Under the supervision of the Committee of Ministers of the Council of Europe, the Government will continue to take all necessary steps for the execution of the Court's judgments. | UN | وستواصل الحكومة، تحت إشراف لجنة وزراء مجلس أوروبا، اتخاذ كافة الخطوات اللازمة لتنفيذ أحكام المحكمة. |
In 2008, the Council of Ministers of the Council of Europe also provided the Human Rights Commissioner with a mandate to work with human rights defenders. | UN | وفي عام 2008، كلف مجلس وزراء مجلس أوروبا مفوض حقوق الإنسان بولاية العمل مع المدافعين عن حقوق الإنسان. |
The entry into force of the Convention falls into the period of the Chairmanship of the Slovak Republic of the Committee of Ministers of the Council of Europe. | UN | ويقع سريان مفعول الاتفاقية خلال الفترة التي تتولى فيها جمهورية سلوفاكيا رئاسة لجنة وزراء مجلس أوروبا. |
Guidelines of the Committee of Ministers of the Council of Europe on human rights and the fight against terrorism | UN | المبادئ التوجيهية للجنة وزراء مجلس أوروبا بشأن حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب |
I had the honour of chairing the Council of Ministers of the Council of Europe last year. | UN | ولقد تشرفت برئاسة مجلس وزراء مجلس أوروبا في السنة الماضية. |
In 2001 Lithuania will assume the presidency of the Committee of Ministers of the Council of Europe. | UN | وفي عام 2001 ستتولى ليتوانيا رئاسة لجنة وزراء مجلس أوروبا. |
This time I do so because of Sweden's current chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe. | UN | وهذه المرة أقدمه بوصف السويد الرئيس الحالي للجنة وزراء مجلس أوروبا. |
Our Government, during its chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe, was at the forefront of debate on this topic. | UN | وقد كانت حكومة بلدي، أثناء رئاستها لجنة وزراء مجلس أوروبا، في طليعة المناقشة بشأن هذا الموضوع. |
This year, Serbia is presiding over the Committee of Ministers of the Council of Europe. | UN | إن صربيا تتولى هذا العام رئاسة لجنة وزراء مجلس أوروبا. |
This 40member council advises the Committee of Ministers of the Council of Europe on judicial matters. | UN | ويسدي هذا المجلس، المؤلف من 40 عضواً، المشورة في الشؤون القضائية إلى لجنة وزراء مجلس أوروبا. |
A 1996 landmark decision of the European Court, under article 25 of the European Convention, had still not been implemented, even after three interim resolutions of the Council of Ministers of the Council of Europe. | UN | وقد أصدرت المحكمة الأوروبية في عام 1996 قرارا بالغ الأهمية بموجب الاتفاقية الأوروبية لم يجر تنفيذه بعد، حتى بعد أن أصدر مجلس وزراء مجلس أوروبا ثلاثة قرارات مؤقتة في هذا الشأن. |
Under the supervision of the Committee of Ministers of the Council of Europe, the Government will continue to take all necessary steps for the execution of the Court's judgments. | UN | وستستمر الحكومة، بإشراف لجنة وزراء مجلس أوروبا، في اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ أحكام المحكمة. |
As Bulgaria currently holds the chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe, I should like to refer briefly to this body, which already comprises 32 members. Nine States have joined since 1989, and nine others are involved in a process of accession. | UN | أما وأن بلغاريا تتولى اﻵن رئاسة لجنة وزراء مجلس أوروبا، فأود أن أشير بإيجاز إلى هذه الهيئة التي تضم اﻵن ٣٢ دولة عضوا، منها تسع دول انضمت منذ عام ١٩٨٩، وتسع أخرى تنخرط اﻵن في عملية الانضمام. |
The seminar also highlighted international recommendations promoting realisation of the rights of members of these groups, such as those of the Committee of Ministers of the Council of Europe and the Yogyakarta Principles. | UN | وركزت الحلقة الدراسية أيضاً على التوصيات الدولية الداعية إلى إعمال حقوق أفراد هذه الفئات، مثل توصيات لجنة وزراء مجلس أوروبا ومبادئ يوغياكارتا. |
51. The Committee of Ministers of the Council of Europe had noted the action plan submitted by the Government and would discuss the matter in March 2012. | UN | 51- وأحاطت لجنة وزراء مجلس أوروبا علماً بخطة العمل المقدمة من الحكومة، وسوف تناقش الأمر في آذار/مارس 2012. |
38. The enforcement of judgements is monitored by the Committee of Ministers of the Council of Europe. | UN | 38- وترصد لجنة وزراء مجلس أوروبا إنفاذ الأحكام. |
The Committee of Ministers of the Council of Europe finalized a consideration of executing the judgements in two cases in the course of 2009, finding that the undertaken measures were satisfying. | UN | وانتهت لجنة وزراء مجلس أوروبا من دراسة تنفيذ الأحكام في قضيتين أثناء عام 2009 وتوصلت إلى أن التدابير المتخذة كانت كافية. |
San Marino intends to work in support of that campaign to protect the rights of women, which parallels a commitment undertaken during its chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe. | UN | وتنوي سان مارينو العمل دعما لتلك الحملة لحماية حقوق المرأة، وهو ما يأتي بالتوازي مع التزام قُطع خلال رئاستها للجنة وزراء مجلس أوروبا. |
That is in line with the Guidelines on protecting freedom of expression and information in times of crisis, recently adopted by the Committee of Ministers of the Council of Europe. | UN | وهذا يتطابق مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية حرية التعبير والمعلومات في أوقات الأزمات التي اعتمدتها مؤخرا لجنة وزراء مجلس أوروبا. |
The Charter, approved by the Committee of Ministers of the Council of Europe in 1992, is designed to protect and promote historical regional and minority languages in Europe. | UN | يهدف الميثاق الذي اعتمدته لجنة وزراء مجلس أوروبا عام 1992 إلى حماية اللغات الإقليمية ولغات الأقليات التاريخية في أوروبا وتعزيزها. |