"وزمالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • fellowships
        
    • and internships
        
    • and scholarships
        
    In 2007, full fellowships were awarded to 15 candidates and partial fellowships were awarded to 2 candidates. UN وفي دورة عام 2007، منحت زمالات كاملة لـ 15 مرشحا وزمالات جزئية لاثنين من المرشحين.
    Procurement of goods and services, international project personnel, United Nations Volunteers and fellowships UN مشتريات السلع والخدمات، وموظفو المشاريع الدوليون، ومتطوعو وزمالات الأمم المتحدة
    These agencies also provide travel grants and training fellowships, but they are for limited periods and identified subjects. UN وتقدم هذه الوكالات أيضاً منحاً للسفر وزمالات للتدريب ولكنها تكون لفترات محدودة ولموضوعات معينة.
    Since 1980, it has awarded over $2.5 million in scholarships, fellowships and grants to over 1,900 students and community organizations. UN وقدمت، منذ عام 1980، ما يربو على 2.5 مليون دولار في شكل مِنح دراسية وزمالات لأكثر من 900 1 طالب ومنظمة مجتمعية.
    Has been awarded numerous awards, decorations, scholarships and fellowships. UN ومنحت جوائز وأوسمة ومنح دراسية وزمالات عديدة.
    ITU is offering support and assistance in the organization of this event, as well as providing lecturers and fellowships. UN ويقدم الاتحاد دعما ومساعدة في تنظيم هذه الحلقة الدراسية، كما يقدم محاضرات وزمالات دراسية.
    These activities included programmes of technical assistance, United Nations fellowships, and planning activities for future bi-communal projects in support of future United Nations efforts for the island of Cyprus. UN وشملت هذه اﻷنشطة برامج المساعدة التقنية وزمالات اﻷمم المتحدة وأنشطة تخطيط لمشاريع مقبلة مشتركة بين الطائفتين دعما لجهود ستقوم بها اﻷمم المتحدة مستقبلا في جزيرة قبرص.
    Promotes awareness of issues related to population development, by providing technical assistance, fellowships, training and research to members and associate members in the region; UN ويعزز الوعي بالقضايا المتصلة بالتنمية السكانية عن طريق تقديم مساعدة تقنية وزمالات وتدريب وبحوث لدول المنطقة لﻷعضاء في اللجنة واﻷعضاء المشاركين فيها؛
    ILO inputs included technical background papers, fellowships for participants and the services of specialists. UN واشتملت مدخلات منظمة العمل الدولية على ورقات معلومات أساسية تقنية، وزمالات للمشتركين، وخدمات قدمها اختصاصيون.
    Technical assistance in the form of experts and fellowships is being provided to Mauritius under the Indo-Mauritian and Sino-Mauritian joint commissions. UN ويجري تقديم مساعدة تقنية في شكل خبراء وزمالات إلى موريشيوس في إطار اللجنة الهندية الموريشية واللجنة الصينية الموريشية.
    Explanatory courses, seminars and fellowships aimed at members of the judiciary were offered through the support of various funds and international bodies. UN كما تم تنظيم دورات دراسية توضيحية وحلقات دراسية وزمالات تستهدف العاملين في القضاء بفضل دعم مختلف الصناديق والهيئات الدولية.
    Scholarships, fellowships, bursaries and educational grants are offered by government agencies and institutions to ensure that the opportunity is provided for those who have ability but cannot afford access to education. UN وتقدم وكالات ومؤسسات حكومية منحاً دراسية وزمالات وإعانات تعليمية لضمان إتاحة الفرصة للقادرين على التعلم ممن لا طاقة لهم بتحمل تكاليفه.
    Personnel, United Nations Volunteers and fellowships UN الدوليون، ومتطوعو وزمالات اﻷمم المتحدة
    Also in 1994, UNESCO ceased its technical support for the UNRWA education programme, which covered the provision of scholarships, fellowships, equipment, consultants and audio-visual aids. UN كذلك أوقفت اليونسكو في عام 1994 دعمها التقني لبرنامج الأونروا التعليمي الذي كان يغطي تكاليف توفير منح وزمالات ومعدات ومستشارين ووسائل معينة سمعية وبصرية.
    Both events lead to the postponement of several regional workshops and fellowships in the ASEAN and ESCWA regions. V. Management and coordination of the Development Account UN وأدى الحدثان إلى تأجيل عدة حلقات عمل وزمالات إقليمية في منطقتي رابطة أمم جنوب شرقي آسيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    The Office also assisted African civil society and national institutions' participation in the work of the African Human Rights Commission, through grants and fellowships. UN وتساعد المفوضية أيضا على مشاركة المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية في أفريقيا في عمل اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان، من خلال تقديم منح وزمالات.
    (iii) fellowships and grants: long-term fellowships on space technology applications; medium-term fellowships on space technology applications; UN ' 3` الزمالات والمنح: زمالات طويلة الأجل حول تطبيقات تكنولوجيا الفضاء؛ وزمالات متوسطة الأجل حول تطبيقات تكنولوجيا الفضاء؛
    In a period of some ten years the programme has grown from only a few seminars and fellowships per year to some 200 main activities in some 40 countries. UN وقد ازداد برنامج المفوضية في خلال حوالي عشر سنوات من بضع حلقات دراسية وزمالات في السنة إلى حوالي ٢٠٠ نشاط رئيسي في نحو ٤٠ بلدا.
    In the first three years, the average annual cost of the programme was US$ 700,000, of which one third was for training subcontracts and fellowships. UN وفي السنوات الثلاث اﻷولى، كان متوسط التكلفة السنوية للبرنامج ٠٠٠ ٧٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة ثلثها تكاليف عقود تدريب من الباطن وزمالات.
    We are expanding our scholarships programme in Africa through short courses and fellowships and capacity-building partnerships facilities. UN ونتوسع حاليا في برنامج المنح الدراسية التي نقدمها لأفريقيا عن طريق دورات دراسية وزمالات قصيرة وتسهيلات على هيئة شراكات لبناء القدرات.
    They included programmes to provide funding for small businesses and micro-finance to the poorest people; benefits to orphans, persons with disabilities and the elderly; and internships and training opportunities to strengthen the workforce. UN وتتضمن برامج لتقديم التمويل لشركات الأعمال الصغيرة والتمويل الجزئي لأفقر الناس؛ وتقديم مزايا للأيتام والأشخاص ذوي الإعاقات والمسنين؛ وزمالات دراسية وفرص تدريبية لدعم قوة العمل.
    :: grants of aid and scholarships to Cameroonian students from within the country and abroad, including girls. UN :: منح مساعدات وزمالات للطلاب الكاميرونيين في الداخل والخارج من بينهم فتيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus