Peru believes it advisable to adopt a code of ethics for art dealers and other professionals in the field of cultural property. | UN | وبيرو تعتقد أنه من المستصوب أن توضع مدونة معايير أخلاقية لتجار اﻷعمال الفنية وسائر المهنيين في مجال الممتلكات الثقافية. |
The primary objective is to facilitate the integration of children from minority communities and of immigrants into the educational system, and enhance the intercultural competences of teachers and other professionals concerned. | UN | والهدف الرئيسي من ذلك هو تيسير إدماج الأطفال من الأقليات ومن المهاجرين ضمن النظام التعليمي، وتعزيز الكفاءات المتعددة الثقافات لدى المعلمين وسائر المهنيين المعنيين. |
The database offers universities, legislators, law enforcement and policymaking authorities and other professionals a reliable source of information for the accomplishment of their specific tasks. | UN | وتتيح القاعدة للجامعات والمشرعين وسلطات إنفاذ القوانين وتقرير السياسات وسائر المهنيين مصدرا موثوقا للمعلومات لكي تضطلع كل جهة بمهامها المحددة. |
(xxxiii) Discussing steps to teach renovators, painters and other professionals how to minimize children's exposure to lead from lead paint; | UN | ' 33` مناقشة الخطوات اللازمة لتثقيف المرمّمين والدهّانين وسائر المهنيين على كيفية التقليل إلى أدنى حدّ من تعرض الأطفال للإصابة بالرصاص من الطلاء الرصاصي؛ |
The Committee recommends that the State party raise awareness of the negative impact of corporal punishment among teachers and other professionals working in schools, and take other appropriate measures for its prevention and elimination. | UN | 196- توصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم حملات توعية بالتأثير السلبي للعقوبة الجسدية من أجل المعلمين وسائر المهنيين العاملين في المدارس، وباتخاذ تدابير أخرى ملائمة لمنع هذه العقوبة والقضاء عليها. |
The Commission also invited Governments to provide training in human rights and juvenile justice to all judges, lawyers, prosecutors, social workers and other professionals concerned with juvenile justice, including police and immigration officers. | UN | ودعت اللجنة أيضا الحكومات الى توفير التدريب في مجال حقوق الانسان وقضاء اﻷحداث لجميع القضاة، والمحامين، والمدعين العامين، والعاملين الاجتماعيين وسائر المهنيين المعنيين بمسائل قضاء اﻷحداث، بمن فيهم رجال الشرطة وموظفو الهجرة. |
The Commission invited Governments to provide training in human rights and juvenile justice to all judges, lawyers, prosecutors, social workers and other professionals concerned with juvenile justice, including police and immigration officers. | UN | ودعت اللجنة الحكومات إلى تقديم التدريب في مجال حقوق اﻹنسان وإدارة قضاء اﻷحداث لجميع القضاة، والمحامين، والمدعين العامين، والعاملين الاجتماعيين وسائر المهنيين المعنيين بمسائل قضاء اﻷحداث، بما في ذلك رجال الشرطة وموظفو الهجرة. |
Monitoring of the observance of the steps that banks and other financial institutions must take to locate and identify assets attributable to the aforementioned individuals and entities is provided by the CSSF as part of its mission to exercise due diligence with respect to credit establishments and other professionals in the financial sector. | UN | وتتولى لجنة مراقبة القطاع المالي مراقبة التزام البنوك والمؤسسات المالية الأخرى بالقواعد المتعلقة بتحديد الأصول التابعة للكيانات والأفراد المذكورين أعلاه، والتعرف عليهم، وذلك في إطار مهمة الرقابة الحذرة التي تمارسها على مؤسسات الائتمان وسائر المهنيين العاملين في القطاع المالي. |
6. Invites Governments to provide training in human rights and the administration of justice, including juvenile justice, to all judges, lawyers, prosecutors, social workers and other professionals concerned with juvenile justice matters, including police and immigration officers; | UN | ٦- تدعــو الحكومات إلى توفير التدريب في مجال حقوق اﻹنسان وإقامة العدل، بما في ذلك قضاء اﻷحداث، لجميع القضاة، والمحامين، والمدعين العامين، واﻷخصائيين الاجتماعيين وسائر المهنيين المعنيين بمسائل قضاء اﻷحداث، بمن فيهم ضباط الشرطة وموظفو الهجرة؛ |
12. Invites Governments to provide training in human rights and juvenile justice to all judges, lawyers, prosecutors, social workers and other professionals concerned with juvenile justice matters, including police and immigration officers; | UN | ٢١- تدعو الحكومات إلى تقديم التدريب في مجال حقوق اﻹنسان وإدارة قضاء اﻷحداث لجميع القضاة، والمحامين، والمدعين العامين، والعاملين الاجتماعيين وسائر المهنيين المعنيين بمسائل قضاء اﻷحداث، بما في ذلك ضباط الشرطة وموظفي الهجرة؛ |
68. The Committee notes that, although the notification of the ratification of the Convention by Ethiopia was published in the Official Gazette, the full text of the Convention has to date not been published in the Gazette, thus making it difficult for law enforcement officials, judicial personnel and other professionals working with and for children to have access to and an understanding of its provisions. | UN | ٨٦- تلاحظ اللجنة أنه رغم نشر إشعار بتصديق أثيوبيا على الاتفاقية في الجريدة الرسمية، فإن نص الاتفاقية لم ينشر بعد في الجريدة، مما يجعل من الصعب على الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والموظفين القضائيين وسائر المهنيين العاملين مع اﻷطفال ومن أجلهم الاطلاع على أحكام الاتفاقية وفهمها. |
495. The Committee notes that, although the notification of the ratification of the Convention by Ethiopia was published in the official gazette, the full text of the Convention has to date not been published in the gazette, thus making it difficult for law enforcement officials, judicial personnel and other professionals working with and for children to have access to and an understanding of its provisions. | UN | ٥٩٤ - تلاحظ اللجنة أنه رغم نشر إشعار بتصديق أثيوبيا على الاتفاقية في الجريدة الرسمية، فإن نص الاتفاقية لم ينشر بعد في الجريدة، مما يجعل من الصعب على الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والموظفين القضائيين وسائر المهنيين العاملين مع اﻷطفال ومن أجلهم الاطلاع على أحكام الاتفاقية وفهمها. |
On this subject, see article 39 of the Act of 5 April 1993 on the financial sector, as amended, as well as the CSSF circulars addressed to banks and other professionals in the financial sector. | UN | وفي هذا الصدد، الرجاء الرجوع إلى المادة 39 من القانون المعدل، المؤرخ 5 نيسان/أبريل 1993 والمتعلق بالقطاع المالي، وكذلك إلى التعميمات الصادرة عن لجنة مراقبة القطاع المالي، الموجهة إلى البنوك وسائر المهنيين العاملين في القطاع المالي بشأن هذه المسألة. |
2. Steps taken to include, in school curricula and in the training curricula of teachers and other professionals, programmes and subjects to help promote human rights issues which would lead to better understanding, tolerance and friendship among all groups. | UN | 2- الخطوات المتَّخذة لتضمين المناهج الدراسية ومناهج تدريب المدرِّسين وسائر المهنيين برامج ومواضيع تساعد على الترويج لقضايا حقوق الإنسان بما يفضي إلى تحسين التفاهم والتسامح والصداقة فيما بين كافة الجماعات. |
2. Steps taken to include, in school curricula and in the training curricula of teachers and other professionals, programmes and subjects to help promote human rights issues which would lead to better understanding, tolerance and friendship among all groups. | UN | 2- الخطوات المتَّخذة لتضمين المناهج الدراسية ومناهج تدريب المدرِّسين وسائر المهنيين برامج ومواضيع تساعد على الترويج لقضايا حقوق الإنسان بما يفضي إلى تحسين التفاهم والتسامح والصداقة فيما بين كافة الجماعات. |
2. Steps taken to include, in school curricula and in the training curricula of teachers and other professionals, programmes and subjects to help promote human rights issues which would lead to better understanding, tolerance and friendship among all groups. | UN | 2- الخطوات المتَّخذة لتضمين المناهج الدراسية ومناهج تدريب المدرِّسين وسائر المهنيين برامج ومواضيع تساعد على الترويج لقضايا حقوق الإنسان بما يفضي إلى تحسين التفاهم والتسامح والصداقة فيما بين كافة الجماعات. |
In its resolution 1995/41, the Commission on Human Rights, at its fifty-first session, took note with appreciation of the experts' recommendations and invited Governments to provide training in human rights and juvenile justice to all judges, lawyers, prosecutors, social workers and other professionals concerned with juvenile justice, including police and immigration officers. | UN | وقد أحاطت اللجنة علماً مع التقدير، في قرارها ٥٩٩١/١٤ الذي اتخذته في دورتها الحادية والخمسين، بتوصيات الخبراء ودعت الحكومات إلى تقديم التدريب في مجال حقوق اﻹنسان وقضاء اﻷحداث إلى جميع القضاة والمحامين والمدعين العامين والعاملين الاجتماعيين وسائر المهنيين المعنيين بمسائل قضاء اﻷحداث، بمن فيهم ضباط الشرطة وموظفو الهجرة. |
9. The Committee welcomes the round-tables and training courses, some of them in cooperation with the United Nations Children's Fund, to educate and train teachers, as well as plans to train police, social workers and other professionals about the rights of the child. | UN | ٩- وترحب اللجنة بعقد الموائد المستديرة ودورات التدريب، والبعض منها بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، لتثقيف المعلمين وتدريبهم، كما ترحب بوضع خطط لتدريب الشرطة واﻷخصائيين الاجتماعيين وسائر المهنيين على المسائل المتصلة بحقوق الطفل. |
33. The Committee welcomes the round tables and training courses, some of them in cooperation with the United Nations Children's Fund, to educate and train teachers, as well as plans to train police, social workers and other professionals about the rights of the child. | UN | ٣٣- وترحب اللجنة بالموائد المستديرة ودورات التدريب، التي يعقد بعضها بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، والتي ترمي إلى تثقيف المعلمين وتدريبهم، كما ترحب بوضع خطط لتدريب الشرطة والعاملين الاجتماعيين وسائر المهنيين على المسائل المتصلة بحقوق الطفل. |
22. The Committee welcomes the round tables and training courses, some of them in cooperation with the United Nations Children's Fund, to educate and train teachers, as well as plans to train police, social workers and other professionals about the rights of the child. | UN | ٢٢ - وترحب اللجنة بالموائد المستديرة ودورات التدريب، التي يعقد بعضها بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، والتي ترمي إلى تثقيف المعلمين وتدريبهم، كما ترحب بوضع خطط لتدريب الشرطة والعاملين الاجتماعيين وسائر المهنيين على المسائل المتصلة بحقوق الطفل. |