The social welfare department is coming up with a reintegration project for trafficked victims particularly women and children. | UN | 197 - وتعكف وزارة الرفاهية الاجتماعية على إعداد مشروع لإعادة الإدماج لضحايا الاتجار وخاصة المرأة والطفل. |
Meanwhile, Department Order 22 series of 1998 of the social welfare department prescribes guidelines for the media coverage of victims of abuse and exploitation, whether children, women or other disadvantaged sectors. Promoting shared and gender-fair parenting. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن الأمر الصادر عن وزارة الرفاهية الاجتماعية رقم 22، مجموعة 1998، يحدد مبادئ توجيهية لتغطية وسائط الإعلام لضحايا الاعتداء والاستغلال، سواء كانوا أطفالاً أو نساء أو قطاعات محرومة أخرى. |
The social welfare department developed and disseminated appropriate materials for media use, and convened a forum on the portrayal of girl children in media during the Girl Child Week celebrations. | UN | واستحدثت وزارة الرفاهية الاجتماعية ونشرت مواداً مناسبة لكي تستخدمها وسائط الإعلام، وعقدت منتدى بشأن تصوير الطفلة في وسائط الإعلام خلال الاحتفالات بأسبوع الطفلة. |
According to the social welfare department, most of the reported deaths due to illness in evacuation centers are children below 2 years old (www.inq7.net). | UN | وحسب وزارة الرفاهية الاجتماعية، فإن معظم حالات الوفاة التي تم الإبلاغ عنها لأسباب ترجع إلى المرض في مراكز الإجلاء هي الأطفال دون سن الثانية من العمر. |
Moreover, the social welfare department continues to require a permit whenever a minor travels with anyone other than both parents or guardian. | UN | وفضلاً عن ذلك، تواصل وزارة الرفاهية الاجتماعية طلب وجود تصريح في كل مرة يسافر فيها القاصر مع أي شخص بخلاف الأبوين أو الوصي. |
The social welfare department also runs a Crisis Intervention Unit in all 15 regions of the country. | UN | 216 - وتدير وزارة الرفاهية الاجتماعية أيضاً وحدة للتدخل في حالة الأزمات في جميع مناطق البلد الخمس عشرة. |
The social welfare department reports that of the total 41,943 barangays, 37,422 have day care centers, of which 24,026 provide quality day care services. | UN | وذكرت وزارة الرفاهية الاجتماعية أنه من مجموع 943 41 قرية، فإن 422 37 لديها مراكز للرعاية النهارية، من بينها 026 24 تقدم خدمات جيدة للرعاية النهارية. |
In coordination with the social welfare department, the program set up a total of 130 daycare centers for older persons in selected areas of the country. | UN | وبالتنسيق مع وزارة الرفاهية الاجتماعية، أنشأ البرنامج ما مجموعه 130 مركزاً للرعاية النهارية للأشخاص المسنِّين في مناطق مختارة من البلد. |
The social welfare department has been expanding its day care center program. | UN | 487 - وتعمل وزارة الرفاهية الاجتماعية على توسيع برنامج مراكز الرعاية النهارية. |
As reported in Article 11, the social welfare department has several programs to aid women living in poverty. | UN | 492- وكما ورد ذكره في المادة 11، يوجد لدى وزارة الرفاهية الاجتماعية عدة برامج لمساعدة المرأة التي تعيش في ظل الفقر. |
As discussed under Article 13, the social welfare department has been at the forefront of providing social services to the poorest sector. | UN | 517- وكما تناوله النقاش في إطار المادة 13، كانت وزارة الرفاهية الاجتماعية في طليعة مقدمي الخدمات الاجتماعية إلى أفقر الطبقات. |
The social welfare department issued in 2000 the guidelines in the accreditation of day care centers and day care workers. | UN | وأصدرت وزارة الرفاهية الاجتماعية المبادئ التوجيهية لعام 2000 والمتعلقة باعتماد مراكز الرعاية النهارية وأخصائيي الرعاية النهاية. |
In 2002, the social welfare department launched a pilot project on night care for children of working women in the night shift. | UN | 378- وفي عام 2002، أطلقت وزارة الرفاهية الاجتماعية مشروعا رياديا بشأن تقديم رعاية ليلية إلى أطفال المرأة العاملة في نوبات ليلية. |
