"وسائر المنظمات ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other relevant organizations
        
    • and other related organizations
        
    To continue to support training and capacitybuilding activities to assist countries in implementing the global monitoring plan for subsequent effectiveness evaluations and to work with partners and other relevant organizations to undertake implementation activities. UN أن تواصل دعمها لأنشطة التدريب وبناء القدرات بغية مساعدة البلدان في تنفيذ خطة الرصد العالمية في تقييمات الفعالية المقبلة، وأن تعمل مع الشركاء وسائر المنظمات ذات الصلة للاضطلاع بأنشطة التنفيذ.
    In this regard, it will cooperate closely with the Bretton Woods institutions and other relevant organizations and will link its activities with the early-warning capabilities being developed in the political and humanitarian sectors of the Organization. UN وستتعاون اﻹدارة في هذا الشأن تعاونا وثيقا مع مؤسسات بريتون وودز وسائر المنظمات ذات الصلة وستقيم صلة بين أنشطتها وقدرات اﻹنذار المبكر الجاري تطويرها في القطاعين السياسي واﻹنساني للمنظمة.
    States are encouraged to foster outreach activities by or with industry, academia, regulators and other relevant organizations. UN وتُشجَّع الدول على العناية بأنشطة التوعية إما بواسطة الأوساط الصناعية والأكاديمية والتنظيمية الرقابية وسائر المنظمات ذات الصلة وإما بالتعاون معها.
    While endeavouring to take into account information provided by States parties to the Convention and relevant initiatives within the United Nations system and other relevant organizations, the present paper does not purport to be comprehensive. UN 5- ولا يُقصد بهذه الورقة أن تكون شاملة، برغم السعي فيها إلى مراعاة المعلومات المقدّمة من الدول الأطراف في الاتفاقية والمبادرات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة.
    The same resolution mandates the United Nations Office on Drugs and Crime to collect, analyse and disseminate information on such practices taking into account existing expertise within the United Nations system and other relevant organizations. UN وكلَّف المؤتمر في القرار نفسه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بجمع معلومات عن هذه الممارسات وتحليلها وتعميمها آخذا بعين الاعتبار الخبرة الفنية الحالية في منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة.
    It should also continue to collect information on existing expertise within the United Nations system and other relevant organizations in the prevention of corruption, and in doing so should pay attention to the specific features of anticorruption strategies and policies in different sectors. UN وينبغي لها أيضا أن تواصل جمع المعلومات عن الخبرات المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة في مجال منع الفساد، وأن تولي الاهتمام لدى القيام بذلك لسمات مُحدّدة في استراتيجيات وسياسات مكافحة الفساد في مختلف القطاعات.
    143. International agencies, including financial agencies, the private sector and other relevant organizations should assist Governments and regional entities in developing and building capacity for effective use of early warning and environmental monitoring systems. UN 143- وينبغي أن تساعد الوكالات الدولية، بما فيها الوكالات المالية، والقطاع الخاص وسائر المنظمات ذات الصلة الحكومات والكيانات الإقليمية في تنمية قدراتها وبنائها للاستخدام الفعال لنظم الإنذار المبكر والرصد البيئي.
    The OIC’s twenty-sixth session of Foreign Ministers, in Ouagadougou, adopted the Tehran Declaration and further decided to set up an open-ended high-level group of governmental experts to draft a universal declaration on dialogue among civilizations, as well as a 10-year plan of action in coordination with the United Nations and other relevant organizations. UN والدورة السادسة والعشرون لوزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسلامي، المعقود في واغادوغو، اعتمدت إعلان طهران وقررت أيضا إنشاء فريق خبراء حكوميين رفيع المستوى ومفتـــوح باب العضوية لصياغة إعلان عالمي بشـــأن الحوار بين الحضارات، فضلا عن خطة عمل عشرية بالتنسيق مع اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة.
    (i) Role of the United Nations (and other relevant organizations); UN )ط( دور اﻷمم المتحدة )وسائر المنظمات ذات الصلة
    63. The view was expressed that it was necessary to strengthen the role of the United Nations and other relevant organizations to ensure the implementation of the Naples Political Declaration and Global Action Plan and of the work done since its adoption. UN ٣٦- أعرب عن ضرورة تعزيز دور اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة لضمان تنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية والعمل الذي أنجز منذ اعتمادهما.
    The report should be based on information on capacity-building included in the national communications submitted by EIT countries, if available, as well as on the information provided by the GEF and other relevant organizations. UN وينبغي أن يقوم التقرير على أساس المعلومات المتعلقة ببناء القدرات والمضمنة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، إذا ما توفرت، وكذلك المعلومات المقدمة من مرفق البيئة العالمية وسائر المنظمات ذات الصلة.
    At the international level, the action plan calls upon the Centre to develop technical cooperation projects in the field of juvenile justice, to assist States in their implementation and to ensure effective cooperation among relevant United Nations agencies and other relevant organizations. UN وعلى المستوى الدولي، تطالب خطة العمل المركز بأن يصوغ مشاريع للتعاون التقني في مجال قضاء الأحداث لمساعدة الدول على تلك المشاريع ولضمان التعاون الفعّال بين وكالات الأمم المتحدة المختصة وسائر المنظمات ذات الصلة.
    Promote the further development of methodologies for properly valuing the multiple benefits derived from forests in the form of goods and services, and subsequently to consider their inclusion within the systems of national accounting, drawing upon work that has been already undertaken by the United Nations and other relevant organizations. UN وتشجيع المضي في تنمية المنهجيات المتصلة بالتقييم السليم للمنافع المتعددة الناشئة عن اﻷحراج في صورة سلع وخدمات، والقيام بعد ذلك بالنظر في إدراجها في نظم الحسابات القومية، مع الاستناد إلى اﻷعمال التي سبق الاضطلاع بها في هذا الشأن من جانب اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة.
    Within this framework, the Working Group will now also address issues, such as those listed below, including, as appropriate, and with the consensus of its members, through open, and informal dialogue with interested Member States, as well as international, regional, intergovernmental and other relevant organizations: UN وضمن هذا الإطار، سيتـنـاول الفريق الآن أيضا مسائل من قبيل تلك المذكورة فيما يلي، ومن بينها، حسب مقتضيات الأمـر، وبتوافق آراء أعضاء الفريق، ومن خلال حوار مفتوح وغير رسمي يـُـجرى مع الدول الأعضاء المهتمـة ومع المنظمات الدولية والإقليمية والحكومية الدولية وسائر المنظمات ذات الصلة:
    Within this framework the Working Group will now also address issues such as those listed below, including, as appropriate, and with the consensus of its members, through open and informal dialogue with interested Member States, as well as international, regional, intergovernmental and other relevant organizations: UN وضمن هذا الإطار، سيتـنـاول الفريق الآن أيضا مسائل من قبيل تلك المذكورة أدناه، ومن بينها، حسب الاقتضاء، وبتوافق آراء أعضاء الفريق، ومن خلال حوار مفتوح وغير رسمي يُجرى مع الدول الأعضاء المهتمـة ومع المنظمات الدولية والإقليمية والحكومية الدولية وسائر المنظمات ذات الصلة:
    The Working Group further recommended that the Secretariat should continue to collect information on existing expertise within the United Nations system and other relevant organizations in the prevention of corruption and, in doing so, should pay particular attention to the specific features of anti-corruption strategies and policies in different sectors. UN كما أوصى الفريق العامل بأن تواصل الأمانة جمع المعلومات عن الخبرات المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة في مجال منع الفساد؛ وبأن تولي في ذلك انتباهاً خاصاً للسمات المحددة التي تتسم بها استراتيجيات وسياسات مكافحة الفساد المتبعة في شتى القطاعات.
    It recommended that the Secretariat continue to collect information on existing expertise within the United Nations system and other relevant organizations in the prevention of corruption and report at its next meeting on the activities undertaken pursuant to its recommendations. UN وأوصى الفريق العامل بأن تواصل الأمانة جمع المعلومات عن الخبرات المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة في مجال منع الفساد، وأن تقدّم إليه تقريرا في اجتماعه المقبل عن الأنشطة المضطلع بها عملا بهذه التوصيات.
    It should also continue to collect information on existing expertise within the United Nations system and other relevant organizations in the prevention of corruption and, in doing so, should pay attention to the specific features of anti-corruption strategies and policies in different sectors. UN وأن تواصل جمع المعلومات عن الخبرات المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة في مجال منع الفساد، وأن تولي الاهتمام لدى القيام بذلك لسمات مُحدَّدة في استراتيجيات وسياسات مكافحة الفساد في مختلف القطاعات.
    The present report does not purport to be comprehensive, but rather provides an overview of practices in preventing corruption as supplied by Member States or as identified by relevant agencies, funds and programmes of the United Nations and other relevant organizations. UN 5- ولا يُقصد من هذا التقرير أن يكون شاملا، وإنما أن يقدِّم لمحةً عامة عن الممارسات المتّبعة في مجال منع الفساد التي ذكرتها الدول الأعضاء أو استبانتها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المعنية وسائر المنظمات ذات الصلة.
    To continue to support training and capacitybuilding activities to assist countries in implementing the global monitoring plan for subsequent effectiveness evaluations and to work with partners and other relevant organizations to undertake implementation activities; UN (ب) أن تواصل دعمها لأنشطة التدريب وبناء القدرات بغية مساعدة البلدان في تنفيذ خطة الرصد العالمية لتقييمات الفعالية المقبلة، وأن تعمل مع الشركاء وسائر المنظمات ذات الصلة للاضطلاع بأنشطة التنفيذ؛
    8. Invites Member States and other related organizations to cooperate in sharing information, forecasting and early warning systems related to dust/sandstorms; UN 8 - تدعو الدولَ الأعضاء وسائر المنظمات ذات الصلة إلى التعاون في تبادل المعلومات المتعلقة بالعواصف الغبارية/الرملية والتنبؤ بها ونظمُ الإنذار المبكر المتصلة بها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus