"وزارة الزراعة والتنمية الريفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ministry of Agriculture and Rural Development
        
    • MINADER
        
    • MARD
        
    • Ministry of ARD
        
    • Department of Agriculture and Rural Development
        
    Also in 1995, Decree 166 established the Rural Organization and Training Fund (CAPACITAR) in the Ministry of Agriculture and Rural Development. UN وتم في عام ١٩٩٤ توقيع اتفاق بين معهد البلدان اﻷمريكية للتعاون الزراعي وصندوق التدريب في وزارة الزراعة والتنمية الريفية.
    The Viet Nam trust fund for forests was set up in 1999 under the Ministry of Agriculture and Rural Development. UN وأنشئ صندوق فييت نام الاستئماتي للغابات في عام 1999، تحت إشراف وزارة الزراعة والتنمية الريفية.
    His Excellency Mr. Peter Szalo, Deputy State Secretary for the Ministry of Agriculture and Rural Development of Hungary UN معالي السيد بيتر زالو، نائب وزير الدولة، وزارة الزراعة والتنمية الريفية في هنغاريا
    5. A project of the Ministry of Agriculture and Rural Development involving pumps to supply potable water. UN ٥ - مشروع إنشاء مضخات اﻹمداد بالماء الصالح للشراب الذي وضعته وزارة الزراعة والتنمية الريفية.
    Other, long-term, projects have been committed to paper and now await financing from the Ministry of Agriculture and Rural Development (MINADER) and international partners. UN وقد خصصت مشاريع أخرى طويلة الأجل للورق وتنتظر الآن التمويل من وزارة الزراعة والتنمية الريفية والشركاء الدوليين.
    The Ministry of Agriculture and Rural Development (MARD) will continue with its Gender Strategy and Gender Action Plan. UN وسوف تستمر وزارة الزراعة والتنمية الريفية في استراتيجيتها الجنسانية وخطة عملها الجنسانية.
    He commended the flexibility of UNICEF in agreeing to establish a new partnership with the Ministry of Agriculture and Rural Development. UN وأثنى على مرونة اليونيسيف في موافقتها على إقامة شراكة جديدة مع وزارة الزراعة والتنمية الريفية.
    Broadening the activities of the Ministry of Agriculture and Rural Development provides an opportunity to strengthen the promotion of the role of rural women within the framework of integrated development. UN وسيكون توسيع نطاق مهام وزارة الزراعة والتنمية الريفية فرصة لزيادة دعم دور المرأة الريفية في إطار التنمية المتكاملة.
    The Ministry of Agriculture and Rural Development also acts as a national body in the implementation of the following cross-border cooperation programmes: UN وتؤدي وزارة الزراعة والتنمية الريفية أيضاً دور الهيئة الوطنية لتنفيذ البرامج التالية للتعاون عبر الحدود:
    The Ministry of Agriculture and Rural Development has been working on this initiative in conjunction with the ACPEM, rural women's organizations and the Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture (IICA). UN وعكفت وزارة الزراعة والتنمية الريفية على العمل على إعداد هذه المبادرة بالتعاون مع المجلس الرئاسي العالي لإنصاف المرأة ومنظمات المرأة الريفية ومعهد البلدان الأمريكية للتعاون في مجال الزراعة.
    These events, in which some 1,700 women have taken part, were organized with support from the Ministry of Agriculture and Rural Development and the Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture. UN ونُظِّمت هذه الأحداث التي شاركت فيها قرابة 700 1 امرأة بدعم من وزارة الزراعة والتنمية الريفية ومعهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة.
    127. The Extension and Rural Development Programme is being implemented in the country and is being coordinated by the Ministry of Agriculture and Rural Development (MINADER). UN 127- ويجري تنفيذ برنامج الإرشاد والتنمية الريفية في البلد وتقوم بتنسيقه وزارة الزراعة والتنمية الريفية.
