"وزميلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and colleague
        
    • my colleague
        
    • and my
        
    • mate
        
    • fellow
        
    • friend and
        
    • my associate
        
    • and friend
        
    I would also like to express my delegation's gratitude and, indeed, admiration to my friend and colleague, Ambassador Maimeskul, who very ably steered our work last month, culminating in some significant decisions. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفدي بل وإعجابه فعلا بصديقي وزميلي السيد السفير مايمسكول، الذي قاد أعمالنا بكفاءة ومقدرة باهرة الشهر الماضي مما أفضى إلى اتخاذ بعض القرارات ذات الشأن.
    I also wish to congratulate and thank your predecessor, my friend and colleague Jan Eliasson, for all he worked so hard to achieve during his term. UN وأود أيضا أن أهنئ سلفكم، صديقي وزميلي يان إلياسون، وأن أشكره على كل ما عمل جاهدا من أجل إنجازه خلال مدة ولايته.
    Those troops are represented here today by veteran liberators of the camps, including my dear friend and colleague Sir Brian Urquhart. UN تلك القوات ممثلة هنا اليوم بمحاربين قدامى ممن حرروا تلك المعسكرات، ومنهم صديقي وزميلي العزيز السير براين اوركهارت.
    Over the past months, my colleague and I have travelled thousands of kilometres around our country to meet young people of various backgrounds. UN خلال الشهور الماضية، سافرت وزميلي آلاف الكيلومترات في أنحاء البلد لنلتقي بالشباب من مختلف الخلفيات.
    So while me and my fellow first responders will continue to put our lives on the line for you, Open Subtitles حتى في حين لي وزميلي أول المستجيبين سوف تستمر في وضع حياتنا على الخط بالنسبة لك،
    I would also like to take this opportunity to express my sincere sadness at the departure of my friend and colleague Ambassador de La Fortelle. UN كما أود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن أسفي الشديد لمغادرة صديقي وزميلي السفير دو لا فورتيل.
    problem here dealt with, I have had the loyal assistance of my friend and colleague M. Besso... Open Subtitles المشكلة هنا التعامل معها,كانت لدي المساعدة المالية من قبل صديقي وزميلي م.بيسو
    The senseless murder of my beloved staff member and colleague, Paul Crawford, Open Subtitles القتل الذي لا معنى لها لموظفي العزيزي وزميلي, بول كروفورد,
    Allow me to say a few words, before closing, about my dear friend and colleague, Ambassador Rodrigo Malmierca Díaz, the Permanent Representative of Cuba to the United Nations, who will be leaving us at the end of this week. UN وقبل أن أنهي بياني، اسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن صديقي وزميلي العزيز السفير رودريغو مالمييركا دياز، الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة، الذي سيتركنا في نهاية هذا الأسبوع.
    I also would like to take this opportunity to extend my warm greetings to my good friend and colleague, Mr. Vladimir Petrovsky, and express my appreciation of his valuable work as Secretary-General of the Conference on Disarmament. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تحياتي الحارة لصديقي وزميلي العزيز، السيد فلاديمير بتروفسكي، وعن تقديري لما يضطلع به من أعمال قيمة بوصفه الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    I would like to take this opportunity to thank my friend and colleague Robin Cook for the clear language that he used before the General Assembly just a few minutes ago. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أشكر صديقي وزميلي روبين كوك على اللغة الواضحة التي استخدمها أمام الجمعية العامة قبل دقائق قليلة.
    I wish to add my voice to that of the current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), my brother and colleague, President Abdelaziz Bouteflika of the People's Democratic Republic of Algeria. UN وأود أن أضم صوتي إلى صوت الرئيس الحالي لمنظمة الوحــدة اﻷفريقيــة، أخــي وزميلي الرئيس عبد العزيز بوتفليقة، رئيس جمهورية الجزائر الديمقراطية الشعبية.
    Let us pledge to provide our total support to you, Mr. President, to the Secretary-General of the Summit, my friend and colleague Nitin Desai, to the host country and to the Summit itself to achieve that success. UN دعنا سيدي الرئيس نعلن تعهدنا بأن نقدم كامل دعمنا لكم وللأمين العام لمؤتمر القمة، صديقي وزميلي نيتين ديساي، وللبلد المضيف، ولمؤتمر القمة ذاته، من أجل تحقيق ذلك النجاح.
    In this connection, let me acknowledge the debt of gratitude which developing countries owe to the distinguished Pakistani economist, the late Mahbub ul Haq, my friend and colleague. UN واسمحوا لي في هذا الصدد أن أسلﱢم بواجب الامتنان الذي تدين به البلدان النامية للاقتصادي الباكستاني الموقر المرحوم محبـــوب الحق، صديقي وزميلي.
    Let me also take this opportunity to pay a special tribute to his predecessor, my dear brother and colleague the Foreign Minister of Côte d'Ivoire, His Excellency Mr. Amara Essy, for the skilful manner in which he guided the work of the forty-ninth session. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷتوجه بإشادة خاصة إلى سلفه، أخي وزميلي العزيز وزير خارجية كوت ديفوار، سعادة السيد أمارا إيسي، على الطريقة الماهرة التي أدار بها أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين.
    The Minister of Foreign Affairs of Côte d'Ivoire, my good brother and colleague, His Excellency Mr. Amara Essy, presided over the forty-ninth session of the General Assembly with great skill, wisdom and dedication. UN إن وزير خارجية كوت ديفوار، شقيقي وزميلي العزيز، سعادة السيد أمارا إسي، ترأس الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة بمهارة كبيرة وحكمة وتفان.
    my colleague Mr. Sergei Cherniavsky will provide members with his e-mail address to facilitate transmission. UN وزميلي السيد سيرغي شرنيافسكى سيعطى عنوانه الإلكتروني للأعضاء من أجل تسهيل نقل المعلومات.
    Ladies and gentlemen, my colleague and I will be making a withdrawal. Open Subtitles أيها السيّدات والسادة سأقوم أنا وزميلي بسحب بعض الأموال
    So my mother thought I was incapable of finding a mate, and my mate thinks I'm incapable of running my own life. Open Subtitles لذا فكر والدتي كنت قادرين على ايجاد ماتي، وزميلي يفكر أنا عاجز تشغيل حياتي الخاصة.
    my associate and I wonder if you'd lend us your ears. Open Subtitles أنا وزميلي نطلب منكما أن تصغيا إلينا قليلاً
    The Egyptian Chargé d'affaires, Mr. Mohamed Tawfik, Ambassador Fisseha Yimer Aboye of Ethiopia and my colleague and friend Markku Reimaa, who has just passed the baton to me. UN وهم القائم بالأعمال المصري، السيد محمد توفيق، والسفير فسيها رييمر أبوي من إثيوبيا، وزميلي وصديقي ماركو ريما، الذي أخلى لي مكانه تواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus