"وزوجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and wife
        
    • and wives
        
    • and a wife
        
    • wife and
        
    • and the wife
        
    • husband and
        
    • married
        
    • wife of
        
    • spouse
        
    • wife who
        
    • 's wife
        
    • stepmother
        
    • couple
        
    • ex-wife
        
    • and one wife
        
    In this case, the fiancés live as man and wife. UN وفي هذه الحالة، يعيش الخطيبان معا كأنهما زوج وزوجة.
    "You can only take two people, man and wife," Open Subtitles وأخبروني أن بوسعي إصطحاب شخصان معي، زوج وزوجة
    We're a husband and wife piano-playing team, only I have no hands. Open Subtitles نحن فريق يعزف البيانو من زوج وزوجة ولكن لا يدان لي
    Otherwise, the relationship is not one of husband and wife in the eyes of the law, and consequently does not entail the rights and duties of spouses. UN وبغير ذلك، لا تعتبر العلاقة علاقة زوج وزوجة في نظر القانون، ولا يستتبع هذا بالتالي حقوق وواجبات الزوج أو الزوجة.
    The term " betrothal " describes the period that precedes marriage and arises from the promise of two persons to become man and wife. UN الخطوبة هي تلك الفترة التي تسبق الزواج والتي تتولد عن التعهد بين شخصين على أن يكونا زوج وزوجة.
    In a number of cultures, early marriage is viewed as a guarantee of a long period of fertility in a woman, whose only usefulness is thus seen as that of a mother and wife. UN وفي ثقافات عديدة، يُعتبر الزواج المبكر ضماناً لدورة خصوبة مديدة للمرأة التي لا يرتأى لها فائدة سوى أن تكون أماً وزوجة.
    The marriage must be subsisting and the couple must be living together as husband and wife at the time of the lodgement of the declaration. UN ولا بد أن تكون علاقة الزواج قائمة وأن يكون الزوجان مقيمان معا كزوج وزوجة لدى تقديم التصريح المذكور.
    The family status of the individual and the role of the father, mother, son, daughter, and husband and wife are examined in depth. UN ويُناقش بالتفصيل وضع الإنسان في الأسرة ودوره كأب وأم، وابن وابنة، وزوج وزوجة.
    In this Act spouse was defined as a man and woman living in the same household as husband and wife. UN وفي هذا القانون تم تعريف الزوج بأنه الرجل والمرأة اللذين يعيشان في نفس الأسرة المعيشية كزوج وزوجة.
    Then it is with great pleasure that I now pronounce you husband and wife. Open Subtitles بسعادة عارمة إذاً أعلنكما الآن زوجاً وزوجة
    Remember we need to act like husband and wife now, all right? Open Subtitles تذكري أننا يجب أن نتصرف كأننا زوج وزوجة, حسناً؟
    But as man and wife, as partners, you choose to shoulder that weight together. Open Subtitles لكن كرجل وزوجة ، كشريكين تختارون تحمل ذلك الوزن معاً
    A husband and wife reuniting after five years apart? Open Subtitles زوج وزوجة يجمع شملهما بعد خمس سنين من الفراق؟
    I pronounce you husband and wife. Open Subtitles وأعلنكما زوجاً وزوجة. يمكنكم أن تتبادلا القبلات.
    I don't know no husband and wife that go at it like that. Open Subtitles لم أعرف زوجاً وزوجة يفعلانها بهذه الطريقه
    Historically, women themselves have always been anti-war and against violence in view of their roles as mothers and wives. UN ولما كانت المرأة نفسها قد دأبت تاريخيا على مناهضة الحرب ورفض العنف بحكم اﻷدوار التي تقوم بها بصفتها أماً وزوجة.
    Dr. John Billings told the story of his visit to the household of an African man who listed his possessions as including a pig, a cow, some chickens and a wife. UN وقد روى الدكتور جون بيلنغز قصة زيارته لمنزل رجل أفريقي يقول إن ممتلكاته تتمثل في خنزير وبقرة وبضع دجاجات وزوجة.
    Hanlin's wife and I are on the Symphony Fundraising Committee together. Open Subtitles أنا وزوجة هانلين كنا نجمع التبرعات سوية في لجنة السمفونية
    Mr. Harris presently faces criminal charges filed by Ms. Susana de Umaña, a lawyer and the wife of a former Supreme Court President. UN ويواجه السيد هاريس حالياً تهماً جنائية موجهة من السيدة سوسانا دي أومانيا، وهي محامية وزوجة رئيس سابق للمحكمة العليا.
    He also found that the difficulties that she might experience on return would not constitute persecution as such and that she would be sufficiently protected in Pakistan, including because the parties were no longer married. UN وخلصت أيضا إلى استنتاج مؤداه أن الصعوبات التي قد تلاقيها لدى عودتها لا تشكل اضطهادا بالمعنى الصحيح وأنها ستلقى حماية كافية في باكستان، لا سيما وأن الطرفين لم يعودا زوجا وزوجة.
    In the martyrs' survivors benefit scheme, the children and spouse of a martyred parent are entitled to receive benefit. UN وفي مخطط استحقاقات الباقين على قيد الحياة من أقارب الشهداء، يحق لأطفال وزوجة الشهيد الحصول على استحقاقات.
    He's eaten up by long hours, small children, a wife who's pissed because my mom's visiting for a month. Open Subtitles وزوجة غاضبة لأن أمي تزورنا منذ شهر كل ذلك سيقتلني بشكل أسرع من هذه
    His parents were divorced and had remarried, and the boy had been living with his father and stepmother. UN فهذا الفتى هو لوالدين مطلقين قد تزوجا من جديد، وكان يعيش مع أبيه وزوجة أبيه.
    The Special Rapporteur was introduced to a couple who had gone through mediation and who thereafter reconciled. UN وقُدﱢمت المقررة الخاصة لزوج وزوجة مروا بالوساطة وتصالحوا فيما بعد.
    Your shape-shifting, money-stealing, professional con artist ex-wife, and mine, and his. Open Subtitles تغُير شكلها وتسرق الأموال فنانة محُتالة للغاية وزوجة سابقة لي،وله
    For example, the proprietary rights of spouses in a customary marriage where there is only one husband and one wife are similar to those married in community of property. UN وعلى سبيل المثال، فإن حقوق الملكية للأزواج المتزوجين عرفياً، حيث يكون هناك زوج واحد فقط وزوجة واحدة، تشبه حقوق المتزوجين على أساس التشارك في الملكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus