"وسأعود إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • I will return to
        
    • I shall revert to
        
    • I will revert to
        
    • and shall revert to
        
    • I will come back to
        
    • and will revert to
        
    • I'll be back in
        
    • I shall return to
        
    • I'll go back to
        
    I will return to that later when describing the Aruba call to action on obesity. UN وسأعود إلى ذلك لاحقا عندما أتناول نداء أروبا للعمل على مكافحة البدانة.
    I will return to the issue of consensus-building and how we set about addressing this in our work. UN وسأعود إلى مسألة بناء التوافق في الآراء وكيفية الشروع في معالجتها أثناء عملنا.
    I shall revert to the Council when my Representative has concluded his consultations. UN وسأعود إلى المجلس حين يكون ممثلي قد أكمل مشاوراته.
    I will revert to the Council with more detailed proposals at an appropriate time. UN وسأعود إلى المجلس في الوقت المناسب بمقترحات أكثر تفصيلا.
    44. At the same time, I shall continually keep the operations of UNFICYP under close review, taking into account developments on the ground and the views of the parties, and shall revert to the Council with recommendations, as appropriate, for further adjustments to the UNFICYP mandate, force levels and concept of operations as soon as warranted. UN 44 - وفي الوقت نفسه، سأبقي عمليات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص قيد استعراض دقيق، مع مراعاة التطورات المستجدة في الميدان وآراء الطرفين، وسأعود إلى مجلس الأمن، حسب الاقتضاء، بتوصيات من أجل إجراء مزيد من التعديلات على ولاية القوة ومستويات قوامها ومفهوم عملياتها، كلما دعت الضرورة إلى ذلك.
    I will come back to this, but let me first make a number of general observations concerning nuclear disarmament. UN وسأعود إلى ذلك فيما بعد، ولكن دعوني أولا أبدي عددا من الملاحظات العامة بشأن نزع السلاح النووي.
    I will continue to review the security requirements and will revert to the issue when appropriate. UN وسأواصل استعراض الاحتياجات اﻷمنية وسأعود إلى هذه المسألة عند الاقتضاء.
    They do, however, pose certain problems for the Court in terms of deployment of its scarce resources, and I will return to this point in a moment. UN إلا أنها، تخلق بعض المشاكل للمحكمة فيما يتعلق بتوزيع مواردها الضئيلة. وسأعود إلى هذه النقطة بعد لحظة.
    I will return to this in a moment. UN وسأعود إلى هذه النقطة بعد لحظات.
    I will return to that point in due course. UN وسأعود إلى تلك النقطة في الوقت المناسب.
    I will return to that point later in my presentation. UN وسأعود إلى تلك النقطة لاحقا في بياني.
    I shall revert to that when we open the general debate. UN وسأعود إلى ذلك لدى افتتاحنا للمناقشة العامة.
    I shall revert to the Council on this matter as soon as the assessment has been completed. UN وسأعود إلى المجلس بشأن هذه المسألة بمجرد أن يُنجز هذا التقييم.
    I shall revert to this later in my statement. UN وسأعود إلى هذه النقطة في مرحلة أخيرة من بياني.
    I will revert to members after those consultations. UN وسأعود إلى الأعضاء بعد إجراء تلك المشاورات.
    I will revert to members shortly with my views on how to organize our deliberations on this matter during the sixty-first session. UN وسأعود إلى الأعضاء عما قريب بآرائي فيما يتعلق بكيفية تنظيم مداولاتنا بشأن هذه المسألة خلال الدورة الحادية والستين.
    48. At the same time, I shall continually keep the operations of UNFICYP under close review, taking into account developments on the ground and the views of the parties, and shall revert to the Council with recommendations, as appropriate, for further adjustments to the UNFICYP mandate, force levels and concept of operations as soon as warranted. UN 48 - وفي الوقت نفسه، سأُبقي عمليات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص قيد الاستعراض الوثيق، مع مراعاة التطورات المستجدة محليا وآراء الطرفين، وسأعود إلى مجلس الأمن بتوصيات، حسب الاقتضاء، من أجل إجراء مزيد من التعديلات على ولاية القوة ومستويات قوامها ومفهوم عملياتها، حالما تستدعي الضرورة ذلك.
    44. At the same time, I shall continually keep the operations of UNFICYP under close review, taking into account developments on the ground and the views of the parties, and shall revert to the Council with recommendations, as appropriate, for further adjustments to the UNFICYP mandate, force levels and concept of operations as soon as warranted. UN 44 - وفي الوقت نفسه، سأُبقي عمليات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص قيد الاستعراض الوثيق، مع مراعاة التطورات المستجدة محليا وآراء الطرفين، وسأعود إلى مجلس الأمن بتوصيات، حسب الاقتضاء، من أجل إجراء مزيد من التعديلات على ولاية القوة ومستويات قوامها ومفهوم عملياتها، حالما تستدعي الضرورة ذلك.
    To succeed, the United Nations system also needs to be reformed, and I will come back to that. UN ولكي ننجح، تحتاج منظومة اﻷمم المتحدة أيضا إلى إصلاح، وسأعود إلى تناول هذا الموضوع.
    I will come back to that issue later when the Secretary-General joins us. UN وسأعود إلى تلك المسألة فيما بعد عندما ينضم إلينا الأمين العام.
    I am continuing to consult certain other States and will revert to the Security Council when I have an indication of whether they are also ready in principle to contribute military personnel to this mission. UN وإنني أواصل التشاور مع بعض الدول اﻷخرى وسأعود إلى مجلس اﻷمن عندما يتوفر لدي ما ينم عما إذا كانت تلك الدول مستعدة أيضا من حيث المبدأ للمساهمة بأفراد عسكريين في هذه البعثة.
    Let the country know that I'm fine, and I'll be back in the Oval Office as soon as the doctors clear me. Open Subtitles بلغوا البلاد بأنني بخير وسأعود إلى المكتب البيضاوي بمجرد أن يسمح لي الأطباء
    I should like to express my gratitude for that; I shall return to the issue of the budget at a later stage. UN وأود أن أعرب عن امتناني لذلك وسأعود إلى قضية الميزانية في مرحلة لاحقة.
    And I'll go back to my lab and finally finish my experiments. Open Subtitles وسأعود إلى معملي وأخيراً سأنهي تجاربي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus