The Chief Minister of the Territory hoped that the guidelines would not constrain access to the needed funds. | UN | وأعرب رئيس وزراء الإقليم عن أمله في ألا تقيِّد المبادئ التوجيهية إمكانية الحصول على الأموال اللازمة. |
The Chief Minister of the Territory considered that the difference was not so blurred as to justify the involvement of Governors. | UN | ورأى رئيس وزراء الإقليم أن التمييز ليس غير واضح بحيث يبرر تدخل الحكام. |
The Chief Minister of the Territory argued, however, that the United Kingdom's emphasis on contingent liabilities was a smoke screen, as the United Kingdom never admitted to legal liability. | UN | إلا أن رئيس وزراء الإقليم رأى أن تشديد المملكة المتحدة على التبعات في حالات الطوارئ هو ستار من الدخان، لأن المملكة المتحدة لم تعترف قط بمسؤولية قانونية. |
The report suggested that the Chief Minister of the Territory be invited to examine short-listed candidates for the position of Governor and make a reasoned recommendation, thus participating in the selection process. | UN | واقترح التقرير دعوة رئيس وزراء الإقليم إلى دراسة قائمة مصغرة بالمرشحين لشغل منصب الحاكم وتقديم توصية مسببة، ومن ثم المشاركة في عملية الاختيار. |
The Governor (and Commander-in-Chief) is appointed by the United Kingdom, after consultations with the Territory's Premier. | UN | وتتولى المملكة المتحدة تعيين الحاكم (والقائد الأعلى)، بعد التشاور مع رئيس وزراء الإقليم. |
In this connection, the Prime Minister of the Territory announced that thousands of historic artefacts, many from the shipwrecks dating back as far as 1500, raised from Bermuda's seabed in the late 1960s, would also be transferred from the Smithsonian Institution in Washington, D.C., to the Bermuda Maritime Museum in spring 2002. | UN | وفي هذا الصدد، أعلن رئيس وزراء الإقليم أن آلاف التحف الفنية التاريخية الآتية من حطام سفن يرقى عهدها إلى عام 1500، والمستخرجة من قاع بحار برمودا في أواخر الستينات، ستنقل من المؤسسة السميثسونية في العاصمة واشنطن إلى المتحف البحري ببرمودا في غضون ربيع عام 2002. |
30. In January 2003, the Chief Minister of the Territory signed the Development Agreement with Holland America to construct a cruise port in Grand Turk. | UN | 30 - وفي كانون الثاني/يناير 2003، وقّع رئيس وزراء الإقليم الاتفاق الإنمائي مع شركة هولند أمريكا لبناء ميناء للسفن السياحية في جزيرة ترك الكبرى. |
During the meeting of the Overseas Territories Consultative Council in December 2003, the Prime Minister of the Territory acknowledged that the " Bermuda Model " had much to recommend it, but it was not problem-free. | UN | وخلال اجتماع المجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار في كانون الأول/ديسمبر 2003، أقر رئيس وزراء الإقليم بأن هناك الكثير مما يستوجب الثناء في ' ' نموذج برمودا``، غير أن الأمر لا يخلو من المشاكل. |
2. Takes note of the statement made by the Chief Minister of the Territory at the Caribbean regional seminar held in Canouan, Saint Vincent and the Grenadines, from 17 to 19 May 2005, that his Government was in favour of a reasonable period of full internal self-government before moving to independence; | UN | 2 - تحيط علما ببيان رئيس وزراء الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في كانوان، سانت فنسنت وجزر غرينادين، في الفترة من 17 إلى 19 أيار/مايو 2005 بأن حكومته تحبذ مرور فترة معقولة من الحكم الذاتي الداخلي الكامل قبل الانتقال إلى الاستقلال؛ |
33. As reported previously (see A/AC.109/2004/16, para. 34), in 2003, the Chief Minister of the Territory signed a development agreement with Holland America/ Carnival to construct a cruise ship port in Grand Turk. | UN | 33 - وحسبما سبق ذكره (انظر الفقرة 34 من الوثيقة A/AC.109/2004/16)، وقع رئيس وزراء الإقليم اتفاقا إنشائيا مع شركة هولاند أمريكا - كرنفال لبناء مرفأ للسفن السياحية في ترك الكبرى. |
In March 2003, the Constitutional Review Commissioners released a report, which recommended, among other changes to the current Constitution, that the Chief Minister of the Territory be invited to examine short-listed candidates for the position of Governor and make a reasoned recommendation, thus participating in the selection process. | UN | وفي آذار/مارس 2003، أصدر المفوضون بمراجعة الدستور تقريرا أوصى، في مجمل عدة تغييرات أخرى في الدستور الراهن، بدعوة رئيس وزراء الإقليم إلى دراسة قائمة مصغرة بالمرشحين لشغل منصب الحاكم وتقديم توصية مسبّبة، ومن ثم المشاركة في عملية الاختيار. |
In March 2004, the Prime Minister of the Territory put the issue of Bermuda's independence on the Government's formal agenda.4 In December 2004, the Government set up the Bermuda Independence Commission. (see sect. VII). III. Budget | UN | وفي آذار/مارس عام 2004، أدرج رئيس وزراء الإقليم مسألة استقلال برمودا في جدول الأعمال الرسمي للحكومة(4). وفي كانون الأول/ديسمبر عام 2004، شكلت الحكومة لجنة استقلال برمودا (انظر الفرع سابعا). |
In March 2003, the Constitutional Review Commissioners released a report, which recommended, among other changes in the current Constitution, that the Chief Minister of the Territory be invited to examine short-listed candidates for the position of Governor and make a reasoned recommendation, thus participating in the selection process. | UN | وفي آذار/مارس 2003، أصدر المفوضون بمراجعة الدستور تقريرا، أوصى بإدخال عدة تغييرات على الدستور الراهن منها دعوة رئيس وزراء الإقليم إلى دراسة قائمة مصغرة بالمرشحين لشغل منصب الحاكم وتقديم توصيات مسببة، ومن ثم المشاركة في عملية الاختيار. |
49. During his October 2003 visit to London, the Chief Minister of the Territory asked the United Kingdom for permission to join the other members of CARICOM in establishing a regional Appellate Court and a Single Market and Economy (see para. 15 above).26 | UN | 49 - وقد طلب رئيس وزراء الإقليم من المملكة المتحدة، خلال زيارته للندن في تشرين الأول/أكتوبر 2003، الإذن بالانضمام إلى الأعضاء الآخرين في الجماعة الكاريبية من أجل إنشاء محكمة استئناف إقليمية واقتصاد وسوق موحدين (انظر الفقرة 15 أعلاه)(). |
1. Recalls the statement made by the Chief Minister of the Territory at the Caribbean regional seminar held in Canouan, Saint Vincent and the Grenadines, from 17 to 19 May 2005, that his Government was in favour of a reasonable period of full internal self-government before moving to independence; | UN | 1 - تشير إلى بيان رئيس وزراء الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في كانوان، سانت فنسنت وجزر غرينادين، في الفترة من 17 إلى 19 أيار/مايو 2005 بأن حكومته تحبذ مرور فترة معقولة من الحكم الذاتي الداخلي الكامل قبل الانتقال إلى الاستقلال؛ |
1. Recalls the statement made by the Chief Minister of the Territory at the Caribbean regional seminar held in Canouan, Saint Vincent and the Grenadines, from 17 to 19 May 2005, that his Government was in favour of a reasonable period of full internal self-government before moving to independence; | UN | 1 - تشير إلى تصريح رئيس وزراء الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في كانوان، سانت فنسنت وجزر غرينادين، في الفترة من 17 إلى 19 أيار/مايو 2005 بأن حكومته تحبذ مرور فترة معقولة من الحكم الذاتي الداخلي الكامل قبل الانتقال إلى الاستقلال؛ |
1. Recalls the statement made by the Chief Minister of the Territory at the Caribbean regional seminar held in Canouan, Saint Vincent and the Grenadines, from 17 to 19 May 2005, that his Government was in favour of a reasonable period of full internal self-government before moving to independence; | UN | 1 - تشير إلى تصريح رئيس وزراء الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في كانوان، سانت فنسنت وجزر غرينادين، في الفترة من 17 إلى 19 أيار/مايو 2005 بأن حكومته تحبذ مرور فترة معقولة من الحكم الذاتي الداخلي الكامل قبل الانتقال إلى الاستقلال؛ |
2. Takes note of the statement made by the Chief Minister of the Territory at the Caribbean regional seminar held in Canouan, Saint Vincent and the Grenadines, from 17 to 19 May 2005, that his Government was in favour of a reasonable period of full internal self-government before moving to independence; | UN | 2 - تحيط علما بتصريح رئيس وزراء الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبـي التي عقدت في كانوان، سانت فنسنت وجزر غرينادين، في الفترة من 17 إلى 19 أيار/مايو 2005()، الذي حبذت فيه حكومته مرور فترة معقولة من الحكم الذاتي الداخلي الكامل قبل الانتقال إلى الاستقلال؛ |
14. During his visit to London in October 2003, the Chief Minister of the Territory asked the United Kingdom for permission to join the other members of the Caribbean Community (CARICOM) in establishing a regional Appellate Court and a Single Market and Economy (see also para. 64 below). | UN | 14 - وخلال زيارة رئيس وزراء الإقليم إلى لندن في تشرين الأول/أكتوبر 2003، طلب من المملكة المتحدة الإذن بالانضمام إلى الأعضاء الآخرين في الجماعة الكاريبية في إنشاء محكمة استئناف إقليمية وسوق واقتصاد موحدين (انظر أيضا الفقرة 64 أدناه). |
The Governor (and Commander-in-Chief) is appointed by the United Kingdom, after consultations with the Territory's Premier. | UN | وتتولى المملكة المتحدة تعيين الحاكم (والقائد الأعلى)، بعد التشاور مع رئيس وزراء الإقليم. |
The Governor (and Commander-in-Chief) is appointed by the United Kingdom, after consultations with the Territory's Premier. | UN | وتتولى المملكة المتحدة تعيين الحاكم (والقائد الأعلى)، بعد التشاور مع رئيس وزراء الإقليم. |
In his opinion, the Territory Ministers should have fully delegated responsibility for regional affairs. | UN | وهو يرى أن وزراء الإقليم ينبغي تفويضهم المسؤولية المتعلقة بشؤون الإقليم تفويضاً كاملاً. |