services and support for victims through the Department of Social Welfare and Development. UN وإضافة إلى ذلك، تعتبر اللجنة أن الخطوات المعتمدة من جانب الدولة الطرف لتعزيز ما يقدم من خدمات ودعم إلى الضحايا من خلال وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية تشكل أمراً إيجابياً.
    136. the DSWD administers the Productivity Skills Capability Building for Disadvantaged Women Program. UN 136- وتدير وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية برنامج بناء القدرة في مجال المهارات الإنتاجية للنساء المحرومات.
    Advice to the Ministry of Social Welfare and Development on gender mainstreaming, including the organization of 2 workshops UN إسداء المشورة إلى وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية بشأن مسألة تعميم مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك تنظيم حلقتي عمل
    the Department of Social Welfare and Development had a system for accrediting NGOs for the purpose of establishing centres and intervention programmes to assist trafficked women, and Sister Sol's organization was one of the accredited organizations. UN ولدى وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية نظام لاعتماد المنظمات غير الحكومية بغرض إنشاء مراكز ووضع برامج للتدخل بغية تقديم المساعدة إلى النساء المتجر بهن، ومنظمة الأخت سول إحدى تلك المنظمات المعتمدة.
    42. In the meantime, the Department of Social Welfare and Development is pursuing the following anti-poverty programs: UN 42- وفي أثناء ذلك، تقوم وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية بتنفيذ برامج مكافحة الفقر التالية:
    For this report, the country task force received reports from the Government's Commission on Human Rights and the Department of Social Welfare and Development but none from the Armed Forces of the Philippines. UN ولأغراض هذا التقرير، تلقت فرقة العمل القطرية تقريرين من لجنة حقوق الإنسان التابعة للحكومة ومن وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية دون أن يردها أي تقرير من القوات المسلحة الفلبينية.
    Government reports came mainly from the Department of Social Welfare and Development, which focused its reporting on the recruitment and use of children by NPA, and the Commission on Human Rights of the Philippines, which submitted reports on violations by various groups. UN وترد التقاريرُ الحكومية بشكل رئيسي من وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية التي تركِّز في تقاريرها على تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل الجيش الشعبي الجديد، وكذلك من لجنة حقوق الإنسان بالفلبين التي تقدم تقارير عن الانتهاكات التي ترتكبها الجماعات المختلفة.
    The minors were later turned over to the Department of Social Welfare and Development without charges being filed against them while the two adults were charged with illegal possession of firearms and explosives. UN وجرى بعدها تسليم القاصرين إلى وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية دون توجيه تهم إليهم، في حين وجهت إلى الشابين البالغين تهمة حيازة أسلحة ومتفجرات بصورة غير مشروعة.
    (v) To enhance, with the support of the United Nations, the capacity of the Department of Social Welfare and Development of the Government of the Philippines to provide assistance to all children who have been associated with armed groups. UN ' 5` القيام، بدعم من الأمم المتحدة، بتعزيز قدرات وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية في حكومة الفلبين على تقديم المساعدة لجميع الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة؛
    the Department of Social Welfare and Development includes in its assistance programs for the indigent and victims of natural calamities emergency provisions for clothing. UN وتدرج وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية في برامجها لمساعدة السكان الأصليين وضحايا الكوارث الطبيعية بنوداً تتعلق بالملابس.
    the Department of Social Welfare and Development and the Department of National Defence were responsible for providing food, clothing and shelter to displaced communities during an armed conflict. UN وتقع على وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية ووزارة الدفاع الوطني مسؤولية توفير الغذاء والملبس والمأوى للجماعات التي يتم ترحيلها خلال أي نزاع مسلح.
    Under the Early Childhood Care and Development Act, the Department of Social Welfare and Development provided services to under-six-year-olds, and trained parents and caregivers in responsible parenthood, child abuse prevention and children's rights. UN وبموجب قانون الرعاية والتنمية للطفولة المبكرة، وفرت وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية الخدمات لمن هم دون سن السادسة، كما دربت الوالدين ومقدمي الرعاية في مجالات الوالدية المسؤولة ومنع إيذاء الأطفال وحقوق الطفل.
    the Department of Social Welfare and Development (DSWD) and Civil Society organizations maintain halfway houses, shelter and social service centers for women and youth who are victims of crime or are in conflict with the law. UN 47- وتدير وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية ومنظمات المجتمع المدني إصلاحيات، ومراكز لتوفير المأوى والخدمات الاجتماعية للنساء والشباب ضحايا الجريمة أو المخالفين للقانون.
    30. Ms. Zou requested clarification as to whether NCRFW currently reported to the Office of the President or the Department of Social Welfare and Development. UN 30 - السيدة زو: طلبت توضيح ما إذا كانت اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية ترفع تقاريرها في الوقت الحالي إلى مكتب رئيسة الجمهورية أم إلى وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية.
    the DSWD, for its part, looks after accreditation and standards setting for ECCD centers, programs and services catering to children four years and below. UN أما وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية فإنها تتولى إصدار التراخيص وتحديد المعايير المتبعة في مراكز رعاية الطفولة المبكرة وإنمائها، وفي برامجها وخدماتها المقدمة إلى الأطفال دون سن الرابعة.
    487. the DSWD had always worked for the mainstreaming of children with disabilities. UN 487- وما فتئت وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية تعمل من أجل تعميم إدماج الأطفال المعوقين.
    As mentioned earlier, the DSWD and civil society also maintain institutions to address needs of women and children in conflict with the law or victims of crimes. UN وكما ذُكر آنفاً، تدير وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية كذلك مؤسسات لتلبية احتياجات النساء والأطفال المخالفين للقانون أو ضحايا الجريمة.
    The process of establishing a mutually agreeable working relationship with the Ministry of Social Welfare and Development is still being negotiated and, as such, only a limited number of collaborative activities were undertaken. UN ما زالت عملية إرساء علاقات عمل طيبة مع وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية موضع تفاوض وبالتالي لم يضطلع إلا بعدد محدود من الأنشطة التعاونية.
    the Department of Social Welfare and Development had exactly 27 Philippine pesos (about US$ 0.50) to spend each year on social services for every Filipino. UN ولدى وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية 27 بيزو فلبيني على وجه التحديد (حوالي نصف دولار أمريكي) تنفقها كل عام على الخدمات الاجتماعية لكل شخص فلبيني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus