"وزيرنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our Minister
        
    • my Minister
        
    • Minister of Economic
        
    Croatia is ready to contribute actively to the debate: our Minister for Foreign Affairs and European Integration intends to participate. UN وكرواتيا مستعدة للإسهام في النقاش إسهاماً نشطاً؛ إذ يعتزم وزيرنا للخارجية والتكامل الأوروبي المشاركة فيه.
    our Minister recently stated that universal nuclear disarmament remains a central plank of Ireland's foreign policy. UN لقد صرح وزيرنا مؤخرا بأن نزع السلاح النووي الشامل لا يزال ركنا أساسيا من أركان سياسة أيرلندا الخارجية.
    Next week we will also have the honour of having our Minister here to address the Conference. UN وسنتشرف في الأسبوع المقبل باستقبال وزيرنا هنا لمخاطبة المؤتمر.
    our Minister of Foreign Affairs was invited to attend and address the meeting. UN ووجهت دعوة الى وزيرنا للشؤون الخارجية لحضور الاجتماع ومخاطبته.
    Uganda's position on this matter was clearly stated by my Minister this morning. UN وموقف أوغندا حول هذه المسألة تأكد بجلاء على لسان وزيرنا صباح اليوم.
    Protocol is our Minister make the opening speech. Open Subtitles البروتوكول هو أنّ وزيرنا سيُلقي كلمة الإفتتاح
    Before coming here, I asked our Minister of Health what a head of State who knows nothing of medicine could say that might be of interest to share with the Assembly on this issue. UN قبل مجيئي إلى هنا، سألت وزيرنا للصحة عما يمكن أن يقوله رئيس دولة لا يعرف شيئا عن الطب ويكون مهما تشاطره مع الجمعية العامة بشأن هذه القضية.
    Based on the report of our Minister of Economic Affairs and Foreign Trade, our Minister for Foreign Affairs and Immigration and our Minister of Finance and after deliberation of the Government in Council; UN وبناء على تقرير وزيرنا للاقتصاد والتجارة الخارجية، ووزيرنا للشؤون الخارجية والهجرة، ووزيرنا للشؤون المالية، وبعد التداول في مجلس الوزراء،
    In hosting his counterpart Ministers of Sports on the occasion of the twelfth Games of the Small States of Europe, our Minister of Sports, Mr. Paul Masseron, Government Advisor for the Ministry of the Interior, stated that UN وذكر وزيرنا للرياضة، السيد بول ماسيرو، المستشار الحكومي لوزارة الداخلية، عند استضافته لنظرائه وزراء الرياضة بمناسبة الدورة الاثنتي عشرة للألعاب الرياضية للدول الأوروبية الصغيرة، أنه
    To conclude the dialogue that has brought us together today, we would simply repeat the statement of our Minister of Economy and Finance at the recent meeting of Presidents of the Central Banks and the IMF. The Minister said: UN ولكي نختتم الحوار الذي حملنا على المجيئ إلى هنا اليوم، نود أن نكرر ببساطة بيان وزيرنا للاقتصاد والمالية في الاجتماع الذي عقده مؤخرا رؤساء المصارف المركزية وصندوق النقد الدولي، فقد قال الوزير:
    On the occasion of Cuba's signing of the Treaty of Tlatelolco, our Minister of Foreign Affairs said that this act, in the face of great danger and at the cost of great sacrifice, marked a reaffirmation by the Government of Cuba of the genuinely peaceful nature of our nuclear programme. UN وبمناسبة توقيع كوبا على معاهدة تلاتيلولكو، قال وزيرنا للشؤون الخارجية أن هذا اﻹجراء يمثل، في مواجهة خطر كبير ومقابل تضحية كبرى، تأكيدا جديدا من حكومة كوبا على الطبيعة السلمية حقا لبرنامجنا النووي.
    As our Minister declared in the Security Council on 27 September. UN وكما قال وزيرنا يوم ٢٧ أيلول/سبتمبر في مجلس اﻷمن:
    As our Minister for Foreign Affairs reminded the Assembly on 29 September last from this rostrum, France understands and supports the aspirations of some of its partners to exercise their international responsibilities more actively. UN ومثلما ذكر وزيرنا للشؤون الخارجية الجمعية العامة في ٢٩ أيلول/سبتمبر الماضي من فـــوق هــذه المنصة، فإن فرنســا تتفهــم وتؤيـــد تطلعات بعض شركائها الى ممارسة مسؤولياتهم الدوليـة بمزيد من الفعالية.
    On the occasion of the inauguration of the nuclear reactor in Birine on 21 December last, our Minister for Foreign Affairs formally announced Algeria's intention to accede to the nuclear non-proliferation Treaty. UN وبعد كل فبمناسبة افتتاح المفاعل النووي في بيرين في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر الماضي اعلن وزيرنا للشؤون الخارجية بصورة رسمية نية الجزائر في الانضمام الى معاهدة عدم الانتشار النووي.
    our Minister also confirmed that the Marshall Islands has given its full support to the Ambassador in his candidature for the post of Secretary-General of the International Seabed Authority, in large part because of the outstanding leadership skills he showed during that Conference, as well as at numerous other meetings relating to matters on the law of the sea. UN وقد أكد وزيرنا أيضا أن جــزر مارشال قد قدمت دعمهــا الكامــل للسفيـر في ترشيحه لمنصب اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار، ويرجع ذلك الى حد كبير الى مهاراته القيادية الممتازة التي أظهرها أثناء عقد ذلك المؤتمر، وفي اجتماعات أخرى عديدة تتعلق بمسائل قانون البحار.
    The delegation of Argentina fully reiterates the statement made on 24 June in the Special Committee on Decolonization by our Minister for Foreign Affairs, International Trade and Worship. UN يود وفد الأرجنتين أن يكرر تماما ما جاء في البيان الذي أدلى به وزيرنا للشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة يوم 24 حزيران/يونيه أمام اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    In the statement we made at the 57th meeting, held yesterday, under this agenda item, " Question of Palestine " , our Minister for Foreign Affairs highlighted some of those issues. UN في كلمتنا أمس تحت البند المعنون " قضية فلسطين " التي أدلى بها وزيرنا للشؤون الخارجية الفلسطينية، تم إبراز بعض هذه المسائل.
    Si Kaddour Ben Ghabrit, our Minister plenipotentiary and envoy of the Sultan of Morocco, for facilitating contacts between France and North Î'frica, Open Subtitles السيّد (قدور بن غابريت)، وزيرنا المفوّض ومبعوث سلطان "المغرب"، لتسهيل الإتصالات بين "فرنسا" وشمال أفريقيا،
    Mr. Sun our Minister in Peking, Sir John Newell Jordan said the same thing about the loan. Open Subtitles سيّد (صن)، وزيرنا في "بكين"، السّير (جون نيويل جوردان)، قال نفس الشيء بشأن القرض.
    Indeed, my Minister used quotations simply because he was making reference to factual events that have generated untold tragedy in the Democratic Republic of the Congo. UN والواقع أن وزيرنا استخدم اقتباسات لا لشيء إلا ﻷنه كان يشير إلى أحداث تمخضت عن مأساة تجل عن الوصف في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Members are fully aware that this morning my Minister expounded on this matter in his statement before the Assembly. UN ولعل اﻷعضاء على علم تام بأن وزيرنا قد أفاض في تناول هذه المسألة في بيانه أمام الجمعية صباح اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus