"وزارة الهجرة والمواطنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Department of Immigration and Citizenship
        
    • the Minister for Immigration and Citizenship
        
    • Department of Immigration and Citizenship to
        
    • Department of Immigration and Citizenship initiated
        
    • Department of Immigration and Citizenship has
        
    It notes that the Department of Immigration and Citizenship assessed this information and concluded that it did not warrant a referral to the Minister. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن وزارة الهجرة والمواطنة قيّمت هذه المعلومات وخلصت إلى أنها لا تستحق الإحالة إلى الوزارة.
    It notes that the Department of Immigration and Citizenship assessed this information and concluded that it did not warrant a referral to the Minister. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن وزارة الهجرة والمواطنة قيّمت هذه المعلومات وخلصت إلى أنها لا تستحق الإحالة إلى الوزارة.
    His application was refused by the Department of Immigration and Citizenship. UN وقد رفضت وزارة الهجرة والمواطنة طلبه.
    On 16 March 2007, he applied to the Minister for Immigration and Citizenship seeking a permanent protection visa for himself and his family, but this was refused on 22 March 2008. UN وفي 16 آذار/ مارس 2007، قدم صاحب الشكوى طلباً إلى وزارة الهجرة والمواطنة للحصول على تأشيرة حماية دائمة له ولعائلته لكن هذا الطلب رُفض في 22 آذار/مارس 2008.
    2.5 The complainant further notes that they should not be expelled because his wife is unfit to travel following a surgical intervention in February 2010 to remove an intrauterine device (IUD), which had been forcibly inserted in China and that he was also found by the Department of Immigration and Citizenship to be unfit to travel on psychiatric grounds. UN 2-5 ويلاحظ صاحب الشكوى أيضاً أنه لا ينبغي ترحيلهم إلى الصين لأن زوجته غير قادرة على السفر بعد أن خضعت لعملية جراحية في شباط/فبراير 2010 لإزالة لولب رحمي أُجبرت على وضعه في الصين، وأن وزارة الهجرة والمواطنة اعتبرت أيضاً أنه غير قادر على السفر بسبب إصابته باضطرابات عقلية.
    In addition, the State party notes that the Department of Immigration and Citizenship initiated a further request for ministerial intervention of its own accord upon receiving the communication, in order to consider the new claims advanced on behalf of the complainant's wife. UN بالإضافة إلى ذلك، تلاحظ الدولة الطرف أن وزارة الهجرة والمواطنة قدمت من تلقاء نفسها طلباً إضافيا لتدخل الوزارة لدى تسلمها البلاغ ليتسنى النظر في الادعاءات الجديدة التي قدمت باسم زوجة صاحب الشكوى.
    In this connection, the State party notes that the complainants appear to imply in their submissions that because these requests were not successful, new information provided to the Department of Immigration and Citizenship was not properly considered. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ الدولة الطرف أن أصحاب الشكوى يلمِّحون في بلاغاتهم، على ما يبدو، إلى أن عدم قبول هذه الطلبات كان سبباً في عدم نظر وزارة الهجرة والمواطنة في المعلومات الجديدة على نحو سليم.
    On 17 June 2008, he filed an application with the Department of Immigration and Citizenship for a protection class visa ( " protection visa " ). UN وفي 17 حزيران/ يونيه 2008، قدّم طلباً إلى وزارة الهجرة والمواطنة للحصول على تأشيرة من فئة الحماية ( " تأشيرة حماية " ).
    His application was refused by the Department of Immigration and Citizenship. UN وقد رفضت وزارة الهجرة والمواطنة طلبه.
    In this connection, the State party notes that the complainants appear to imply in their submissions that because these requests were not successful, new information provided to the Department of Immigration and Citizenship was not properly considered. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ الدولة الطرف أن أصحاب الشكوى يلمِّحون في بلاغاتهم، على ما يبدو، إلى أن عدم قبول هذه الطلبات كان سبباً في عدم نظر وزارة الهجرة والمواطنة في المعلومات الجديدة على نحو سليم.
    In addition, the State party notes that the Department of Immigration and Citizenship initiated a further request for ministerial intervention of its own accord upon receiving the communication, in order to consider the new claims advanced on behalf of the complainant's wife. UN بالإضافة إلى ذلك، تلاحظ الدولة الطرف أن وزارة الهجرة والمواطنة قدمت من تلقاء نفسها طلباً إضافيا لتدخل الوزارة لدى تسلمها البلاغ ليتسنى النظر في الادعاءات الجديدة التي قدمت باسم زوجة صاحب الشكوى.
    the Department of Immigration and Citizenship has a range of initiatives to inform new migrants and humanitarian entrants about their rights under Australian law, including the right to gender equality. UN ولدى وزارة الهجرة والمواطنة طائفة من المبادرات لتعريف المهاجرين الجدد والوافدين لأسباب إنسانية بحقوقهم في إطار القانون الأسترالي، بما في ذلك الحق في المساواة بين الجنسين.
    108. the Department of Immigration and Citizenship maintains statistics for suspected victims of trafficking who are subsequently granted visas other than visas within the People Trafficking Visa Framework. UN 108 - وتحتفظ وزارة الهجرة والمواطنة بإحصاءات تتعلق بالمشتبه في كونهم ضحايا للاتجار ممن يمنحون لاحقا تأشيرات بخلاف تلك الموجودة في إطار تأشيرات ضحايا الاتجار.
    217. the Department of Immigration and Citizenship has a strong commitment to respond to the needs of women with families and minors in immigration detention. UN 217 - تلتزم وزارة الهجرة والمواطنة التزاما قويا بتلبية احتياجات ربات الأسر والقصّر في أماكن احتجاز المهاجرين.
    221. the Department of Immigration and Citizenship has contracted the Australian Red Cross to provide community care for those in community detention. UN 221 - وتعاقدت وزارة الهجرة والمواطنة مع الصليب الأحمر الأسترالي بغية تقديم رعاية مجتمعية للمحتجزين داخل المجتمع المحلي.
    In 2007 - 08, women comprised 51 per cent of the Department of Immigration and Citizenship's 160 overseas representatives. UN في الفترة 2007-2008، كانت المرأة تشكل 51 في المائة من ممثلي وزارة الهجرة والمواطنة العاملين في الخارج والبالغ عددهم 160 ممثلا.
    On 2 March 2006, a newly constituted Tribunal reviewed and affirmed the original decision of the Minister for Immigration and Citizenship. UN وفي 2 آذار/مارس 2006، أعادت محكمة أخرى النظر في القضية وأيّدت القرار الأول الذي اتخذته وزارة الهجرة والمواطنة.
    On 16 March 2007, he applied to the Minister for Immigration and Citizenship seeking a permanent protection visa for himself and his family, but this was refused on 22 March 2008. UN وفي 16 آذار/ مارس 2007، قدم صاحب الشكوى طلباً إلى وزارة الهجرة والمواطنة للحصول على تأشيرة حماية دائمة له ولعائلته لكن هذا الطلب رُفض في 22 آذار/مارس 2008.
    On 2 March 2006, a newly constituted Tribunal reviewed and affirmed the original decision of the Minister for Immigration and Citizenship. UN وفي 2 آذار/مارس 2006، أعادت محكمة أخرى النظر في القضية وأيّدت القرار الأول الذي اتخذته وزارة الهجرة والمواطنة.
    2.5 The complainant further notes that they should not be expelled because his wife is unfit to travel following a surgical intervention in February 2010 to remove an intrauterine device (IUD), which had been forcibly inserted in China and that he was also found by the Department of Immigration and Citizenship to be unfit to travel on psychiatric grounds. UN 2-5 ويلاحظ صاحب الشكوى أيضاً أنه لا ينبغي ترحيلهم إلى الصين لأن زوجته غير قادرة على السفر بعد أن خضعت لعملية جراحية في شباط/فبراير 2010 لإزالة لولب رحمي أُجبرت على وضعه في الصين، وأن وزارة الهجرة والمواطنة اعتبرت أيضاً أنه غير قادر على السفر بسبب إصابته باضطرابات عقلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus