"وسأل اﻷعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • members asked
        
    • members inquired
        
    • members also asked what
        
    members asked whether there were gender or women's studies at the tertiary level of education. UN وسأل اﻷعضاء عما اذا كانت هناك دراسات تتعلق بنوع الجنس أو بالمرأة في المرحلة التعليمية الثالثة.
    members asked further how much of the resources of municipalities were dedicated to indigenous women, how they participated in general programmes and whether special programmes were dedicated to them. UN وسأل اﻷعضاء أيضا عن مقدار موارد البلديات المخصصة للنساء المنتميات إلى السكان اﻷصليين، وعن كيفية اشتراكهن في البرامج العامة، وعما إذا كانت هناك برامج خاصة لهن.
    members asked whether the Government had established additional legal aid agencies. UN وسأل اﻷعضاء عما اذا كانت الحكومة قد أنشأت وكالات إضافية للمساعدة القانونية.
    members asked what measures had been taken to correct these inequalities. UN وسأل اﻷعضاء عن التدابير التي اتخذت لتصحيح هذه التفاوتات.
    members asked what measures had been taken to address the problem. UN وسأل اﻷعضاء عن التدابير التي اتخذت لمعالجة هذه المشكلة.
    members asked whether the legislation was being effectively enforced. UN وسأل اﻷعضاء عما اذا كان هناك إعمال فعلي لتلك التشريعات.
    members asked whether the services were used and what means were available and used for family planning. UN وسأل اﻷعضاء كذلك عما اذا كانت النساء يلجأن الى تلك الخدمات، وعن الوسائل المستعملة في تنظيم اﻷسرة، وعن الوسائل المتاحة.
    members asked what was preventing women from attaining high positions and what had been done to ensure their equal representation. UN وسأل اﻷعضاء عما يحول دون وصول النساء الى المناصب العالية، وعما جرى القيام به تأمينا لمساواتهن مع الرجال في التمثيل.
    members asked whether education programmes for young girls existed. UN وسأل اﻷعضاء عما اذا كانت توجد برامج تثقيفية للشابات.
    members asked whether the Government intended to improve the situation. UN وسأل اﻷعضاء عما اذا كانت الحكومة عازمة على تحسين هذه الحال.
    members asked why there were more girls among the school leavers, why there were separate and fewer centres for girls, and why there was a difference in the instruction received by girls and by boys at schools. UN وسأل اﻷعضاء عن اﻷسباب المتعلقة بكون البنات أكثر من البنين بين تاركي المدارس، وكون مراكز الفتيات منفصلة وأقل عددا، ووجود اختلاف في التعليم الذي يتلقاه كل من البنات والبنين في المدارس.
    214. members asked whether Bosnia and Herzegovina remained a pluralist State which rejected ethnic discrimination or preferment. UN ٢١٤ - وسأل اﻷعضاء عما إذا كانت البوسنة والهرسك ما زالت دولة تعددية ترفض التمييز أو التفضيل العرقي.
    214. members asked whether Bosnia and Herzegovina remained a pluralist State which rejected ethnic discrimination or preferment. UN ٢١٤ - وسأل اﻷعضاء عما إذا كانت البوسنة والهرسك ما زالت دولة تعددية ترفض التمييز أو التفضيل العرقي.
    members asked further whether crisis centres took care of victims of rape or other sexual abuse and how the police and the courts were handling cases of violence against women and whether they received any training on these matters. UN وسأل اﻷعضاء أيضا عما إذا كانت مراكز اﻷزمات ترعى ضحايا الاغتصاب أو غيره من ضروب اﻹيذاء الجنسي وعن كيفية معالجة الشرطة والمحاكم حالات العنف ضد المرأة، وعما اذا كان يوفر لها أي تدريب بشأن هذه المسائل.
    89. members asked about the percentage of abandoned children and inquired whether measures were envisaged to prevent the abandonment of children. UN ٩٨ - وسأل اﻷعضاء عن النسبة المئوية لﻷطفال المسيبين، وعما إذا كان من المتوخى اتخاذ تدابير للحيلولة دون تسييب اﻷطفال.
    90. members asked whether the legal equality and joint responsibilities as described in paragraph 376 of the report were leading to social inequalities. UN ٠٩ - وسأل اﻷعضاء عما إذا كانت المساواة القانونية والمسؤوليات المشتركة، المبينة في الفقرة ٣٧٦ من التقرير، تؤدي إلى تفاوتات اجتماعية.
    202. members asked whether judges were trained regarding divorce and the interests of the child in the event of divorce. UN ٢٠٢- وسأل اﻷعضاء عما إذا كان القضاة يتدربون على تناول مسائل الطلاق ومصالح الطفل في حالة الطلاق.
    74. members asked whether the training for military careers had resumed for women and what possibilities women had to pursue military careers. UN ٤٧ - وسأل اﻷعضاء عما إذا كان التدريب للوظائف العسكرية قد استؤنف بالنسبة للمرأة وعن فرص المرأة في الالتحاق بالمهن العسكرية.
    members asked whether concrete initiatives existed to introduce a gender approach in vocational training and whether there was a legally guaranteed minimum wage and, if so, whether it was different for women and for men. UN وسأل اﻷعضاء عما إذا كانت هناك مبادرات ملموسة للعمل بنهج قائم على نوع الجنس في التدريب الحرفي، وعما إذا كان هناك حد أدنى لﻷجور مكفول قانونا، وعما إذا كان يختلف في حال وجوده، بالنسبة للمرأة عنه بالنسبة للرجل.
    289. members inquired whether sanctions existed in the event that the public employment services did not meet the set targets. UN ٩٨٢ - وسأل اﻷعضاء عما إذا كانت هناك جزاءات تفرض في حالة عدم تحقيق دوائر التوظيف العامة لﻷهداف المحددة.
    members also asked what the results had been of the Government effort to reduce involuntary part-time work and what was the attitude of labour unions. UN وسأل اﻷعضاء عن نتائج جهود الحكومة الرامية الى الحد من العمل غير الطوعي بدوام جزئي وعن موقف نقابات العمل في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus