For example, the decreased requirements for military personnel costs and the increased requirements for contractual services could have been better explained. | UN | فعلى سبيل المثال، كان ينبغي تقديم تفسير أفضل لنقصان الاحتياجات من تكاليف اﻷفراد العسكريين وزيادة الاحتياجات من الخدمات التعاقدية. |
The growth of urban centres and increased requirements for industrial production translate themselves into growing demands for energy resources. | UN | فنمو المراكز الحضرية وزيادة الاحتياجات للانتاج الصناعي تجد تعبيرا عنها في تزايد الطلب على موارد الطاقة. |
The growth of urban centres and increased requirements for industrial production translate themselves into growing demands for energy resources. | UN | فنمو المراكز الحضرية وزيادة الاحتياجات للانتاج الصناعي تجد تعبيرا عنها في تزايد الطلب على موارد الطاقة. |
The variance was partly offset by the replacement cost for one armoured vehicle and higher requirements for rental of vehicles and spare parts. | UN | وقابلت هذا الفرق جزئيا تكلفة استبدال مركبة مصفحة وزيادة الاحتياجات المتعلقة باستئجار المركبات وقطع الغيار. |
Funds were redeployed to civilian personnel to cover increased requirements for national staff due to a change in the salary scale and higher requirements for United Nations Volunteers owing to an increase in the living allowance rate. | UN | ونقلت الأموال إلى بند الموظفين المدنيين من أجل تغطية الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالموظفين الوطنيين، بسبب تنقيح جداول المرتبات وزيادة الاحتياجات إلى متطوعي الأمم المتحدة، وذلك نتيجة لزيادة معدل بدل المعيشة للمتطوعين. |
increased requirements under operational costs of $7,633,200, or 75.1 per cent, are offset in part, by reduced requirements for civilian personnel of $1,715,800, or 9.5 per cent. | UN | وزيادة الاحتياجات تحت بند التكاليف التشغيلية البالغة 200 633 7 دولار أو 75.1 في المائة، يقابلها جزئيا، انخفاض الاحتياجات من الموظفين المدنيين بمقدار 800 715 1 دولار، أو 9.5 في المائة. |
These reductions were offset in part by increases on the provisions for salaries, higher standards for the rental of premises in New York and increased requirements for communications. | UN | وتقابل هذه التخفيضات جزئيا زيادات في اعتمادات المرتبات، وارتفاع معايير إيجارات أماكن العمل في نيويورك، وزيادة الاحتياجات للاتصالات. |
increased requirements compared to those for 2007 reflect mainly the anticipated increased travel within Iraq and the increased participation of UNAMI personnel in conferences and workshops. | UN | وزيادة الاحتياجات مقارنة باحتياجات عام 2007 تعكس أساسا الزيادة المتوقعة في السفر داخل العراق وزيادة مشاركة موظفي البعثة في المؤتمرات وحلقات العمل. |
Variance is attributable to the rotation of formed police personnel as opposed to their repatriation and the increased requirements for freight and deployment of contingent-owned equipment due to the deployment of an additional formed police unit. | UN | يعزى الفرق إلى تناوب أفراد الشرطة المشكلة مقابل إعادتهم إلى الوطن وزيادة الاحتياجات المتعلقة بشحن ونشر المعدات المملوكة للوحدات بسبب نشر وحدة إضافية من الشرطة المشكلة. |
The Advisory Committee notes that the increased requirements are due mainly to the increased cost per flight hour based on the new contract for fixed-wing aircraft and helicopters and increased requirements for aviation fuel. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الزيادة في الاحتياجات ترجع أساسا إلى زيادة تكلفة ساعة الطيران استنادا إلى العقد الجديد للطائرات ثابتة الجناحين والطائرات العمودية وزيادة الاحتياجات من وقود الطائرات. |
increased requirements for 2008 compared to those for 2007 are attributable mainly to the use of services of specialized consultants in the above-mentioned working groups, as well as to the provision for training consultants, for which no budgetary provision was included in 2007. | UN | وزيادة الاحتياجات لعام 2008 مقارنة باحتياجات عام 2007 تعزى أساسا إلى الاستعانة بخدمات الاستشاريين المتخصصين في الأفرقة العاملة المذكورة أعلاه، وكذلك إلى الاعتماد المرصود لتغطية تكاليف استشاريي التدريب الذين لم ترُصد لهم اعتمادات في ميزانية عام 2007. |
increased requirements for 2009 reflect for the most part higher commercial communications charges and the planned acquisition of new public information equipment, partially offset by a reduced number of acquisitions of VHF/UHF equipment, as the major part of this type of equipment was purchased in 2008. | UN | وزيادة الاحتياجات من الموارد لعام 2009 تعكس في معظمها ارتفاع تكاليف الاتصالات والمعدات الجديدة المقرر شراؤها لأغراض الإعلام، يقابلها جزئيا انخفاض عدد أجهزة اللاسلكي ذات التردد العالي جدا وذات التردد فوق العالي التي تم شراؤها، إذ إن القسم الأعظم من هذا النوع من الأجهزة قد تم شراؤه في عام 2008. |
118. The main factors contributing to the variance of $1,938,900 under this heading are additional requirements for the acquisition of information technology equipment to support the proposed additional civilian staff and increased requirements for spare parts and supplies to maintain and repair the existing information technology equipment and networks. | UN | 118- تتمثل العوامل الرئيسية المسهمة في الفرق، تحت هذه الفئة، البالغة قيمته 900 938 1 دولار إلى الاحتياجات الإضافية لشراء معدات لتكنولوجيا المعلومات من أجل دعم الإضافة المقترحة من الموظفين المدنيين وزيادة الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم لصيانة وإصلاح معدات وشبكة تكنولوجيا المعلومات الحالية. |
7. The higher requirements under other staff costs relate to the provision for After-Service Health Insurance (ASHI) for retirees, and increased requirements under overtime and training. | UN | 7 - ويُعزى ارتفاع الاحتياجات تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى إلى توفير التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للمتقاعدين، وزيادة الاحتياجات تحت بند العمل الإضافي والتدريب. |
The main variances under operational costs include increased requirements relating to the replacement of 122 vehicles, the projected increase in aircraft flying hours and increased self-sustainment requirements for military contingents, under communications, attributable to the full deployment of 10,040 contingent personnel. | UN | وتشمل الفروق الأساسية تحت بند التكاليف التشغيلية زيادة الاحتياجات المتصلة باستبدال 122 مركبة، والزيادة المسقطة في ساعات الطيران وزيادة الاحتياجات المتصلة بالتغطية الذاتية للنفقات اللازمة للوحدات العسكرية، تحت بند الاتصالات، التي تُعزى للنشر الكامل لعدد 040 10 من أفراد الوحدات. |
increased requirements under non-post requirements relate to contractual services, general operating expenses and furniture and equipment offset in part by reduced requirements for other staff costs, consultants and experts, travel of staff and supplies and materials.` | UN | وزيادة الاحتياجات تحت بند احتياجات غير الوظائف تتعلق بالخدمات التعاقدية ونفقات التشغيل العامة والأثاث والمعدات يقابلها جزئيا انخفاض الاحتياجات لتكاليف الموظفين الأخرى، والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين واللوازم والمواد. |
The increase reflects the net effect of a decrease under supplies and materials ($111,500) and increased requirements in the following areas: | UN | وتعكس الزيادة أثرا صافيا لانخفاض في إطار بند اللوازم والمواد (500 111 دولار) وزيادة الاحتياجات في المجالات التالية: |
42. The additional requirements were primarily attributable to an increase in fuel-related expenditures stemming from an increase in operation and maintenance fees under a systems contract and higher requirements for self-sustainment of contingent-owned equipment. | UN | 42 - تعود الاحتياجات الإضافية أساسا إلى زيادة في النفقات المتعلقة بالوقود نتيجة زيادة في رسوم التشغيل والصيانة بموجب عقد إطاري، وزيادة الاحتياجات للاكتفاء الذاتي من المعدات المملوكة للوحدات. |
The higher requirements of $35.2 million under operational costs are primarily attributable to the expansion and acceleration of the mission's construction plan, increased requirements for air transportation and higher requirements for petrol, oil and lubricants to accommodate additional generators. | UN | ويعزى ارتفاع الاحتياجات من الموارد بما قدره 35.2 مليون دولار في إطار التكاليف التشغيلية أساساً إلى توسيع نطاق خطة تشييد البعثة والإسراع في تنفيذها، وزيادة الاحتياجات للنقل الجوي وارتفاع الاحتياجات من الوقود والنفط وزيوت التشحيم لتشغيل مولدات إضافية للطاقة. |