"وزواج الأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • and child marriage
        
    • and child marriages
        
    • and marriage of children
        
    • child marriage and
        
    • marriages of children
        
    Support national policies and laws for re-entry of young mothers into education, and as a means for preventing child labour and child marriage. UN :: دعم السياسات والقوانين الوطنية لعودة الأمهات الشابات إلى التعليم، كوسيلة لمنع عمل الأطفال وزواج الأطفال.
    The programme is supporting efforts in 12 countries and has contributed to major declarations of abandonment of female genital mutilation/cutting and child marriage. UN ويقدم البرنامج الدعم لنحو 12 بلداً كما ساهم في إصدار إعلانات رئيسية بشأن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وزواج الأطفال.
    Harmful traditional practices such as Female Genital Mutilation and child marriage UN :: الممارسات التقليدية الضارة مثل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وزواج الأطفال
    In many countries forced marriages and child marriages are undertaken to ensure the protection of the girl's virginity. UN ويتم في العديد من البلدان اللجوء إلى الزواج القسري وزواج الأطفال بغية حماية بتولة الفتيات.
    The Children's Act of 2001 outlawed female genital mutilation and child marriages. UN وذكر أن قانون الأطفال لعام 2001 يجرِّم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وزواج الأطفال.
    His Government had also undertaken legislative and policy measures to ban sex-selective abortion and child marriage. UN واتخذت حكومته أيضا تدابير تشريعية وسياساتية لمنع الإجهاض الانتقائي بسبب جنس الجنين وزواج الأطفال.
    The UNHCR report had highlighted the rise in organized crime, rape, child labour, prostitution and child marriage. UN وأضافت أن تقرير المفوضية يسلط الضوء على ازدياد الجريمة المنظمة والاغتصاب وعمالة الأطفال والبغاء وزواج الأطفال.
    It also criminalized harmful traditional practices, such as female genital mutilation and child marriage. UN كما أنه ينص على تجريم الممارسات التقليدية الضارة مثل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وزواج الأطفال.
    Gender-based violence, forced marriage and child marriage are widespread. UN وهناك انتشار واسع النطاق للعنف الجنساني والزواج القسري وزواج الأطفال.
    These forms of violence may include bride price, dowry and child marriage. UN وقد تتضمن تلك الأشكال ثمن العروس والمهر وزواج الأطفال.
    71. On 1 July 2014 several laws were amended to strengthen the protection against forced marriage and child marriage. UN 71 - وفي ١ تموز/يوليه ٢٠١٤، عُدِّلت عدة قوانين من أجل تعزيز الحماية من الزواج القسري وزواج الأطفال.
    Since 2013 the Östergötland County Administrative Board has had a commission to develop a national skills team to address forced marriage and child marriage as well as honour-related violence and oppression. UN ومنذ عام ٢٠١٣، يضطلع المجلس الإداري لمقاطعة أوسترغوتلاند بتكليف بإنشاء فريق وطني لتنمية المهارات للتصدي للزواج القسري وزواج الأطفال وكذلك للعنف والقمع المتصليـْن بالشرف.
    Reference was made to how sexual and reproductive rights were being neglected and breached by harmful practices, including female genital mutilation and child marriage. UN وأشير إلى الإهمال الحاصل إزاء الحقوق الجنسية والإنجابية وإلى الانتهاكات التي تتعرض لها هذه الحقوق بفعل الممارسات الضارة، بما فيها تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وزواج الأطفال.
    UNICEF has also carried out regional workshops and country missions on measurement and analysis of child mortality and out-of-school children, and technical consultations on violence against children and child marriage. UN ونظّمت اليونيسيف كذلك حلقات عمل إقليمية وأوفدت بعثات قطرية في ما يتعلق بقياس وتحليل معدلات وفيات الأطفال والأطفال غير الملتحقين بالمدارس، وإجراء المشاورات التقنية بشأن العنف ضد الأطفال وزواج الأطفال.
    UNMISS also supported the harmonization of the national legislative framework and state constitutional frameworks with international human rights standards, including legal reforms on sexual violence against women and child marriage. UN وقدمت البعثة الدعم أيضا بشأن مواءمة الإطار التشريعي الوطني والأطر الدستورية في الولايات مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك إدخال إصلاحات قانونية بشأن العنف الجنسي ضد المرأة، وزواج الأطفال.
    34. In 2005, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe adopted resolution 1468 on forced marriages and child marriage. UN 34- وفي عام 2005 اعتمدت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا القرار رقم 1468 بشأن الزواج القسري وزواج الأطفال.
    Forced marriage and child marriage are widespread in Afghanistan, where the Independent Human Rights Commission estimates that forced marriages make up from 60 to 80 per cent of the marriages in the country. UN وينتشر الزواج القسري وزواج الأطفال على نطاق واسع في أفغانستان، حيث تقدر اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان أن حالات الزواج القسري تشكِّل ما بين 60 إلى 80 في المائة من حالات الزواج في البلد.
    In particular, she highlighted widespread forced and child marriages as one of the primary sources of violence against women. UN وركزت بشكل خاص على انتشار الزواج بالإكراه وزواج الأطفال باعتباره مصدرا أساسيا للعنف ضد المرأة.
    Information was also provided on the issue of forced and child marriages in Zambia. UN كما تلقى الفريق معلومات عن مسألتي الزواج القسري وزواج الأطفال في زامبيا.
    They are authorized to register and discuss the family violence cases including rape, force and child marriages. UN وهذه الوحدات مكلفة بتسجيل ومناقشة قضايا العنف الأسري، بما في ذلك الاغتصاب، والزواج بالإكراه وزواج الأطفال.
    Millions of early, forced and child marriages continue to be conducted in defiance of laws and international human rights obligations. UN ولا تزال ملايين حالات الزواج المبكر والزواج بالإكراه وزواج الأطفال تحدث في تحد للقوانين والالتزامات الدولية بحقوق الإنسان.
    Registration, betrothal and marriage of children UN التسجيل وخطبة وزواج اﻷطفال
    The Government has also developed a national skills team to combat forced marriage, child marriage and honour-related violence. UN وأنشأت الحكومة فريق مهارات وطني لمكافحة الزواج القسري وزواج الأطفال والعنف المتصل بالشرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus