In this light, my delegation welcomes the initiative mentioned earlier by His Excellency the Minister for Foreign Affairs of Mongolia for inter-conference follow-up activities, in which the Philippines will actively participate. | UN | وفي هذا الضوء، يرحب وفد بلدي بالمبادرة التي ذكرها سابقا معالي وزير خارجية منغوليا بشأن أنشطة المتابعة فيما بين المؤتمرات والتي ستشارك فيها الفلبين بنشاط. |
The Acting President: I now call on His Excellency Mr. Tsend Munkh-Orgil, Minister for Foreign Affairs of Mongolia. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد تسند مونخ - أورجيل وزير خارجية منغوليا. |
The Acting President (spoke in Spanish): The Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Luvsangiin Erdenechuluun, Minister for Foreign Affairs of Mongolia. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالاسبانية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب معالي السيد لوفسانجيـن إردنشولون، وزير خارجية منغوليا. |
The President: I now call on His Excellency Mr. Luvsangiin Erdenechuluun, Minister for Foreign Affairs of Mongolia. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد لوفسانغين إردنشلون وزير خارجية منغوليا. |
I asked for the floor to place on the record the statement made earlier this morning by the Foreign Minister of Mongolia. | UN | لقد طلبت الكلمة ﻷقدم البيان الذي أدلى به وزير خارجية منغوليا في وقت سابق من هذا الصباح. |
Two years ago the Minister for Foreign Affairs of Mongolia proposed at a meeting of the Conference on Disarmament that, pending the negotiations on the fissile materials cut-off treaty, the nuclear-weapon States should declare a moratorium on the production of weapons-grade fissile materials and promote greater transparency through disclosure of their present stocks. | UN | واقترح وزير خارجية منغوليا قبل سنتين في اجتماع لمؤتمر نزع السلاح أن تعلن الدول الحائزة للأسلحة النووية، بانتظار المفاوضات المتعلقة بإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الإنشطارية، عن وقف اختياري لإنتاج المواد الإنشطارية الصالحة لصناعة الأسلحة وتشجيع المزيد من الشفافية من خلال الكشف عن مخزوناتها الحالية. |
The Acting President (interpretation from Spanish): I now call His Excellency Mr. Shukheriin Altangerel, Minister for Foreign Affairs of Mongolia. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد شوخيرين ألتانغيريل، وزير خارجية منغوليا. |
Minister for Foreign Affairs of Mongolia | UN | وزير خارجية منغوليا |
3 p.m. H.E. Mr. Luvsangiin Erdenechuluun, Minister for Foreign Affairs of Mongolia (on substantive preparations for the Fifth International Conference on New or Restored Democracies) | UN | 00/15 معالي السيد لوفسانغين إردينيخولون، وزير خارجية منغوليا (لمناقشة الأعمال التحضيرية الموضوعية للمؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة) |
As His Excellency Mr. Luvsangiin Erdenechuluun, Minister for Foreign Affairs of Mongolia and President of the Fifth Conference, indicated in his statement to the General Assembly (see A/58/PV.57), the Conference presidency will place particular focus on efforts to implement the recommendations adopted by the Conference. | UN | ومثلما أوضح معالي السيد لوفسانغيين إردينشولوون، وزير خارجية منغوليا ورئيس المؤتمر الخامس في بيانه أمام الجمعية العامة (انظر A/58/PV.57) ستركز رئاسة المؤتمر تركيزا خاصا على بذل جهود من أجل تنفيذ التوصيات التي اعتمدها المؤتمر. |
The following dignitaries addressed the Conference on Disarmament during its 2001 session: Mr. Igor Ivanov, Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation (CD/PV.864); and Mr. Luvsangin Erdenechuluun, Minister for Foreign Affairs of Mongolia (CD/PV.874). | UN | وألقت الشخصيتان البارزتان التاليتان كلمتين أمام مؤتمر نزع السلاح أثناء دورته لعام 2001: السيد إيغور إيفانوف، وزير خارجية الاتحاد الروسي (CD/PV.864) ؛ والسيد لوفسانغن إيردينيشولون، وزير خارجية منغوليا (CD/PV.874). |
A year ago the Minister for Foreign Affairs of Mongolia, speaking at the Conference on Disarmament session, proposed that, pending the negotiation of a fissile material cut-off treaty, the nuclear-weapon States declare a moratorium on the production of weapons-grade fissile materials and promote greater transparency through disclosure of their present stocks. | UN | وقبل عام مضى، اقترح وزير خارجية منغوليا أثناء إلقاء كلمته في دورة مؤتمر نزع السلاح أن تُقدم الدول الحائزة للأسلحة النووية - إلى أن يجري التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية - على إعلان وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية الصالحة للاستخدام في صنع الأسلحة، والنهوض بمزيد من الشفافية من خلال الإفصاح عن مخزوناتها الحالية من هذه المواد. |
In this regard, I welcome the statement made by the Foreign Minister of Mongolia in which he expressed his intention to initiate discussions with the chairmanship of the Conference of the Community of Democracies so as to exchange views on ways of bringing the two movements closer together in a complementary manner. | UN | وفي هذا الصدد، أرحب بالبيان الذي أدلى به وزير خارجية منغوليا والذي أعرب فيه عن عزمه على بدء المناقشات مع رئاسة مؤتمر مجتمع الديمقراطيات لتبادل الآراء بشأن سبل التقريب بين الحركتين على نحو أوثق وبطريقة متكاملة. |