These countries have spilled blood in our jungle and dare to assume the right to tell us who our Minister for Foreign Affairs should be. | UN | وهذه البلدان أراقت الدماء في غاباتنا وتتجرأ على ادعاء الحق في أن تأمرنا بمن ينبغي أن يكون وزير خارجيتنا. |
In his statement yesterday, our Minister for Foreign Affairs emphasized that Ireland will redouble its efforts in this regard. | UN | وقد شدد وزير خارجيتنا في البيان الذي أدلى به يوم أمس على أن آيرلندا ستضاعف جهودها في هذا الشأن. |
As my Foreign Minister said at the 20th meeting, in his statement during the general debate: | UN | وكما قال وزير خارجيتنا في بيانه في الجلسة العشرين أثناء المناقشة العامة فإن |
As stated by our Foreign Minister during the general debate in the General Assembly, | UN | وكما قال وزير خارجيتنا أثناء المناقشة العامة في الجمعية العامة، |
As we made clear in the statement of our Foreign Minister during the general debate in the General Assembly (see A/59/PV.6), those experiments were isolated laboratory-scale research activities that a few scientists conducted on their own. | UN | لقد أوضحنا في بيان وزير خارجيتنا أثناء المناقشة العامة في الجمعية العامة (انظر A/59/PV.6)، أن تلك التجارب كانت عبارة عن أنشطة منفصلة على مستوى المختبرات أجراها بضعة علماء من تلقاء أنفسهم. |
At this juncture I wish to reiterate some of the points raised by our Foreign Secretary when he addressed the high-level meeting. | UN | وفي هذا المنعطف، أود أن أعيد التأكيد على بعض النقاط التي أثارها وزير خارجيتنا في خطابه أمام الاجتماع الرفيع المستوى. |
As our Minister of Foreign Affairs indicated in his speech to the General Assembly, Canada continues to be deeply concerned about conventional disarmament questions. | UN | وكما أشار وزير خارجيتنا في بيانه أمام الجمعية العامة، فإن كندا تواصل الشعور بقلق عميق إزاء مسائل نزع السلاح التقليدي. |
As our Minister for Foreign Affairs stated in the general debate of the fifty-sixth session, | UN | وقد ذكر وزير خارجيتنا في المناقشة العامة للدورة السادسة والخمسين ما يلي: |
In 1994, we participated as observers at the Second International Conference, held at Managua, which our Minister for Foreign Affairs attended. | UN | وفي عام 1994، شاركنا بصفتنا مراقبين في المؤتمر الدولي الثاني، المعقود في ماناغوا، وقد حضره وزير خارجيتنا. |
our Minister for Foreign Affairs recently stated in the General Assembly, | UN | وقد ذكر وزير خارجيتنا مؤخرا في الجمعية العامة: |
In conclusion, I would like to remind this Committee that three weeks ago our Minister for Foreign Affairs proposed that the OPCW should establish a task force to examine and investigate the ways and means by which Saddam was equipped with chemical weapons. | UN | وفي الختام، أود أن أذكِّر هذه اللجنة بأن وزير خارجيتنا اقترح قبل ثلاثة أسابيع، أن تنشئ منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فرقة عمل لدراسة السبل والوسائل التي تم بها تزويد صدام حسين بالأسلحة الكيميائية والتحقيق في تلك السبل والوسائل. |
As our Minister for Foreign Affairs prepares to assume the presidency for the fifty-ninth session of the General Assembly, we cannot but be impressed by your example of tenacity, courage and skill. | UN | وإذ يستعد وزير خارجيتنا لتولي رئاسة الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، لا يسعنا إلا أن نتأثر بالمثل الذي ضربتموه للمثابرة والشجاعة والمهارة. |
our Minister for Foreign Affairs was the first United Nations High Commissioner for Human Rights before joining our Ministry for Foreign Relations, so our support in this field is complete. | UN | وكان وزير خارجيتنا أول مفوض سام لﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان قبل انضمامه الى وزارتنا للعلاقات الخارجية، وهكذا يكون دعمنا كاملا في هذا الميدان. |
We have already proposed the establishment of regional security and cooperation arrangements in the Persian Gulf; the outline of those arrangements was presented by my Foreign Minister to the forty-fifth session of the General Assembly. | UN | لقد سبق أن اقترحنا إنشاء ترتيبات أمن وتعاون اقليمية في منطقة الخليج الفارسي؛ ومجمل هذه الترتيبات كان قد عرضه وزير خارجيتنا في الدورة الخامسة واﻷربعين للجمعية العامة. |
However, I wish to state that I would prefer to give my reply and provide evidence at the beginning of next week, so that the Assembly may see the grounds for everything that my Foreign Minister said yesterday. | UN | ومع ذلك أود أن أذكر إنني أفضﱢل أن أنتظر إلى أول اﻷسبوع القادم لتقديم ردنا وﻹعطاء البرهان للجمعية العامة على ما قاله وزير خارجيتنا أمس. |
In future, as my Foreign Minister pointed out at the Paris conference last month, Croatia intends gradually to disengage itself from taking an active role on this issue. | UN | وفي المستقبل، وكما ذكر وزير خارجيتنا في مؤتمر باريس في الشهر المنصرم، تنوي كرواتيا أن تتراجع تدريجيا عن القيام بدور نشط في هذه المسألة. |
Consistent with our support for the peace process, Malaysia was represented by our Foreign Minister at the Economic Summit for the Middle East and North Africa held recently in Casablanca. | UN | واتساقا مع دعمنا لعملية السلام، مثل وزير خارجيتنا نائبا عن ماليزيا في القمة الاقتصادية للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا، المعقودة مؤخرا في الدار البيضاء. |
Announced by our Foreign Minister in the General Assembly's general debate, this will be a study of options for strengthening the rapid-response capability of the United Nations. | UN | وكما أعلن وزير خارجيتنا في المناقشة العامة في الجمعية العامة، فإن هذه الدراسة ستتعلق بالخيارات الممكنة لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة السريعة. |
Secondly, I would like to restate Croatia's appreciation of the Agency's lucid and comprehensive annual report, appreciation already expressed by our Foreign Minister in Vienna. | UN | ثانيا، أود أن أذكر مجددا تقدير كرواتيا لتقرير الوكالة السنوي الواضح والشامل، وهو تقدير سبق أن أعرب عنه وزير خارجيتنا في فيينا. |
Nevertheless, my delegation would like to reiterate the words of our Foreign Minister in expressing Croatia's gratitude to all those who have thus far provided financial and other aid towards alleviating the landmine problem in Croatia, as well as to make a further appeal for aid — material, financial or professional — which can help us expedite the demining process. | UN | ومع ذلك فإن وفدي يود أن يكرر ما قاله وزير خارجيتنا حين أعرب عن امتنان كرواتيا لجميع الذين قدموا حتى الآن المساعدات المالية وغيرها من أشكال العون من أجل الحد من مشكلة الألغام الأرضية في كرواتيا، كما يود أن يتوجه بنداء جديد للحصول على مزيد من العون - المادي أوالمالي أو المهني - للتعجيل بعملية إزالة الألغام. |
As far as Pakistan is concerned, we are prepared to participate in negotiations when the CD commences next year, but as our Foreign Secretary has observed in his statement, “India’s intention to manufacture 400 or more nuclear warheads is also of special concern to Pakistan. | UN | وأما عن باكستان فنحن على استعداد للمشاركة في المفاوضات عندما يبدأ مؤتمر نزع السلاح في السنة المقبلة ولكن وزير خارجيتنا لاحظ في بيانه " نية الهند لصناعة 400 رأس حربي نووية أو أكثر من ذلك وهو ما يبعث قلقاً خاصاً في باكستان. |
But what United Nations? Last year our Minister of Foreign Affairs confined his remarks to an urgent call for the United Nations to recall and enforce the principles on which it was founded, basic among which is the principle of multilateralism -- the most fundamental conviction that led to its creation: that States, on the basis of sovereign equality, conjointly take decisions that secure a peaceful and prosperous world for all. | UN | ولكن أية أمم متحدة هذه؟ في العام الماضي قصر وزير خارجيتنا بيانه على توجيه نداء عاجل إلى الأمم المتحدة بأن تتذكر وتضع موضع التنفيذ المبادئ التي تأسست عليها، وأهمها مبدأ تعددية الأطراف، وهو الإيمان الأساسي الذي قاد إلى تأسيسها: أي أن الدول، على أساس من المساواة السيادية، تقوم بالعمل المشترك لاتخاذ قرارات تضمن عالم سلم ورخاء للجميع. |
It was in this context that my Minister, in his address to the General Assembly on 30 September this year, made the following call: | UN | وفي هذا السياق، وجه وزير خارجيتنا في خطابه أمام الجمعية العامة في ٣٠ أيلول/سبتمبر من هذا العام، النداء التالي: |
our Foreign Minister has both publicly and privately called for action to alleviate this situation. | UN | كما دعا وزير خارجيتنا بصورة خاصة وعامة إلى اتخاذ إجراءات لتخفيف حدة هذا الوضع. |