Indications from the Ministry of Oil point to implementation by 2011 at the earliest. | UN | وتشير المؤشرات الواردة من وزارة النفط إلى أن التنفيذ سيتم بحلول عام 2011 على أقرب تقدير. |
As stated by the team of experts, the discussions with the Ministry of Oil and the visits to various operating companies in Iraq were used to verify the cash component requirements as far as possible. | UN | وكما أفاد فريق الخبراء، فقد كان الهدف من المحادثات التي أجريت مع وزارة النفط ومن الزيارات إلى مختلف الشركات العاملة في العراق، التحقق من الاحتياجات من العنصر النقدي، إلى أبعد حد ممكن. |
D. PROPERTY OF the Ministry of Oil AND OF MINISTRY COMPANIES | UN | ممتلكات وزارة النفط والشركات التابعة لها |
The Secretariat was informed that the Ministry of Oil has taken no action to extend the letters of credit in question or to issue the associated authentication documents. | UN | وأبلغت الأمانة العامة أن وزارة النفط لم تتخذ أي إجراء من أجل تمديد خطابات الاعتماد المعنية أو إصدار وثائق التصديق المتعلقة بها. |
Mohammad al-Sabban, Ministry of Petroleum and Mineral Resources, Saudi Arabia | UN | محمد الصبان، وزارة النفط والموارد المعدنية، المملكة العربية السعودية |
In a number of cases, however, proposed projects were based on the expectation of the Ministry of Oil of the early delivery of spare parts and equipment not yet approved. | UN | بيد أن المشاريع المقترحة استندت في عدد من الحالات، إلى توقع وزارة النفط أن تستلم في وقت مبكر معدات وقطع غيار لم يوافَق عليها بعد. |
It is the opinion of the team of experts that the expectation of the Ministry of Oil for the renewal of the allocation of 600 million euros with each extension of the mandate for the programme by the Council is commensurate with the size and complexity of the projects that are required to be installed, commissioned and maintained. | UN | ويرى فريق الخبراء أن توقع وزارة النفط تجديد رصد مبلغ 600 مليون يورو مع كل تمديد لولاية البرنامج من جانب المجلس، يتناسب مع حجم وتعقد المشاريع المطلوب إنشاؤها والمكلَّف بتنفيذها وصيانتها. |
6. The team of experts met immediately upon arrival with officials from the Ministry of Oil to plan and discuss the structure of the mission. | UN | 6 - اجتمع فريق الخبراء فور وصوله مع مسؤولين من وزارة النفط لتخطيط ومناقشة مراحل المهمة. |
Where possible, the proposed expenditures were linked to oil spare parts and equipment delivered under the oil for food programme; where spare parts and equipment were yet to be delivered the Ministry of Oil's expectation of an early delivery was noted. | UN | وحيثما أمكن، جرى ربط النفقات المقترحة بالمعدات وقطع الغيار النفطية التي تم تسليمها بموجب برنامج النفط مقابل الغذاء؛ وفي الحالات التي لم يتم فيها بعد تسليم المعدات وقطع الغيار، أحيط علما بتوقع وزارة النفط استلامها في وقت مبكر. |
Without the drilling, perforation and connection of new wells, well workovers and the connection of previously drilled wells, the Ministry of Oil considers the recent peaks of crude oil production to be unsustainable. | UN | وتعتقد وزارة النفط أنه لا يمكن المحافظة على مستويات الذروة المسجلة مؤخرا في إنتاج النفط الخام بدون حفر الآبار الجديدة وتثقيبها وتوصيلها، وصيانة الآبار المحفورة سابقا وتوصيلها. |
The final transfer will be from the Ministry of Oil to the operating companies in Iraq, via local branches of the Rafidain Bank, in Iraqi dinars at an agreed exchange rate. | UN | وتحول أخيرا هذه الأموال بالدينار العراقي بسعر صرف متفق عليه من وزارة النفط إلى الشركات العاملة في العراق من خلال الفروع المحلية لمصرف الرافدين. |
the Ministry of Oil has agreed to the deployment in Iraq of three qualified personnel, who are fully conversant with the spare parts and equipment programme, to take part in the quarterly reviews. | UN | وقد وافقت وزارة النفط على أن يوفد للعراق ثلاثة موظفين أكفاء يلمون إلماما تاما ببرنامج قطع الغيار والمعدات للاشتراك في الاستعراضات الفصلية. |
14. the Ministry of Oil advises that production difficulties are currently being experienced. | UN | ١٤ - وتقول وزارة النفط إن ثمة حاليا صعوبات في اﻹنتاج. |
1.5 The current overall capacity as advised by the Ministry of Oil | UN | ١-٥ الطاقة الكاملة الحالية حسبما أفادت به وزارة النفط |
There are arrangements regarding oil, gas and minerals between the Government of the Sultanate of Oman, represented by the Ministry of Oil and Gas, and some neighbouring States, such as the United Arab Emirates, Yemen and the Islamic Republic of Iran. | UN | هناك ترتيبات بشأن النفط والغاز والمعادن بين حكومة سلطنة عمان، ممثلة في وزارة النفط والغاز، وبعض الدول المجاورة مثل الإمارات العربية المتحدة واليمن وجمهورية إيران الإسلامية. |
Participants underlined the need to harmonize the draft revenue-sharing legislation with related drafts governing the Iraqi National Oil Company, the production of oil and gas, and the restructuring of the Ministry of Oil. | UN | وأكد المشاركون الحاجة إلى تحقيق الاتساق بين التشريع الخاص بتقاسم العائدات والمشاريع ذات الصلة التي تنظم شركة النفط الوطنية العراقية، وإنتاج النفط والغاز، وإعادة تشكيل وزارة النفط. |
Some progress has been made, including in commencing implementation of a code for fiscal and custody measurements for hydrocarbon fuels by the Ministry of Oil. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم، بما في ذلك فيما يتعلق ببدء وزارة النفط في تنفيذ مدوّنة لقياسات الوقود الهيدروكربوني لأغراض الضريبية ونقل الحيازة. |
It had also set up a working group charged with preparing a plan of action for the third millennium, in which the main bodies concerned with the environment, inter alia, the Ministry of Oil, the University of Kuwait, the Ministry of Health and the Ministry of Planning, were taking part. | UN | كما أنشأت فريق عمل يسعى لتقديم خطة عمل وطنية للألفية الثالثة، تشترك في تنفيذها الهيئات الرئيسية المعنية بالبيئة، ومن بينها وزارة النفط وجامعة الكويت ووزارة الصحة ووزارة التخطيط. |
Conference on the development of Kuwaiti oil fields, organized by the Kuwaiti Ministry of Petroleum, 1999. | UN | مؤتمر تطوير حقول النفط الكويتية، تنظيم وزارة النفط الكويتية، 1999 |
The Ministry of Petroleum and Energy has initiated a project to investigate the representation and influence of women and men in the petroleum and energy industry. | UN | بدأت وزارة النفط والطاقة مشروعا لبحث تمثيل، وتأثير، النساء والرجال في صناعة النفط والطاقة. |
Khalid Abouleif, Ministry of Petroleum and Mineral Resources, Saudi Arabia | UN | خالد أبو ليف، وزارة النفط والموارد المعدنية، المملكة العربية السعودية |
On 29 February 2012 the Iraqi Oil Ministry had banned foreign security companies from the 12 major oilfields that were being developed by international companies. | UN | وأوضحت أنه في 29 شباط/فبراير 2002 قامت وزارة النفط العراقية بحظر وجود شركات أمن أجنبية في حقول البترول الرئيسية الأثنى عشر التي كانت تقوم على تطويرها الشركات الدولية. |