In Department Order 22 series of 1998, the social welfare department sets the guidelines for media coverage of victims of abuse and exploitation. | UN | 537- وفي أمر الوزارة رقم 22 من مجموعة عام 1998، حددت وزارة الرفاهية الاجتماعية المبادئ التوجيهية المتعلقة بقيام وسائط الإعلام بتغطية ضحايا الاعتداء والاستغلال. |
The social welfare department's Rehabilitation Project for Women in Especially Difficult Circumstances (WEDC) provides temporary care and rehabilitation to women victims of involuntary or forced prostitution, illegal recruitment and battery and sexual abuse, as well as women survivors of armed conflict and detention. | UN | 215 - ويقوم مشروع وزارة الرفاهية الاجتماعية لإعادة تأهيل المرأة التي في ظروف صعبة للغاية عناية مؤقتة وإعادة تأهيل إلى المرأة ضحية البغاء اللاإرادي أو الاضطراري، والتجنيد غير القانوني والضرب والاعتداء الجنسي، وكذلك المرأة التي بقيت على قيد الحياة من جراء الصراع المسلح والاحتجاز. |
The social welfare department has been addressing HIV/AIDS in its Integrated Program for Families/Children at Risk of Drug Abuse and HIV/AIDS. | UN | 467 - وتقوم وزارة الرفاهية الاجتماعية بمعالجة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في برنامجها المتكامل المتعلق بالأسر/الأطفال المعرضين لخطر إساءة استعمال المخدرات والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Based on the records of evacuation centers managed by the social welfare department and NGOs, about 135,000 to 150,000 persons were displaced by conflict-related incidents from January to November 2001 in Mindanao. | UN | (د) واستناداً إلى التقارير الصادرة عن مراكز الإجلاء التي تديرها وزارة الرفاهية الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية، تم تشريد ما بين 000 135 إلى 000 150 شخص من جراء حوادث تتعلق بالصراع في الفترة من كانون الثاني/يناير 2001 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2001 في مينداناو. |
The social welfare department's project on Assistance to Lolas (grandmothers) in Crisis Situation seeks to rebuild the self-esteem of former comfort women through the provision of psychological interventions and financial assistance to meet their basic needs. | UN | (ج) ويسعى مشروع وزارة الرفاهية الاجتماعية لتقديم المساعدة إلى الجدات في حالات الأزمة إلى إعادة بناء الاحترام الذاتي للمرأة المعزية السابقة من خلال تقديم تدخلات نفسية ومساعدة مالية للوفاء باحتياجاتها الأساسية. |
To meet the needs of persons with disabilities, government implemented a number of programs, such as educational services and material support from the education department; and from the social welfare department, a community-based project for children and out-of - school youth that actively involves family members in the rehabilitation process of children with disabilities. | UN | 314 - ومن أجل تلبية احتياجات الأشخاص المعوقين، قامت الحكومة بتنفيذ عدد من البرامج مثل الخدمات التعليمية والدعم المادي من وزارة التعليم، ومن وزارة الرفاهية الاجتماعية، ومشروع يقوم على المجتمعات المحلية من أجل الأطفال والشباب من خارج المدرسة وهذا يشمل بالفعل أعضاء الأسرة في عملية لإعادة تأهيل الأطفال المعاقين. |
Its technology approach was also adopted in other social welfare department flagship programs. The social welfare department provided the guidelines for the implementation of the CIDSS project, which sought to address the minimum basic needs of the disadvantaged families and communities in all the fifth and sixth class municipalities and in urban poor barangays to enable them to access social services. | UN | وتم أيضاً إقرار نهجه التكنولوجي في برامج أخرى لوزارة الرفاهية الاجتماعية وتقوم وزارة الرفاهية الاجتماعية بتوفير المبادئ التوجيهية لتنفيذ مشروعات برنامج الإنجاز الشامل والمتكامل للخدمات الاجتماعية؛ الذي يسعى إلى معالجة الحد الأدنى من الاحتياجات الأساسية للأسر والمجتمعات غير المحظوظة في البلديات من المستوى الخامس والسادس وفي المناطق الحضرية الفقيرة من أجل تمكينها من الوصول إلى الخدمات الاجتماعية. |