    In Colombia, where agricultural production constituted about 13 per cent of GDP, the Ministry of Agriculture and Rural Development had found that the price of oil and fertilizers constituted 30 to 40 per cent of the cost of agricultural production. UN وفي كولومبيا، حيث يمثل إنتاج الأغذية نحو 13 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، وجدت وزارة الزراعة والتنمية الريفية أن أسعار النفط والأسمدة تشكل ما بين 30 و 40 في المائة من تكلفة الإنتاج الزراعي.
    The Ministry of Agriculture and Rural Development had taken steps to coordinate the efforts of agencies, organizations and individuals to achieve gender equality in all aspects of rural life. UN وقد اتخذت وزارة الزراعة والتنمية الريفية خطوات لتنسيق جهود الوكالات والمنظمات والأفراد لتحقيق المساواة بين الجنسين في جميع جوانب الحياة الريفية.
    In terms of specific projects already under way, she mentioned the clean water campaign conducted by the Women's Union and the forest protection programme advocated by the Ministry of Agriculture and Rural Development. UN وبالنسبة لمشاريع محددة تجري بالفعل الآن، ذكرت حملة المياه النظيفة التي يقوم بها الاتحاد النسائي وبرنامج حماية الغابات الذي تدعو إليه وزارة الزراعة والتنمية الريفية.
    The policy on social management of rural areas carried out by the Ministry of Agriculture and Rural Development encouraged women to become involved in project design and implementation. UN وأصبحت السياسة التي تطبقها وزارة الزراعة والتنمية الريفية في الإدارة الاجتماعية للمناطق الريفية، تُشجع المرأة على المشاركة في تصميم المشاريع وتنفيذها.
    In Colombia, the Ministry of Agriculture and Rural Development has determined that, in the structure of production costs in the agricultural and livestock industries, the prices of oil and fertilizers fluctuate between 30 to 40 per cent, including the cost of transport. UN وفي كولومبيا، قدرت وزارة الزراعة والتنمية الريفية أنه، عند هيكلة تكاليف الإنتاج في صناعتي الزراعة وتربية الماشية، فإن الزيادة في أسعار النفط والأسمدة يمكن أن تتراوح بين 30 و 40 في المائة، بما في ذلك تكاليف النقل.
    28. Grant and loan funds will be essential for poverty reduction programmes, and the Ministry of Agriculture and Rural Development has itself been going through a fraught seven-year discussion to create a ministry-donor coordinated sectoral expenditure programme. UN وقد دأبت وزارة الزراعة والتنمية الريفية نفسها على خوض غمار مناقشات حامية على مدار سبع سنوات من أجل تأسيس برنامج الإنفاق القطاعي المنسق بين الوزارة والمانحين.
    :: some one billion CFA francs a year is appropriated from the public investment budget (BIP) to allow MINADER to make grants to rural organizations, up to a million francs each; UN وتخصص سنويا قرابة بليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية من الناتج الإجمالي الداخلي لتمكين وزارة الزراعة والتنمية الريفية من تقديم إعانات للمنظمات الريفية، بقرابة مليون لكل واحدة منها.
    The Ministry of ARD launched a number of focus projects on agricultural, aquacultural and forestry promotion and projects of " one village one product " ... UN - بدأت وزارة الزراعة والتنمية الريفية عدداً من المشروعات المحورية للنهوض بالزراعة وتربية المائيات والأحراج، بالإضافة لمشروعات " قرية واحدة، منتج واحد " ...
    The Department of Agriculture and Rural Development had received guidance from ministers, senior officials and other partners to develop a rural gender equality strategy as part of its long-term commitment to gender equality in rural areas; it had collected reliable statistical data by recording and defining farm work. UN وأضافت أن وزارة الزراعة والتنمية الريفية قد حصلت على إرشادات من الوزراء وكبار المسؤولين وغيرهم من الشركاء لكي تضع استراتيجية للمساواة بين الجنسين في الريف، كجزء من التزامها على المدى البعيد بالمساواة بين الجنسين في المناطق الريفية، وجمعت بيانات إحصائية موثوقة بتسجيلها وتعريفها للعمل الزراعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus