"وزعيم المعارضة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the Leader of the Opposition
        
    • and Leader of the Opposition
        
    • and by the leader of the opposition
        
    • and opposition leader
        
    • and the opposition leader
        
    • and the Leader of Opposition
        
    The Committee would consist of the Governor, the Premier, one other Minister, the Attorney General, the Financial Secretary and the Leader of the Opposition. UN وستتألف اللجنة من الحاكم ورئيس الوزراء ووزير آخر والنائب العام وأمين الشؤون المالية وزعيم المعارضة.
    Statements were made by the representative of Spain and the Chief Minister and the Leader of the Opposition in Gibraltar. UN وأدلى ببيان كل من ممثل إسبانيا ورئيس وزراء الإقليم وزعيم المعارضة في جبل طارق.
    The Nomination Committee, consisting of the Prime Minister, the Chief Justice and the Leader of the Opposition, was set up to review potential candidates. UN وتم تشكيل لجنة ترشيحات تتألف من رئيس الوزراء وكبير القضاة وزعيم المعارضة لاستعراض المرشحين المحتملين لعضوية هذه اللجنة.
    The Parliamentary Commissioner is an Independent Officer of Parliament, appointed by the Governor General, acting after consultations with the Prime Minister and Leader of the Opposition. UN والمفوض البرلماني موظف مستقل في البرلمان، يعينه الحاكم العام بعد التشاور مع رئيس الوزراء وزعيم المعارضة.
    Statements were made by the representative of Spain, the Chief Minister of Gibraltar, Peter Caruana, and by the leader of the opposition in Gibraltar, Joseph Bossano. UN وأدلى ببيانات ممثل لإسبانيا، ورئيس وزراء جبل طارق بيتر كاروانا، وزعيم المعارضة في جبل طارق جوزيف بوسانو.
    The opposition representatives said that a well-prepared meeting between President Rakhmonov and opposition leader Abdullo Nuri could be an important step towards a comprehensive solution to the problem. UN وذكر ممثلو المعارضة أن عقد اجتماع جيد التحضير بين الرئيس رحمانوف وزعيم المعارضة عبد الله نوري يمكن أن يشكل خطوة هامة نحو التوصل إلى حل للمشكلة يكون شاملا.
    The Council welcomed the announcement of progress in negotiations overseen by the former Secretary-General, Kofi Annan, between the President, Mwai Kibaki, and the opposition leader, Raila Odinga, and encouraged dialogue, compromise and reconciliation between the two sides. UN ورحب المجلس بالإعلان عن التقدم المحرز في المفاوضات التي يشرف عليها الأمين العام السابق للأمم المتحدة كوفي عنان، بين الرئيس مواي كيباكي، وزعيم المعارضة رايلا أودينغا، وشجع على الحوار والتراضي والمصالحة بين الجانبين.
    The Chief Minister of Gibraltar and the Leader of the Opposition had very courteously and diplomatically reminded the Committee of its obligations towards Gibraltar. UN وقد عمد رئيس وزراء جبل طارق وزعيم المعارضة إلى تنبيه اللجنة بلطف ودبلوماسية بالغين إلى التزاماتها حيال جبل طارق.
    Statements were made by the representative of Spain, the Chief Minister, and the Leader of the Opposition in Gibraltar. UN وأدلى ببيانات ممثل إسبانيا، ورئيس وزراء الإقليم، وزعيم المعارضة في جبل طارق.
    Statements were made by the representative of Spain, the Chief Minister of Gibraltar, Peter Caruana, and the Leader of the Opposition in Gibraltar, Joseph Bossano. UN وأدلى ببيانات ممثل لإسبانيا، ورئيس وزراء جبل طارق بيتر كاروانا، وزعيم المعارضة في جبل طارق جوزيف بوسانو.
    The Council met with the Governor-General, the Prime Minister, the Minister of Foreign Affairs and Trade and the Leader of the Opposition. UN وقد اجتمع المجلس مع الحاكم العام ورئيسة الوزراء ووزير الخارجية والتجارة وزعيم المعارضة.
    The order gave constitutional authority to the Leader of Government and the Leader of the Opposition to appoint one member to the three-person boundaries commission. UN ويمنح الأمر سلطة دستورية إلى زعيم الحكومة وزعيم المعارضة لتعيين عضو للجنة تحديد الحدود المكونة من ثلاثة أعضاء.
    Montserrat is represented in the Assembly by three members of the legislature, with representation from both Government and the parliamentary opposition, including the head of Government and the Leader of the Opposition. UN ويمثل مونتسيرات في الجمعية ثلاثة من أعضاء الهيئة التشريعية، مع ممثلين عن كل من الحكومة والمعارضة البرلمانية، بما في ذلك رئيس الحكومة وزعيم المعارضة.
    Those efforts included weekly meetings of the Special Representative of the Secretary-General with the President, the President of the Parliament, the Prime Minister and the Leader of the Opposition. UN وشملت تلك الجهود عقد اجتماعات أسبوعية بين الممثلة الخاصة للأمين العام والرئيس، ورئيس البرلمان، ورئيس الوزراء، وزعيم المعارضة.
    The Special Representative held frequent meetings on a regular basis with the President, the Acting President, the Prime Minister, the President of the National Parliament, and the Leader of the Opposition UN عقد الممثل الخاص اجتماعات متواترة على نحو منتظم مع الرئيس والرئيس بالنيابة ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الوطني وزعيم المعارضة
    The appointments were made by the President on the recommendations of the Prime Minister, in consultation with the Speaker and the Leader of the Opposition in Parliament. UN وقد تمت هذه التعيينات من قبل رئيس الجمهورية بناء على توصيات رئيس الوزراء وبالتشاور مع رئيس البرلمان وزعيم المعارضة في البرلمان.
    The Committee, of which she was the only woman, included the Prime Minister, Chief Justice and Leader of the Opposition in the House of Representatives. UN وتضم اللجنة، وهي المرأة الوحيدة فيها، رئيس الوزراء وكبير القضاة وزعيم المعارضة في مجلس النواب.
    Members are appointed by the President, after consultation with the Prime Minister and Leader of the Opposition. UN ويعيِّن الرئيس أعضاء اللجنة بعد التشاور مع رئيس الوزراء وزعيم المعارضة.
    Kasai is the region of origin of Etienne Tshishekedi, President of the Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) and Leader of the Opposition. UN وكاساي هي المنطقة التي يأتي منها إتيان تشيسيكيدي، رئيس الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي وزعيم المعارضة.
    With reference to the statements made recently before the Committee by the Chief Minister of Gibraltar and by the leader of the opposition, he pointed out that Spain's position -- in keeping with the principles of the relevant General Assembly resolutions and especially that of territorial integrity -- had not changed in any way. UN وبالإشارة إلى البيانات التي أدلى بها كبير وزراء جبل طارق وزعيم المعارضة أمام اللجنة الخاصة مؤخراً، أشار إلى أن موقف إسبانيا لم يتغير باأي شكل كان، وذلك تمشِّياً مع مبادئ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بخاصةٍ مبدأ السلامة الإقليمية.
    Economic empowerment had also led women towards political empowerment: Bangladesh had over 13,000 elected female representatives in local government, for example, and the country's positions of Prime Minister and opposition leader had been occupied by women for more than fifteen years. UN وقالت إن التمكين الاقتصادي للمرأة قد أدّى إلى التمكين السياسي لها: حيث توجد في بنغلاديش أكثر من 000 13 امرأة منتخبة في الحكم المحلي مثلاً، كما أن منصبي رئيس الوزراء وزعيم المعارضة قد شغلتهما امرأتان لأكثر من خمس عشرة سنة.
    He also met with the President of the National Assembly, Prince Ranariddh; members of the National Assembly Commission on Human Rights and Receipt of Complaints; and the opposition leader, Sam Rainsy. UN كما تقابل مع رئيس الجمعية الوطنية، الأمير راناريده؛ وأعضاء لجنة الجمعية الوطنية لحقوق الإنسان وتلقي الشكاوى؛ وزعيم المعارضة السيد سام راينسي.
    The Ombudsman holds office for a period of five years and is appointed by the President acting in consultation with the Prime Minister and the Leader of Opposition. UN ويشغل أمين المظالم منصبه لمدة خمس سنوات ويعينه رئيس الدولة بالتشاور مع رئيس الوزراء وزعيم المعارضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus