"وزارياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • ministerial
        
    • cabinet
        
    In 2012, an administrative court cancelled a ministerial order that had barred women from entry-level jobs at the Ministry of Justice. UN وفي عام 2012، ألغت محكمة إدارية أمراً وزارياً كان يحظر على النساء شغل وظائف الرتب المبتدئة في وزارة العدل.
    For example, ECA organized the ministerial meeting in Tunis in collaboration with the African Development Bank (AfDB) and the African Union Commission (AUC). UN وعلى سبيل المثال، نظمت اللجنة اجتماعاً وزارياً في تونس بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    The 2009 Conference adopted a ministerial Statement with recommendations on ways to address the financial and economic crisis. UN واعتمدت دورة المؤتمر لعام 2009 بياناً وزارياً مع توصيات بشأن سبل التصدي للأزمة المالية والاقتصادية.
    The session included a ministerial segment; more than 15 member States were represented at this segment at the ministerial level. UN وتضمنت الدورة جزءاً وزارياً مُثِّل فيه أكثر من 15 دولة عضواً على المستوى الوزاري.
    The forum attracted over 200 delegates from 35 countries, with 11 ministerial delegations. UN واجتذب المنتدى أكثر من ٢٠٠ مندوب من ٣٥ بلداً بينهم ١١ وفداً وزارياً.
    The Arab ministerial Meeting adopted a ministerial Declaration highlighting Arab countries' concerns and negotiating proposals. UN واعتمد الاجتماع الوزاري العربي إعلاناً وزارياً أبرز فيه شواغل البلدان العربية واقتراحاتها التفاوضية.
    The session included a ministerial segment, in which more than 15 Member States were represented at the ministerial level. UN وتضمنت الدورة جزءاً وزارياً مثّل فيه أكثر من 15 دولة عضواً على المستوى الوزاري.
    The Prime Minister made a Written ministerial Statement to Parliament on 10 November 2011 about this minor revision. UN وقدم رئيس الوزراء بياناً وزارياً خطياً إلى البرلمان في 10 تشرين الثاني/نوفمبر بشأن هذا التنقيح الطفيف.
    The outcome of the segment will be a ministerial declaration. UN وستكون الوثيقة الختامية التي يسفر عنها الجزء الرفيع المستوى إعلاناً وزارياً.
    In the decision making bodies, women occupied only 8 out of 74 ministerial positions in the Central Council of Ministers in 2012. UN وفي هيئات صنع القرار، شغلت المرأة 8 مناصب فقط من بين 74 منصباً وزارياً في مجلس الوزراء المركزي في عام 2012.
    2.5 The complainant also sought seven ministerial interventions between 2004 and 2009, but all requests were refused. UN 2-5 والتمس أيضاً صاحب الشكوى تدخلاً وزارياً في قضيته سبع مرات بين عامي 2004 و2009، ولكن تُوِّجت جميع طلباته بالرفض.
    2.5 The complainant also sought seven ministerial interventions between 2004 and 2009, but all requests were refused. UN 2-5 والتمس أيضاً صاحب الشكوى تدخلاً وزارياً في قضيته سبع مرات بين عامي 2004 و2009، ولكن تُوِّجت جميع طلباته بالرفض.
    9. The Ministers unanimously adopted a ministerial Communiqué. UN 9- واعتمد الوزراء بالإجماع بياناً وزارياً.
    In addition, it appeared that a ministerial directive expressly advocated the Baha'is' exclusion from universities and an intelligence service instruction barred them from numerous sectors of activity. UN ويبدو علاوة على ذلك أن هناك توجيهاً وزارياً يوصي صراحة بإقصاء البهائيين من الجامعات ويوصي تعليم صادر عن المخابرات بإقصائهم من عدد من القطاعات الاقتصادية.
    The Decree provided the basis for the adoption of 15 ministerial decisions which officially establish indicators and goals for the policy and special bodies have been set up to manage gender-sensitive sectoral policies. UN وبناء على هذا المرسوم، اعتُمد 15 قراراً وزارياً يحدد بشكل رسمي مؤشرات وأهداف هذه السياسة، وأُنشئت هيئات مختصة لإدارة السياسات القطاعية ذات النهج الجنساني.
    Burkina Faso belonged to the family of the least developed countries; the group had just held a ministerial conference on how aid for trade could help them to transform their economies. UN وقال إن بوركينا فاسو تنتمي إلى أسرة أقل البلدان نمواً، وعقدت المجموعة مؤخراً اجتماعاً وزارياً لبحث كيف يمكن للمعونة لصالح التجارة أن تساعدها في تحويل اقتصاداتها.
    For example, the ACT Government has established a ministerial Advisory Council on Ageing to assist the Government in ensuring that the needs of older Canberrans are met.197. UN وعلى سبيل المثال فقد أنشأت حكومة إقليم العاصمة في أستراليا مجلساً استشارياً وزارياً معنياً بالشيخوخة لمساعدة الحكومة في كفالة تلبية احتياجات كبار السن في كانبيرا.
    The Conference issued a ministerial Declaration urging both countries recipients of migrants and migrants' countries of origin to create a more supportive environment that would include safe, cost-effective mechanisms for the transfer of remittances. UN وأصدر المؤتمر إعلاناً وزارياً يحث فيه كلاً من البلدان المستقبلة للمهاجرين والبلدان الأصلية للمهاجرين على تهيئة بيئة أكثر دعما تشمل آليات مأمونة وفعالة من حيث التكلفة لنقل التحويلات.
    The meeting of the Conference of the Parties will feature a ministerial segment on Thursday afternoon and Friday. UN 6 - سيخصص مؤتمر الأطراف جزءاً وزارياً بعد ظهر يوم الخميس ويوم الجمعة.
    The Government has set up a ministerial Group to ensure that Department and Agencies whose work involves decisions affecting the security of the public will urgently analyse and revise the guidance and training they provide to staff. UN وقد أنشأت الحكومة فريقاً وزارياً لضمان قيام الوزارات والوكالات التي يشمل عملها اتخاذ قرارات تؤثر في أمن الجمهور بتحليل ومراجعة ما توفره لموظفيها من توجيه وتدريب تحليلاً ومراجعة عاجلين.
    4. On 5 June, President Déby carried out a minor cabinet reshuffle. UN 4 - وفي 5 حزيران/يونيه، أجرى الرئيس ديـبـي تعديلاً وزارياً طفيفاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus