This has been addressed, in some countries, by formally assigning DRR and adaptation to one ministry. | UN | وقد تناولت بعض البلدان هذا الأمر بتكليف وزارة واحدة رسمياً بشؤون التكيف والحد من خطر الكوارث. |
All reporting countries continue to coordinate the implementation of these conventions through one ministry. | UN | وتواصل هذه البلدان جميعها تنسيق تنفيذ هذه الاتفاقيات من خلال وزارة واحدة. |
In accordance with the constitutional framework, one ministry was assigned to the Kosovo Serbs and one ministry to a non-Serb minority community. | UN | وحسب الإطار الدستوري، خصصت وزارة واحدة لصرب كوسوفو ووزارة واحدة لجماعة أقلية غير صربية. |
Some countries have nominated up to five official contact points, including multiple contact points within a single ministry. | UN | وعيَّنت بعض البلدان عدداً يصل إلى خمس جهات اتصال رسمية، منها جهات اتصال متعددة داخل وزارة واحدة. |
This responsibility is not shouldered solely by a single ministry; it is based on a multidisciplinary approach and coordinated action by all the relevant public agencies, coupled with the combined efforts of civilians and the military and of public and private entities. | UN | ولا تقع هذه المسئولية على عاتق وزارة واحدة فقط بل تتشارك المسئولية الإدارات العامة المختصة في إطار نهج متعدد الاختصاصات ومسار شامل للعمل وتضافر جهود الهيئات المدنية والعسكرية والقطاعين الخاص والعام. |
33. Each minister is in charge of at least one department. | UN | 33- ويضطلع كل وزير بإدارة وزارة واحدة على الأقل. |
2.4.4 Unification of police agencies under one ministry of Public Security with a single command and reporting structure | UN | 2-4-4 توحيد وكالات الشرطة في إطار وزارة واحدة للأمن العام ذات هيكل واحد للقيادة وتقديم التقارير |
A minister may also be assigned the responsibility of more than one ministry at any time. | UN | وقد يضطلع الوزير أيضاً بالمسؤولية عن أكثر من وزارة واحدة في أي وقت. |
Unifying the administration of the various acts under one ministry is a step in the Government's long-term efforts to combat discrimination, as it makes it easier to view the various forms of discrimination in relation to one another. | UN | ويشكل توحيد إدارة القوانين المختلفة عن طريق وزارة واحدة خطوة على طريق الجهود الطويلة الأجل التي تبذلها الحكومة لمكافحة التمييز، كما أنه ييسر النظر إلى مختلف أشكال التمييز من حيث علاقة كل منها بالآخر. |
2.4.4 Unification of police agencies under one ministry of the Interior and Public Security with a single command and reporting structure | UN | 2-4-4 توحيد وكالات الشرطة في إطار وزارة واحدة للأمن العام ذات هيكل واحد للقيادة وتقديم التقارير |
The grouping of labour, human services and social security in one ministry would make it easier to ensure that labour officers enforced anti-discrimination provisions. | UN | وإن عملية تجميع العمل والخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي في وزارة واحدة سيجعل من الأيسر ضمان قيام مفتشي العمل بوضع الأحكام المناهضة للتمييز موضع التنفيذ. |
108. The Committee suggests that the State party review its arrangements for the coordination by one ministry of all actions in implementation of the Convention, including reporting obligations. | UN | ٨٠١- وتقترح اللجنة أن تقوم الدولة الطرف باستعراض ترتيباتها كي تقوم وزارة واحدة بتنسيق كافة الاجراءات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير. |
Unifying the administration of the various acts under one ministry is a step in the Government's long-term efforts to combat discrimination, as it makes it easier to view the various forms of discrimination in relation to one another. | UN | ويشكل توحيد إدارة القوانين المختلفة عن طريق وزارة واحدة خطوة على طريق الجهود الطويلة الأجل التي تبذلها الحكومة لمكافحة التمييز، كما أنه ييسر استعراض مختلف أشكال التمييز من حيث علاقة كل منها بالآخر. |
Many government buildings were destroyed or badly damaged, notably the National Palace, the Supreme Court, the Palais de Justice, the Parliament, the major courts and police facilities, and all but one ministry. | UN | ودمر أو تضرر بشدة كثير من المباني الحكومية، وبالأخص القصر الوطني، والمحكمة العليا، وقصر العدالة، والبرلمان، والمحاكم الرئيسية ومرافق الشرطة، وجميع الوزارات إلا وزارة واحدة. |
(b) Ensure that one ministry is responsible for the education of both children and adults. | UN | (ب) ضمان اضطلاع وزارة واحدة بمسؤولية تعليم الأطفال والكبار. |
It is noted that the sectoral allocation of the projected funds for the programme in table 1 of the distribution plan has been further broken down to the sub-sectors where more than one ministry has implementation responsibility in the sector. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن تخفيض الأموال المتوقعة للبرنامج لمختلف القطاعات الوارد في الجدول 1 من خطة التوزيع يرد بمزيد من التفصيل حسب القطاعات الفرعية عندما تتولى أكثر من وزارة واحدة مسؤولية التنفيذ داخل القطاع. |
one ministry and three municipalities (Pristina, Srbica and Prizren) have simultaneous translation equipment. | UN | وتوجد لدى وزارة واحدة وثلاث بلديات (هي بريستينا، وصربيكا وبريزرِن) معدات للترجمة الفورية. |
124. Within and between Governments, data collected by one ministry frequently do not match, or link to, data from other ministries, which can have serious consequences in times of crisis. | UN | 124 - وكثيرا ما لا تتفق البيانات التي جمعتها وزارة واحدة أو ترتبط ببيانات الوزارات الأخرى داخل الحكومات وفيما بينها، مما يمكن أن يكون له عواقب وخيمة في أوقات الأزمات. |
Given that responsibility for implementing educational policy rests with a single ministry, no discrimination exists in respect of the facilities and equipment provided to both sexes. | UN | ونظراً لأن مسئولية تنفيذ السياسة التعليمية تقع على وزارة واحدة فلا يوجد أي تمييز في المرافق والمعدات التي توفرها للجنسين. |
Previously there had also been a Secretariat of State for the Family, Child Welfare and Persons with Disabilities, but the two had been merged into a single ministry. | UN | وقبل ذلك كانت هناك أيضاً أمانة الدولة لشؤون الأسرة ورعاية الأطفال والأشخاص المعوقين، ولكن تم دمج الاثنتين في وزارة واحدة. |
Other measures had also been taken to improve efficiency; for example, several countries had located all their environmental focal points in special units or in a single ministry. | UN | وقد تم اتخاذ تدابير أخرى لتحسين الكفاءة؛ فقامت بلدان عدة على سبيل المثال بتحديد مواقع كل نقاط الاتصال البيئية الخاصة بها في وحدات خاصة أو في وزارة واحدة. |
For instance, a new department of Human Resources Development Canada (HRDC) was created, integrating all the key elements at the federal level with respect to human development into one department. | UN | وعلى سبيل المثال، أنشئت وزارة جديدة، هي وزارة تنمية الموارد البشرية، لتضم في وزارة واحدة جميع العناصر الرئيسية للتنمية البشرية على الصعيد الاتحادي. |