"وزارة الطيران المدني" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ministry of Civil Aviation
        
    1959-1963 Legal Adviser to the Department for Foreign Relations, USSR Ministry of Civil Aviation UN ٩٥٩١-٣٦٩١ عمل كمستشار قانوني بإدارة العلاقات الخارجية، وزارة الطيران المدني في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية
    1959-1963: Legal adviser of the Department for Foreign Relations, USSR, Ministry of Civil Aviation. UN 1959-1963: مستشار قانوني لإدارة العلاقات الخارجية، اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، وزارة الطيران المدني.
    1959—1963: Legal adviser, Foreign relations department, USSR Ministry of Civil Aviation UN ٩٥٩١-٣٦٩١ مستشار قانوني، دائرة العلاقات الخارجية، الاتحاد السوفياتي، وزارة الطيران المدني
    English Page In all of the above cases, no prior permit was secured from the Ministry of Civil Aviation or the Ministry of Defence of Afghanistan. UN ولم يتم، في أي حالة من الحالات المذكورة أعلاه، استصدار أي رخصة مسبقة من وزارة الطيران المدني أو وزارة الدفاع في أفغانستان.
    Legal advisor of the Department for Foreign relations, USSR Ministry of Civil Aviation, 1959-1963 UN - مستشار قانوني في قسم العلاقات الدولية، وزارة الطيران المدني بالاتحاد السوفياتي، 1959-1963
    19 Ministry of Civil Aviation UN ١٩ وزارة الطيران المدني
    Ministry of Civil Aviation UN وزارة الطيران المدني
    It was also agreed that the Committee would authorize, under similar conditions, the reimbursement of the costs of diesel fuel consumed at Afghan airports between November 1999 and July 2000, as per the request by the Ministry of Civil Aviation for the transfer of air navigation charges collected by IATA. UN واتفق أيضا على أن تأذن اللجنة بتسديد تكاليف وقود الديزل المستهلك في المطارات الأفغانية خلال الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 1999 إلى تموز/يوليه 2000، وذلك بناء على طلب وزارة الطيران المدني بغية تحويل رسوم الملاحة الجوية التي حصلها اتحاد النقل الجوي الدولي.
    Egypt's Ministry of Civil Aviation, Cairo Airport Authority (the " Claimant " ) originally sought compensation in the total amount of 13,929,768 Egyptian pounds (EGP) for payment or relief to others, public service expenditures and other losses. UN 49- التمست وزارة الطيران المدني في مصر، هيئة ميناء القاهرة الجوي ( " صاحب المطالبة " ) في البداية تعويضاً يبلغ مجموعه 768 929 13 جنيهاً مصرياً عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير، ونفقات الخدمات العامة وغير ذلك من الخسائر.
    18. On 5 December 2000, pursuant to paragraphs 4 (b) and 6 (f) of resolution 1267 (1999), the Committee granted an exemption to the aforementioned measures in respect of payment by IATA to the aeronautical authority of Afghanistan (Ministry of Civil Aviation and Tourism), on behalf of international airlines for air traffic control services. UN 18 - وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2000، وعملا بالفقرة 4 (ب) والفقرة 6 (و) من القرار 1267 (1999)، وافقت اللجنة على استثناء من تطبيق التدابير السالفة الذكر فيما يختص بمدفوعات يسددها إلى هيئة الطيران الأفغانية (وزارة الطيران المدني والسياحة)، اتحاد النقل الجوي الدولي، بالنيابة عن شركات الخطوط الجوية الدولية مقابل خدمات المراقبة الجوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus