"وزاري دولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • an international ministerial
        
    The ministers had expressed their support for the holding of an international ministerial meeting in Kazakhstan in 2003 to discuss transit transport issues. UN وأضاف أن الوزراء أعربوا عن تأييدهم لعقد اجتماع وزاري دولي بشأن مسائل نقل المرور العابر في عام 2003، بكازاخستان.
    In February 2013, an international ministerial meeting on support to Libya in the areas of security, justice and rule of law was convened in Paris. UN 5- وفي شباط/فبراير 2013، عُقد في باريس اجتماع وزاري دولي معني بدعم ليبيا في مجالات الأمن والعدالة وسيادة القانون.
    The Government presented its Security, Justice and Rule of Law Development Plan at an international ministerial conference in Paris on 12 February 2013. UN وعرضت الحكومة خطتها لتنمية الأمن والعدل وسيادة القانون خلال مؤتمر وزاري دولي عقد في باريس في 12 شباط/فبراير 2013.
    4. We express our fullest support to the holding of an international ministerial meeting on transit transport issues in 2003. UN 4 - ونعرب عن تأييدنا الكامل لعقد اجتماع وزاري دولي بشأن مسائل النقل العابر في عام 2003.
    The meeting also recommended the convening of an international ministerial Meeting of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and Representatives of International Financial and Development Institutions in 2003 in Kazakhstan.. UN 13- وأوصى الاجتماع أيضاً بعقد اجتماع وزاري دولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة وممثلي المؤسسات المالية والإنمائية الدولية في كازاخستان في عام 2003.
    The General Assembly could help find concrete solutions to their plight by deciding to convene an international ministerial Meeting of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation in Kazakhstan in 2003. UN ويمكن أن تجد الجمعية العامة حلولاً ملموسة لمأزق تلك البلدان عن طريق الدعوة إلى اجتماع وزاري دولي لبلدان النقل العابر والبلدان غير الساحلية النامية والبلدان المانحة ومؤسسات التمويل الدولي ومؤسسات التنمية الدولية، بشأن التعاون في مجال النقل العابر، وذلك في كازاخستان في عام 2003.
    The convening of an international ministerial Meeting on Transit Transport Cooperation in 2003 reflected the priority accorded by the international community to that issue and provided an opportunity to galvanize international solidarity to assist landlocked developing countries to participate in international trade through the establishment of efficient transit systems. UN والقيام، في عام 2003، بتنظيم اجتماع وزاري دولي بشأن التعاون في مجال النقل العابر يعكس اهتمام المجتمع الدولي بهذه المسألة، فهو يتيح على هذا النحو تعبئة التضامن الدولي من أجل مساعدة البلدان النامية غير الساحلية في المشاركة في التبادلات التجارية الدولية، مما يستند إلى تهيئة شبكات فعالة للنقل العابر.
    45. In conclusion, his delegation wished to express its support for the proposal made by Kazakhstan to host an international ministerial conference on transit transport cooperation. UN 45 - وفي نهاية المطاف، يعرب الوفد الروسي عن تأييده لما اقترحته كازاخستان من عقد مؤتمر وزاري دولي بشأن التعاون في مجال النقل والنقل العابر، وذلك في هذا البلد.
    Taking note with appreciation of the initiative of the Government of the Russian Federation to organize an international ministerial conference on noncommunicable diseases in Moscow in June 2011, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بمبادرة حكومة الاتحاد الروسي لتنظيم مؤتمر وزاري دولي عن الأمراض غير المعدية في موسكو في حزيران/يونيه 2011،
    Taking note with appreciation of the initiative of the Government of the Russian Federation to organize an international ministerial conference on noncommunicable diseases in Moscow in June 2011, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بمبادرة حكومة الاتحاد الروسي لتنظيم مؤتمر وزاري دولي عن الأمراض غير المعدية في موسكو في حزيران/يونيه 2011،
    His delegation endorsed the proposal to convene such meetings annually and strongly favoured the convening of an international ministerial meeting on transit transport issues in 2003 to assess the progress achieved in implementing the Global Framework for Transit Cooperation and chart future collective action. UN وأضاف أن وفده يؤيد الاقتراح الداعي إلى عقد مثل تلك الاجتماعات سنويا، ويفضل بشدة أن يعقد في عام 2003 اجتماع وزاري دولي بشأن مسائل النقل العابر وذلك لتقييم التقدُّم الذي أُحرِز في تنفيذ " الإطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر " وتحديد الإجراءات الجماعية التي ستُتَّخَذ مستقبلا.
    The General Assembly requested me last December to convene in 2003 an international ministerial Meeting of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation. UN وقد طلبت إلىّ الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر الماضي أن أدعو في عام 2003 إلى عقد اجتماع وزاري دولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في النقل العابر.
    In this context, welcome the decision by the General Assembly contained in its resolution 56/180 to convene an international ministerial Meeting of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation in 2003 and fully support its effective preparation and organization. UN وفي هذا السياق، نرحب بقرار الجمعية العامة 56/180 القاضي بعقد اجتماع وزاري دولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر في 2003 ونؤيد بالكامل إعداد هذا الاجتماع وتنظيمه بشكل فعال.
    " Recalling also its resolution 56/180 of 21 December 2001, in which it requested the Secretary-General to convene an international ministerial Meeting of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation in 2003, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 56/180 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام الدعوة إلى عقد اجتماع وزاري دولي في عام 2003 للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر،
    28. He reiterated the need to consider the needs and particular problems of landlocked developing countries and welcomed the General Assembly's decision to convene an international ministerial Meeting on Transit Transport Cooperation in 2003. UN 28 - ومجموعة الـ 77 والصين تذكّر بأنه ينبغي مراعاة الاحتياجات والمشاكل الخاصة المتصلة بالبلدان النامية غير الساحلية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وهي ترحب بما قررته الجمعية العامة من القيام في عام 2003 بتنظيم اجتماع وزاري دولي بشأن التعاون في مجال النقل العابر.
    Also in 2011, UNHCR supported the Organization of Islamic Cooperation and the Government of Turkmenistan in the organization of an international ministerial conference in Ashgabat on the theme of " Refugees in the Muslim world " . UN وفي عام 2011 أيضا، دعمت المفوضية منظمة التعاون الإسلامي وحكومة تركمانستان في تنظيم مؤتمر وزاري دولي في عشق أباد حول موضوع " اللاجئون في العالم الإسلامي " .
    8. During his visit to Kuwait, on 21 and 22 November 2011, on the sidelines of an international ministerial conference held there, the High-level Coordinator was received by the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Kuwait, Sheikh Sabah Khalid Al-Hamad Al-Sabah. UN 8 - وخلال الزيارة التي أجراها المنسق الرفيع المستوى إلى الكويت في 21 و 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 على هامش مؤتمر وزاري دولي عُقِد هناك، استقبله نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير خارجية الكويت الشيخ صباح خالد الحمد الصباح.
    The decision taken by the General Assembly to convene in 2003 an international ministerial Meeting of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation reflects the priority accorded by the international community to addressing the development challenges of landlocked developing countries. UN والقرار الذي اتخذته الجمعية العامة بأن يُعقد في عام 2003 اجتماع وزاري دولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة، والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية، بشأن التعاون في مجال النقل العابر يعكس الأولوية التي يعطيها المجتمع الدولي لمعالجة التحديات المتعلقة بالتنمية التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    Recalling also its resolution 56/180 of 21 December 2001, in which it requested the Secretary-General, within the existing resources of the programme budget for the biennium 2002-2003 and voluntary contributions, to convene in 2003 an international ministerial meeting of landlocked and transit developing countries and donor countries and international financial and development institutions on transit transport cooperation, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 56/180 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يدعو، في حدود الموارد الحالية للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 والتبرعات، إلى عقد اجتماع وزاري دولي في عام 2003 للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر،
    82. Japan attached great importance to the growth and development of developing countries and to measures aimed at addressing the problems of developing countries in general, and landlocked States in particular. The decision to convene an international ministerial Meeting on Transit Transport Cooperation demonstrated the international community's firm commitment to tackling those issues. UN 82 - واليابان تعلق أهمية كبيرة على مسألة السعي لتهيئة حلول للمشاكل المتصلة بتنمية ونمو البلدان النامية، على نحو عام، وتنمية ونمو البلدان المحصورة منها، على نحو خاص، وما تقرر من الدعوة لعقد اجتماع وزاري دولي بشأن التعاون في مجال النقل العابر يثبت أن المجتمع الدولي مصمم بشكل حازم على التصدي لهذه المشاكل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus