"وزارة السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Ministry of Peace
        
    • the Ministry for Peace
        
    • Ministry of Peace and
        
    At the request of the Ministry of Peace and Reconstruction, arms monitors observed salary payments to Maoist army personnel at the cantonment sites. UN وبناء على طلب وزارة السلام والتعمير، حضر مراقبو الأسلحة دفع المرتبات لأفراد الجيش الماوي في المعسكرات.
    the Ministry of Peace and Reconstruction has primary responsibility for implementing the long-delayed discharge process. UN وتتولى وزارة السلام والتعمير المسؤولية الأساسية عن تنفيذ عملية التسريح التي تأخرت لفترة طويلة.
    The United Nations will also remain closely engaged with the Ministry of Peace and Reconstruction in this regard. UN وستبقى الأمم المتحدة أيضا مشتركة بشكل وثيق مع وزارة السلام والتعمير في هذا الخصوص.
    the Ministry of Peace and Reconstruction has committed itself, however, to providing interim relief and has initiated consultations with relevant stakeholders. UN إلا أن وزارة السلام والتعمير قد التزمت بتقديم إغاثة مؤقتة وبدأت في مشاورات مع أصحاب المصلحة المعنيين.
    It also engaged with the Ministry for Peace and Reconstruction regarding plans for local peace committees. UN وتباحثت البعثة أيضا مع وزارة السلام والتعمير بشأن الخطط المتعلقة بلجان السلام الوطنية.
    I exploited my trusted position at the Ministry of Peace... to mislead our allies in Eastasia... and also to corrupt youth by means of seditious literature and drugs. Open Subtitles استغللت موقعي الموثوق في وزارة السلام. لاضلل حلفائنا في أيستاسيا ولأفسد الشباب بالأدب الرخيص والمخدرات
    The Government had instructed the Ministry of Peace and Reconstruction to facilitate the return of displaced persons, particularly by helping them recover their land. UN وأسندت الحكومة إلى وزارة السلام وإعادة البناء مهمة تيسير عودة الأشخاص المشردين، ولا سيما من خلال مساعدتهم على استعادة ممتلكاتهم العقارية.
    OHCHR Nepal has worked with the International Organization for Migration to analyse the inefficiencies of the interim relief projects, and has shared the findings with the Ministry of Peace and Reconstruction. UN وقد عمل مكتب المفوضية في نيبال مع المنظمة الدولية للهجرة من أجل تحليل أوجه عدم كفاءة مشاريع الإغاثة المؤقتة، وأطلع وزارة السلام وإعادة الإعمار على النتائج التي توصل إليها.
    Amid the delays in setting up transitional justice mechanisms, OHCHR Nepal has been supporting the Ministry of Peace and Reconstruction in the development of a comprehensive reparations policy in line with international human rights standards. UN وفي خضم حالات التأخير في إنشاء آليات للعدالة الانتقالية، يواصل مكتب المفوضية في نيبال دعم وزارة السلام وإعادة الإعمار في وضع سياسة جبر شاملة تتماشى مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    A mine action section was established within the Ministry of Peace and Reconstruction and has commenced its operation as the government focal point for coordinating mine action initiatives. UN وأُنشى في وزارة السلام والتعمير قسم معني بالألغام بدأ يمارس أعماله بوصفه جهة التنسيق الحكومية للأنشطة المتعلقة بالألغام.
    On behalf of the Government, the Ministry of Peace and Reconstruction also committed to approve and implement the National Plan of Action for Reintegration of Children Affected by Conflict. UN كما التزمت وزارة السلام والتعمير، نيابة عن الحكومة، باعتماد وتنفيذ خطة العمل الوطنية لإعادة إدماج الأطفال المتضررين من النزاع.
    63. the Ministry of Peace and Reconstruction continued to work towards the establishment of a Truth and Reconciliation Commission. UN 63 - وواصلت وزارة السلام والتعمير العمل على إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة.
    This process has included cooperating with the Ministry of Peace and Reconstruction on revising the terms of reference of the local peace committees, which it was envisaged would be set up in the districts to monitor the Comprehensive Peace Agreement. UN وتتضمّن هذه العملية التعاون مع وزارة السلام والتعمير على تنقيح اختصاصات لجان السلام المحلية المتوخّى إنشاؤها في المقاطعات لرصد اتفاق السلام الشامل.
    Six commissions and committees are to be established, including a high-level committee for monitoring the effective implementation of the Comprehensive Peace Agreement and other agreements, and a Peace Commission to work with the Ministry of Peace and Reconstruction. UN ويتعين إنشاء ست لجان، منها لجنة رفيعة المستوى لرصد التنفيذ الفعلي لاتفاق السلام الشامل والاتفاقات الأخرى، ولجنة سلام لتعمل مع وزارة السلام وإعادة الإعمار.
    UNICEF, the United Nations Development Programme (UNDP) and UNMIN are engaging the Ministry of Peace and Reconstruction in order to discuss United Nations preparations to assist, which are already of long standing. UN وتقوم اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبعثة بمحاورة وزارة السلام والتعمير لمناقشة الأعمال التحضيرية التي اضطلعت بها الأمم المتحدة للمساعدة والتي مضى عليها وقت طويل الآن.
    the Ministry of Peace and Reconstruction expressed a commitment to developing a plan for the discharge and rehabilitation of disqualified combatants with the assistance of the United Nations, and its willingness to commence this process prior to the formation of the special committee. UN وأبدت وزارة السلام والتعمير التزامها بوضع خطة لتسريح المقاتلين غير المؤهلين وإعادة تأهيلهم بمساعدة الأمم المتحدة، وأعربت عن رغبتها في بدء هذه العملية قبل تشكيل اللجنة الخاصة.
    Pursuant to this agreement, the Ministry of Peace and Reconstruction is working in coordination with relevant actors for the safe return of internally displaced persons to their homes and for returning land and property. UN وبموجب هذا الاتفاق، تعمل وزارة السلام وإعادة البناء على التنسيق مع الجهات الفاعلة المعنية من أجل عودة النازحين الآمنة إلى ديارهم واستعادة الأراضي والممتلكات.
    the Ministry of Peace and Reconstruction has stated that it will hold five regional consultations to discuss the bill, but OHCHR is concerned that a far more extensive process of consultation is required. UN وصرحت وزارة السلام والتعمير بأنها ستجري خمس مشاورات إقليمية لمناقشة مشروع القانون، ولكن مفوضية حقوق الإنسان تخشى من أن يحتاج هذا الأمر إلى عملية تشاور على نطاق أوسع بكثير.
    the Ministry of Peace and Reconstruction completed its series of public consultations with victims of the conflict and other stakeholders including women and children on a draft bill establishing the framework for a truth and reconciliation commission. UN وأجرت وزارة السلام والتعمير سلسلة من المشاورات العامة التي عقدتها مع ضحايا النزاع وأصحاب المصلحة، بمن فيهم النساء والأطفال، بشأن مشروع قانون سوف يضع إطارا للجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    the Ministry for Peace and Reconstruction set up a task force to draft legislation to establish a Truth and Reconciliation Commission. UN وشكلت وزارة السلام والتعمير فرقة عمل لصياغة تشريع يرمي إلى إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus