This document, submitted by MINASPROM, is currently before Parliament and is the subject of extensive consultations; | UN | وقد عرضت وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة المشروع على البرلمان وهو بصدد النظر فيها والتشاور المطوّل بشأنه؛ |
Source: MINASPROM. | UN | المصدر: وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة. |
MINASPROM has conducted this programme since 2008, with the general objective of educating female adults, youth and adolescents to enable them to participate effectively and equally in the country's development. | UN | وقد طبّقت وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة هذا البرنامج منذ العام 2008 وكان هدفه العام تعليم الراشدات والشابات والمراهقات لتمكينهنّ من المشاركة في تنمية البلد بفعالية وبالتساوي. |
MINASPROM and the United Nations Development Programme have also agreed to conduct an awareness-raising campaign on the issue in schools, parents' associations and neighbourhood communities. | UN | واتفقت وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إطلاق حملة توعية حيال هذه المسألة في المدارس ورابطات أولياء الأمور ومجتمعات الأحياء. |
136. MINASPROM is in the process of preparing for submission to Parliament, a draft bill on comprehensive protection to prevent, punish and eliminate violence against women in Equatorial Guinea. | UN | 136- وتعمل وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة على أن ترفع للبرلمان مشروع قانون الحماية التامة لمنع العنف ضد المرأة في غينيا الاستوائية والمعاقبة عليه والقضاء عليه. |
It is further concerned at the legal and administrative obstacles for the creation of women's associations and preconditions to collaborate with MINASPROM. | UN | ويساورها القلق كذلك إزاء العقبات القانونية والإدارية القائمة أمام إنشاء جمعيات للمرأة وإزاء وجود شروط مسبقة للتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة. |
It further recommended that the capacity of the Ministry of Social Affairs and the Status of Women (MINASPROM) be strengthened. | UN | وأوصت أيضاً بتعزيز قدرة وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة(37). |
CEDAW was concerned at the legal and administrative obstacles hindering the creation of women's associations and preconditions to collaboration with MINASPROM. | UN | 45- وتشعر اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بالقلق إزاء الحواجز القانونية والإدارية التي تعيق تكوين جمعيات نسائية والشروط المسبقة للتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة. |
6. Responsibility for preparing this report fell to the Ministry of Social Affairs and the Advancement of Women (MINASPROM), whose functions were described in the previous periodic reports. | UN | 6- واضطلعت بإعداد التقرير وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة بمسؤولية، التي كانت وظائفها قد بُيّنت في التقارير الدورية السابقة. |
54. In addition, in 2002 MINASPROM proposed a bill governing customary marriage in Equatorial Guinea. | UN | 54- وإضافة إلى ذلك، كانت وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة قد اقترحت في عام 2002 قانوناً ينظّم الزواج العرفي في غينيا الاستوائية. |
56. In an effort to ascertain actual progress in the situation of girls and protection for their rights, between 2008 and 2009 MINASPROM conducted a nationwide study on the protection of children, the objectives of which were: | UN | 56- وفي إطار الجهود الرامية إلى ترسيخ التقدّم المحرز فيما يتعلق بوضع الفتيات وحماية حقوقهنّ، أجرت وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة بين عامي 2008 و2009 دراسةً على المستوى الوطني حول حماية الطفل تهدف إلى: |
59. In 2009 MINASPROM proposed a study on school attendance by girls in Equatorial Guinea with the main objective of analysing the situation. | UN | 59- وفي عام 2009، اقترحت وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة إجراء دراسة عن نسبة التحاق الفتيات بالمدارس في غينيا الاستوائية يكون هدفها الرئيسي تحليل الحالة القائمة. |
At the Nana-Mangue Centre, established in 1987 and directly managed by MINASPROM, 60 students were enrolled in the 2008/09 course, only one of them was male. | UN | وتأسّس مركز نانا مانغي في عام 1987 وتديره وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة مباشرةً، وكان من بين الطلاب الستين الذين التحقوا بدورة العام 2008/2009 ذكرٌ واحد فقط. |
Nevertheless, while the process of adopting the aforementioned Personal and Family Code is still under way, the Government, through MINASPROM, is taking initiatives to benefit the general public, and the female population in particular, such as those mentioned in paragraph 49 above. | UN | ومع ذلك، فبينما تأخذ عملية اعتماد مشروع قانون الأحوال الشخصية والأسرة المذكور أعلاه مجراها، تتخذ الحكومة من خلال وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة مبادرات تصبّ في مصلحة الشعب عامة والمرأة خاصة على غرار المبادرات المذكورة في الفقرة 49 أعلاه. |
15. The Committee welcomes that the district delegations of the Ministry of Social Affairs and Status of Women (MINASPROM) offer legal advice and mediation services to women victims of discrimination and domestic violence. | UN | 15- ترحب اللجنة بقيام مندوبي وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة في المقاطعات بتقديم المشورة القانونية وخدمات الوساطة للنساء ضحايا التمييز والعنف المنزلي. |
Please indicate whether MINASPROM is represented at all levels of the political administration of the State party and whether there is a mechanism in place to coordinate the implementation of the national policy to promote women at the national and decentralized levels of the public administration. | UN | ويرجى الإشارة إلى ما إذا كانت وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة ممثلة على جميع مستويات الإدارة السياسية للدولة الطرف، وما إذا كانت هناك آلية قائمة لتنسيق تنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة على الصعيدين الوطني واللامركزي في الإدارة العامة. |
60. Also in 2009, MINASPROM developed a National Programme for education of adult, young and adolescent females, which has already been adopted and aims to eradicate female illiteracy in Equatorial Guinea. | UN | 60- ووضعت وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة في عام 2009 أيضاً برنامجاً وطنياً لتعليم الراشدات والشابات والمراهقات، وقد اعتُمد هذا البرنامج بالفعل وهو يهدف إلى محو أميّة الإناث في غينيا الاستوائية. |
74. For its part, MINASPROM promotes and coordinates programmes and actions providing training, advice, information and professionalization, with a view to capacity-building for various stakeholders, including rural women. | UN | 74- وتروّج وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة من جهتها البرامج والأعمال التي توفّر التدريب والنصح والمعلومات والاحترافية في العمل وتنسّق بينها بغية بناء قدرات الجهات المعنية المختلفة بما فيها نساء الأرياف. |
134. Given the importance of statistics on violence, MINASPROM, with the support of the community services in the country's 18 districts, records, inter alia, complaints filed by women victims of various types of violence. | UN | 134- ونظراً إلى أهمية الإحصاءات بشأن مشكلة العنف، تحصي وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة بمساعدة المرافق المجتمعية الموزّعة على 18 مقاطعة الشكاوى وأساليب الإبلاغ الأخرى التي تتقدّم بها النساء اللواتي وقعن ضحية العنف بمختلف أشكاله. |
(f) In October 2008 MINASPROM held a seminar for 100 members of the House of Representatives of the People for purposes of information awareness-raising on gender perspective so as to elicit their commitment to women's rights; | UN | (و) في تشرين الأول/أكتوبر 2008، عقدت وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة حلقة دراسية شارك فيها 100 عضو من مجلس تمثيل الشعب لأغراض تتعلّق بنشر المعلومات والتوعية بالمنظور الجنساني كتأكيد على التزامهم بحقوق المرأة()؛ |