"وزع على" - Traduction Arabe en Anglais

    • distributed to
        
    • circulated to
        
    • disseminated to
        
    • distributed in
        
    • distributed among
        
    A cumulative total of 2.52 million tons had been distributed to governorates. UN كما وزع على المحافظات ما بلغ مجموعه التراكمي ٢,٥٢ مليون طن.
    A report on the current employment situation facing refugee women, which states that a mere 1 per cent of them are currently employed, has been distributed to media. UN وقد وزع على وسائل الإعلام تقرير عن حالة العمالة الحالية التي تواجه اللاجئات، الذي ينص على أن نسبة 1 في المائة فقط منهن تعملن حاليا.
    Most pre-session documents will have been distributed to all States and organizations invited. UN وسيكون معظم وثائق ما قبل الدورة قد وزع على جميع الدول والمنظمات المدعوة.
    She explained that the draft had been circulated to indigenous peoples, Governments, the United Nations system and NGOs for their comments. UN وبينت أن المشروع قد وزع على الشعوب اﻷصلية والحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من أجل التماس ملاحظاتهم.
    In 1990, the Government had adopted a Model Career Guidance Programme for middle-school girl students, which had been disseminated to the education committees in cities and provinces. UN وقد اعتمدت الحكومة في عام ٠٩٩١ " برنامجا نموذجيا لاسداء النصح بشأن المهن " موجه الى الطالبات في مرحلة التعليم المتوسط، وقد وزع على اللجان القائمة على التعليم في المدن واﻷقاليم.
    Her delegation would be replying to the questionnaire that had recently been distributed to members of the Sixth Committee on the topic. UN وقالت إن وفدها سيرد على الاستبيان الذي وزع على أعضاء اللجنة السادسة بشأن هذا الموضوع.
    Most pre-session documents will have been distributed to all States and organizations invited. UN وسيكون معظم وثائق ما قبل الدورة قد وزع على جميع الدول والمنظمات المدعوة.
    Over 65,000 high-resolution photographs were distributed to clients through the Library or the Photo website. UN وقد وزع على الزبائن ما يزيد عن 000 65 صورة فوتوغرافية شديدة الوضوح عن طريق المكتبة والموقع الإلكتروني للصور.
    A draft report was distributed to members of the Board for their comments; the final report reflects the comments received. UN وقد وزع على أعضاء المجلس مشروع تقرير للتعليق عليه؛ ويعكس التقرير النهائي التعليقات الواردة منهم.
    In 2011, a second and almost identical questionnaire was distributed to the municipalities. UN وفي عام 2011، وزع على البلديات استبيان ثان يكاد يكون مماثلا للاستبيان الأول.
    It is annexed to the text of my statement, which has been distributed to members. UN وقد أرفقته بنص بياني الذي وزع على اﻷعضاء.
    It developed a learning and study guide about Canadian families that was distributed to all Canadian elementary school principals. UN واستحدثت دليــلا تعليميــا ودراسيـا عــن اﻷسر الكندية وزع على نظار جميع المدارس الابتدائية الكندية.
    A Ministry statement called the report one-sided and noted that it had been released to the media before being distributed to Member States. UN ووصف بيان للوزارة التقرير بأنه متحيز ولاحظ أنـه وزع على وسائط اﻹعـلام قبـل توزيعـه على الـدول اﻷعضاء.
    Indeed, as the summary paper distributed to all delegations explains, the Chief Executives of the UN system have already begun to define a joint UN contribution on this issue. UN بل إن كبار المديرين التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة بدأوا بالفعل، حسبما جاء في الموجز الذي وزع على الوفود، في تحديد المساهمة المشتركة التي تقدمها الأمم المتحدة في هذه المسألة.
    Indeed, as the summary paper distributed to all delegations explains, the Chief Executives of the UN system have already begun to define a joint UN contribution on this issue. UN بل إن كبار المديرين التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة بدأوا بالفعل، حسبما جاء في الموجز الذي وزع على الوفود، في تحديد المساهمة المشتركة التي تقدمها الأمم المتحدة في هذه المسألة.
    On average, for the 15 governorates including Baghdad city, 58 per cent of the supplies delivered to local warehouses have been distributed to project sites. UN وبالنسبة للمحافظات اﻟ ١٥ بما فيها مدينة بغداد، وزع على مواقع المشاريع ٥٨ في المائة في المتوسط من اﻹمدادات التي سلمت إلى المستودعات المحلية.
    A poster on the Convention was also published and a booklet was circulated to all concerned governmental and non-governmental organizations. UN كما أصدرت بوستراً عن الاتفاقية وكتيب وزع على جميع الجهات المعنية الحكومية والأهلية.
    The models we submitted for consideration are set out in an attachment to our written statement that has been circulated to Members of the Assembly. UN هذا وإن النماذج التي نطرحها للنظر فيها، واردة في مرفق لبياننا المكتوب الذي وزع على أعضاء الجمعية.
    63. Also at its eleventh session, the drafting group and the full committee held meetings to discuss the topic and the questionnaire, which was disseminated to Member States in September 2013. UN 63- وعقد فريق الصياغة واللجنة بكامل هيئتها، في دورتها الحادية عشرة أيضاً، اجتماعات لمناقشة الموضوع والاستبيان الذي وزع على الدول الأعضاء في أيلول/ سبتمبر 2013.
    In 1994, it had organized a seminar in Reykjavik on the theme of men against violence and had issued a special booklet on violence which had been distributed in all Iceland's secondary schools. UN فقد نظمت في عام ١٩٩٤ حلقة دراسية في ريجافيك موضوعها رجال ضد العنف. وأصدرت كتيبا خاصا عن العنف وزع على جميع المدارس الثانوية في ايسلندا.
    For Human Rights Day, UNIC prepared a special press kit which was distributed among the media and local NGOs. UN وبمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، أعد المركز ملفاً صحفياً خاصاً وزع على وسائل اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus