"وزيري خارجية اندونيسيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Foreign Ministers of Indonesia
        
    • the Ministers for Foreign Affairs of Indonesia
        
    Since then, I have held four rounds of discussions with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal. UN ومنذ ذلك الحين، قمت بعقد أربع جولات من المناقشات مع وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال.
    We have followed the fourth round of meetings with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal in Geneva in May 1994 with great interest. UN وقد تابعنا باهتمام كبير الجولة الرابعة للاجتماعات مع وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال في جنيف في أيار/مايو ١٩٩٤.
    The next meeting between the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal is scheduled to take place on 19 May 1995 in New York. UN ٢١- ومن المقرر أن يعقد الاجتماع القادم بين وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال في ٩١ أيار/مايو ٥٩٩١ في نيويورك.
    During the period under review, I held two more rounds of talks at Geneva, on 9 January and 8 July 1995, with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal. UN وخــلال الفترة المستعرضة، عقدت جولتين أخريين من المحادثــات فــي جنيــف، فــي ٩ كانون الثاني/يناير و ٨ تموز/يوليه ١٩٩٥، مع وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال.
    54. It was a matter of profound regret that the meetings between the Ministers for Foreign Affairs of Indonesia and Portugal, which had been held under the auspices of the United Nations Secretary-General, had virtually reached a stalemate because of the unwillingness of Indonesia to discuss matters of substance. UN ٥٤ - واختتم كلامه معربا عن أسفه الشديد لوصول المحادثات بين وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال، المعقودة تحت إشراف اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، إلى طريق مسدود بسبب رفض اندونيسيا الحظر في المسائل اﻷساسية.
    In a positive atmosphere, the delegates reached a declaration by consensus and produced a number of useful ideas that I examined in July with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal. UN وفي جو إيجابي، توصلت الوفود الى إعلان بتوافق اﻵراء وأبرزوا عددا من اﻷفكار المفيدة التي درستها في تموز/يوليه مع وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال.
    5. The Secretary-General of the United Nations, in the context of ongoing efforts under his auspices to seek a just, comprehensive and internationally acceptable solution to the question of East Timor, held a fifth round of talks at Geneva, on 9 January 1995, with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal. UN ٥ - لقد قام أمين عام اﻷمم المتحدة، في إطار الجهود المبذولة حاليا برعايته من أجل التوصل إلى حل عادل وشامل ومقبول على الصعيد الدولي لمسألة تيمور الشرقية، بعقد دورة خامسة من المحادثات مع وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال في جنيف في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    5. Since the last session of the Commission, the Secretary-General has held two new rounds of talks with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal on the question of East Timor. UN ٥- عقد اﻷمين العام، منذ الدورة اﻷخيرة للجنة، جولتين جديدتين من المحادثات مع وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    12. The eighth round of talks between the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal under the auspices of the Secretary-General is scheduled to take place in Geneva on 27 June 1996. UN ٢١- ومن المقرر أن تجرى الجولة الثامنة للمحادثات بين وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال تحت رعاية اﻷمين العام في جنيف في ٧٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    Since the last session of the Commission, the Secretary-General, in his continuing effort to help find a solution to the question of East Timor, has led two rounds of talks between the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal. UN ٥- قام اﻷمين العام منذ الدورة اﻷخيرة للجنة وفي إطار جهوده المتواصلة للمساعدة على ايجاد حل لمسألة تيمور الشرقية بادارة جولتين من المحادثات بين وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال.
    5. The Secretary-General in his statement after the dialogue between the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal on 6 May 1994 further confirmed the serious efforts and concrete steps taken by Indonesia. UN ٥- ثم إن اﻷمين العام أكد من جديد في بيانه الذي صدر بعد الحوار بين وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال في ٦ أيار/مايو ٤٩٩١ الجهود الجادة والخطوات الملموسة التي تتخذها اندونيسيا.
    The incidents that occurred in January 1995 were demonstrations instigated by certain elements to focus the attention of the international community during the tripartite dialogue between the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal held under the auspices of the Secretary-General on 9 January 1995. UN وكذلك فإن الحوادث التي وقعت في شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ كانت عبارة عن مظاهرات نظمتها عناصر معينة لاسترعاء انتباه المجتمع الدولي خلال حوار ثلاثي أجري بين وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال برعاية اﻷمين العام في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    " The Commission welcomes the result of the fifth round of meetings of the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal, held under the auspices of the Secretary-General of the United Nations on 9 January 1995 at Geneva and encourages the Secretary-General to continue his good offices in order to achieve a just, comprehensive and internationally acceptable settlement to the question of East Timor. UN وترحب اللجنة بنتيجة الجولة الخامسة من اجتماعات وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال، التي عقدت بجنيف في ٩ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ برعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وتشجع اﻷمين العام على مواصلة بذل مساعيه الحميدة بغية تحقيق تسوية عادلة وشاملة ومقبولة دوليا لمسألة تيمور الشرقية.
    On the basis of his Personal Representative’s report on those consultations, the Secretary-General said he had invited the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal to a meeting in New York on 19 and 20 June 1997, at which agreement was reached on his proposal that the talks should continue at the working level, chaired by his Personal Representative, and that their substance would be kept confidential. UN وبناء على التقرير الذي قدمه ممثله الشخصي عن تلك المشاورات، أشار اﻷمين العام الى أنه دعا وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال الى اجتماع في نيويورك يومي ٩١ و ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ تم فيه التوصل الى اتفاق بشأن اقتراحه مواصلة المحادثات على مستوى العمل برئاسة ممثله الشخصي، وإحاطة عناصرها بالسرية.
    19. In January 1994, Mr. Francesc Vendrell, a representative of the Secretary-General, visited Portugal, Indonesia, East Timor and Australia to help prepare the forthcoming meeting between the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal and the Secretary-General scheduled for May. UN ١٩ - في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، قام السيد فرانسيس فيندريل، وهو ممثل لﻷمين العام، بزيارة البرتغال واندونيسيا وتيمور الشرقية واستراليا للمساعدة في التحضير للاجتماع المقبل بين وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال واﻷمين العام المقرر عقده في أيار/مايو.
    the General Assembly had before it a progress report of the Secretary-General (A/50/436), in which he highlighted the last two rounds of talks with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal held at Geneva on 9 January and 8 July 1995 and a meeting at Burg Schlaining, Austria, from 2 to 5 June 1995. UN ، كان معروضا على الجمعية العامة تقرير مرحلي من اﻷمين العام (A/50/436) قـام فيه بالتركيز على الجولتين اﻷخيرتين من المحادثات مع وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال، اللتين دارتا في ٩ كانون الثاني/يناير و ٨ تموز/يوليه ١٩٩٥، وكذلك على اجتماع في بورغ شليننغ بالنمسا في الفترة من ٢ الى ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    These included the press conferences by Ambassador Jamsheed Marker, Personal Representative of the Secretary-General on East Timor; the Secretary-General’s call for an end to violence in East Timor; the meeting of the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal with the Secretary-General at United Nations Headquarters; and the signing of the agreements on East Timor on 5 May. UN وشملت التغطية المؤتمرات الصحفية التي عقدها السفير جامشيد ماركر الممثل الشخصي لﻷمين العام المعني بتيمور الشرقية؛ والدعوة التي وجهها اﻷمين العام لوضع نهاية للعنف في تيمور الشرقية؛ واجتماع وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال مع اﻷمين العام في مقر اﻷمم المتحدة؛ وتوقيع الاتفاقات بشأن تيمور الشرقية في ٥ أيار/ مايو.
    41. Mr. LE MELLE (Amnesty International) noted that no firm proposal for improving the situation in East Timor, particularly in the field of human rights, had been made during the eighth round of United Nations sponsored talks between the Ministers for Foreign Affairs of Indonesia and Portugal. UN ٤١ - السيد لوميل )منظمة العفو الدولية(: لاحظ عدم وجود أي اقتراح واقعي يسمح بتحسين الحالة في تيمور الشرقية، ولا سيما في مجال حقوق اﻹنسان في الحلقة الثامنة من المحادثات التي جرت بين وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال، التي نظمت تحت إشراف اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus