Iron ore, rubber, and timber dominate exports, and the oil and palm oil sectors offer much potential. | UN | ويمثل ركاز الحديد والمطاط والأخشاب الصادرات الأساسية، فيما يتيح قطاعا النفط وزيت النخيل إمكانيات كبيرة. |
The visit included coca-growing areas as well as licit plantations of specialty coffee, cacao, palm hearts and palm oil. | UN | وشملت الزيارة مناطق زراعة الكوكا، وكذلك مزارع مشروعة لأنواع البن الفريدة النوعية والكاكاو ولب النخيل وزيت النخيل. |
Production of energy crops, especially sugar and palm oil for the biofuel industry, could represent an alternative for farmers and simultaneously help reduce dependence on imported fossil fuels. | UN | وقد يمثل إنتاج محاصيل الطاقة، وخاصة السكر وزيت النخيل لصناعة الوقود الحيوي بديلا للمزارعين ويساعد في الوقت نفسه على تقليل اعتمادهم على الوقود الأحفوري المستورد. |
In Colombia, the production of biofuels from sugar cane and oil palm has not involved using fertile lands once used for food production or reducing the national supply of agricultural foodstuffs. | UN | وفي كولومبيا أن إنتاج الوقود الأحيائي من قصب السكر وزيت النخيل لم يتضمن مساحة الأراضي الخصبة التي كانت تستخدم في إنتاج المواد الغذائية أو في تخفيض إمدادات المواد الغذائية الزراعية الوطنية. |
Cash crops: Cash crops, which are grown for export, include coffee, cocoa, cotton and oil palm. | UN | الزراعات المدرّة للدخل: تتسم المنتجات الزراعية المدرّة للدخل بوجهة تصديرية. وهذه الزراعات هي: البن والكاكاو والقطن وزيت النخيل. |
A large increase in biofuel production has led to increased demand for commodities such as maize and palm oil. | UN | وقد أدت الزيادة الكبيرة في إنتاج الوقود الإحيائي إلى زيادة الطلب على سلع أساسية من قبيل الذرة وزيت النخيل. |
Other strategic commercial alliances have been promoted by UNODC between major multinational corporations in Spain, Switzerland and elsewhere and companies in Peru and to market cocoa, coffee, palm heart and palm oil. | UN | وهناك تحالفات تجارية استراتيجية قام المكتب المذكور بالتشجيع عليها بين شركات رئيسية متعددة الجنسيات في أسبانيا وسويسرا وأماكن أخرى وشركات في بيرو، لتسويق الكاكاو والبن وجمّار النخيل وزيت النخيل. |
Price volatility in soy bean and palm oil markets | UN | تقلب الأسعار في أسواق زيت فول الصويا وزيت النخيل |
31. Cash crops (coffee, cotton, sugar and palm oil) are regularly subject to the adverse effects of global price fluctuations. | UN | 31- وتشمل المحاصيل الريعية البن والقطن والسكر وزيت النخيل التي تتأثر بانتظام بتقلبات الأسعار على الصعيد العالمي. |
Similarly, the prices of such basic foods as fish, rice and palm oil have risen in Sierra Leone since fewer farmers and workers are available to harvest crops in the country's main agricultural region. | UN | وبالمثل ارتفعت أسعار المواد الغذائية الأساسية مثل الأسماك والأرز وزيت النخيل في سيراليون بسبب انخفاض عدد المزارعين والعمال المستعِدين لجني المحاصيل في المنطقة الزراعية الرئيسية في البلاد. |
The three value chains selected for the 3ADI are: cassava and palm oil in the western provinces of Kinshasa, with a view to improving food supply to the capital, and timber transformation in the same region. | UN | وكانت سلاسل القيمة الثلاث المختارة للبرنامج هي: الكسافا وزيت النخيل في ولايات كينشاسا الغربية، بغية تحسين إمداد العاصمة بالغذاء، والصناعة التحويلية للخشب في المنطقة نفسها. |
For example, many such countries are already using innovative, locally produced biofuels such as coconut and palm oil. | UN | وعلى سبيل المثال، تستخدم العديد من هذه البلدان بالفعل أنواعاً مبتكرة من الوقود المنتج محلياً مثل، زيت جوز الهند وزيت النخيل. |
Rural women's cooperatives have been assisted in Ghana to connect with local and foreign markets for fish and palm oil. | UN | وفي غانا تلقت التعاونيات النسائية الريفية مساعدة في مجال إقامة الصلات مع الأسواق المحلية والأجنبية الخاصة بالأسماك وزيت النخيل. |
The emerging biofuels market is a new and significant source of demand for some agricultural commodities such as sugar, maize, cassava, oilseeds and palm oil. | UN | وتمثل السوق الناشئة للمحروقات الأحيائية مصدرا جديدا وهاما من مصادر الطلب على بعض السلع الأساسية الزراعية من قبيل السكر والقمح والمنيهوت وبذور الزيت وزيت النخيل. |
The control of trade and other business networks for commercial crops, such as coffee and palm oil, is almost total within the occupied zones. | UN | وأصبحت السيطرة كاملة تقريبا داخل المناطق المحتلة على التجارة وغيرها من شبكات الأعمال التجارية بالنسبة للمحاصيل التجارية كالبن وزيت النخيل. |
The market share for groundnut and palm oil is even more dramatic, declining from 88.4 and 36.8 per cent, respectively, in the 1960s to 7.6 and 2.6 per cent in the 1990s. | UN | وكان هبوط الحصة التجارية للفول السوداني وزيت النخيل أكثر حدة حيث انخفضت من 88.4 في المائة و 36.8 في المائة في الستينات إلى 7.6 و 2.6 في المائة على التوالي في التسعينات. |
Given the range of Liberia's resources, the Panel focused on the sectors covered by the Liberia Extractive Industry Transparency Initiative (LEITI) process: forestry, mining (diamonds, gold, iron ore), oil and gas; and agriculture (rubber and oil palm concessions). | UN | ونظرا إلى النطاق الواسع للموارد في ليبريا، ركز الفريق الاهتمام على القطاعات التي تشملها عملية مبادرة ليبريا للشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، وهي: الحراجة والتعدين (الماس والذهب وركاز الحديد) والنفط والغاز؛ والزراعة (امتيازات المطاط وزيت النخيل). |
86. Most rubber and oil palm concessions have resulted from renegotiations of old concessions and it has been difficult to obtain information on the renegotiations, except for copies of some contracts available through the LEITI website. | UN | 86 - ومعظم امتيازات المطاط وزيت النخيل نجمت عن إعادة التفاوض بشأن الامتيازات القديمة وكان من الصعب الحصول على معلومات عن إعادة التفاوض، باستثناء نسخ لبعض العقود المتاحة من خلال موقع مبادرة ليبريا للشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية. |
45. Alternative fuels, designed to replace fossil fuels in supposedly adapting and mitigating the adverse impacts of climate change, have also been widely challenged by indigenous peoples because they compete with the traditional use of land and resources, have caused the violation of indigenous peoples' rights, and have caused more environmental problems due to the production of biogas from chemically dependent jathropha and oil palm. | UN | 45 - كما أن الشعوب الأصلية لا تزال تعترض بشدة على الوقود البديل الذي سيحل محل الوقود الأحفوري بزعم التكيف مع الآثار السلبية لتغير المناخ والتخفيف من حدتها؛ لأن هذا يزاحم استخدامها التقليدي للأراضي والموارد، مما أدى إلى انتهاك حقوقها، وأثار مزيدا من المشاكل البيئية بسبب إنتاج الوقود الحيوي من الجتـروفا [زيت نبتة حَبّ الملوك] المعالَج كيميائيا وزيت النخيل. |
Its main exports include gold, copper, petroleum, fish and marine products, coffee, palm oil, and cocoa, to name a few. | UN | وتشمل أهم صادراتها الذهب والنحاس والبترول والأسماك والمنتجات البحرية والبن وزيت النخيل والكاكاو وغيرها. |