"وسائر وكالات الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other United Nations agencies
        
    • other United Nations agencies and
        
    • and all other United Nations agencies
        
    • and other UN agencies
        
    :: Increased involvement of national implementation partners (NIPs) and other United Nations agencies for harmonized operations reinforcing the added value of system-wide coherence. UN :: ازدياد انخراط شركاء التنفيذ الوطنيين وسائر وكالات الأمم المتحدة في عمليات منسّقة تعزِّز القيمة المضافة للاتّساق على نطاق المنظومة.
    This should be done in close cooperation between mission components, the Police Division and other United Nations agencies, funds and programmes, in particular UNDP and the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وينبغي أن يتم ذلك بالتعاون الوثيق بين عناصر البعثة وشعبة الشرطة وسائر وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    33. WHO and other United Nations agencies have also supported the mobilization of $44 million through the seventh round of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN 33 - وقدمت منظمة الصحة العالمية وسائر وكالات الأمم المتحدة أيضا الدعم لتعبئة 44 مليون دولار من خلال الجولة السابعة للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Conduct of 2 evacuation exercises No evacuation exercises were undertaken owing to the support provided for the evacuation of the personnel of UNIFIL, the Economic and Social Commission for Western Asia, the United Nations International Independent Investigation Commission and other United Nations agencies from Lebanon UN لم تتم تدريبات للإخلاء بسبب الدعم المقدم لإخلاء أفراد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا ولجنة التحقيق الدولية المستقلة وسائر وكالات الأمم المتحدة من لبنان
    Since the last quadrennial report, RI has been invited with increasing frequency to participate at the highest levels in conferences and meetings of the Economic and Social Council and other United Nations agencies. UN منذ أن قدمت المنظمة تقريرها للسنوات الأربع الأخيرة، دعيت بصفة منتظمة أكثر من قبل للمشاركة على أعلى المستويات في مؤتمرات واجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وسائر وكالات الأمم المتحدة.
    In response to armed conflicts, UNICEF and other United Nations agencies advocated for humanitarian access for immunization and other services. UN ولمواجهة الصراعات المسلحة، عملت اليونيسيف وسائر وكالات الأمم المتحدة للدعوة من أجل تيسير وصول الخدمات الإنسانية لأغراض التحصين وغير ذلك من الخدمات.
    In this regard during the third phase of MONUC deployment the Civil Affairs Section will monitor activities carried out by local entities, civic institutions, non-governmental organizations and other United Nations agencies, identifying potential problems, providing advice and guidance and assisting in solving them. UN وفي هذا الصدد وأثناء المرحلة الثالثة من انتشار البعثة، سيرصد قسم الشؤون المدنية الأنشطة التي تضطلع بها الكيانات المحلية والمؤسسات المدنية والمنظمات غير الحكومية وسائر وكالات الأمم المتحدة ويحدد المشاكل المحتملة ويقدم المشورة والتوجيه بشأنها ويساعد في حلها.
    They are thus able to obtain a lot of valuable information from very remote areas which MONUC shares not only with UNICEF but also the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNDP and other United Nations agencies that do not have access to those areas. UN وتتبادل البعثة هذه المعلومات ليس مع اليونيسيف فحسب وإنما أيضا مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وسائر وكالات الأمم المتحدة التي لا تستطيع الوصول إلى تلك المناطق.
    While formal structures were in place between ECA and other United Nations agencies for deliberating on possible areas of regional cooperation, they were not being effectively utilized. UN ولئن كانت هناك هياكل رسمية بين اللجنة وسائر وكالات الأمم المتحدة للتداول بشأن المجالات التي يمكن قيام تعاون إقليمي فيها، فإنها لم تكن تستخدم بفعالية.
    Effective protection was also dependent on productive relations between UNHCR and its partners, including NGOs and other United Nations agencies. UN كذلك تتوقف الحماية الفعالة على العلاقات المثمرة بين المفوضية وشركائها بما في ذلك المنظمات غير الحكومية وسائر وكالات الأمم المتحدة.
    The remaining 88 per cent was covered by direct charges to programmes of the United Nations and other United Nations agencies, funds and programmes, including UNDP. UN وتمت تغطية نسبة 88 في المائة المتبقية بمبالغ حُملت مباشرة على برامج الأمم المتحدة وسائر وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    He/she ensures coordination between the work of the sub-offices and regional centres and maintains liaison with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other United Nations agencies as well as with INTERFET and the military component of UNTAET. UN ويكفل مدير المكتب التنسيق بين نيويورك والمكاتب الفرعية والمراكز الإقليمية ويظل على اتصال بمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وسائر وكالات الأمم المتحدة وكذلك مع القوة الدولية في تيمور الشرقية والعنصر العسكري للإدارة الانتقالية.
    3. Encourages the Government of Cambodia to continue to cooperate with the office and other United Nations agencies in their joint efforts to promote human rights; UN 3- تشجع حكومة كمبوديا على مواصلة التعاون مع مكتب المفوضية السامية وسائر وكالات الأمم المتحدة في الجهود المشتركة التي تضطلع بها لتعزيز حقوق الإنسان؛
    The mission also wishes to thank the United Nations Development Programme and other United Nations agencies for the faultless logistical support made on its behalf in Johannesburg, Pretoria, Luanda, Bujumbura, Kigali, Dar-es-Salaam and Entebbe, as well as the Secretariat staff who accompanied it for their unfailing support. UN كما تود البعثة أن تشكر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وسائر وكالات الأمم المتحدة عن الوسائل المتميزة التي أُتيحت لها في جوهانسبرغ وبريتوريا ولواندا وبوجمبورا وكيغالي ودار السلام وعنتيبي، وتشكر كذلك موظفي الأمانة العامة الذين رافقوها على دعمهم المطلق.
    3. Encourages the Government of Cambodia to continue to cooperate with the office and other United Nations agencies in their joint efforts to promote human rights and to implement in full their obligations under international human rights treaties and instruments; UN 3 - تشجع حكومة كمبوديا على مواصلة تعاونها مع المفوضية وسائر وكالات الأمم المتحدة في جهودها المشتركة لتعزيز حقوق الإنسان وتنفيذ التزاماتهم بالكامل بموجب المعاهدات والصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛
    Irregular information exchange among funds and programmes and other United Nations agencies on the one hand, with Government bodies, on the other, is a difficulty due to different understandings and interest in issues at stake. UN 88- إن تبادل المعلومات غير المنتظم فيما بين الصناديق والبرامج وسائر وكالات الأمم المتحدة من جهة، والهيئات الحكومية من جهة أخرى، يمثل صعوبة ترجع إلى اختلاف في فهم القضايا موضوع الرهان والاهتمام بها.
    It supported the close ties between UNIPSIL and other United Nations agencies, programmes and funds in the country, and also the assumption by UNIPSIL of more regular development tasks. UN وقال إن الاتحاد يؤيد الروابط الوثيقة القائمة بين مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون وسائر وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها العاملة بالبلد، كما يؤيد قيام المكتب بمزيد من المهام الإنمائية العادية.
    Irregular information exchange among funds and programmes and other United Nations agencies on the one hand, with Government bodies, on the other, is a difficulty due to different understandings and interest in issues at stake. UN 88 - إن تبادل المعلومات غير المنتظم فيما بين الصناديق والبرامج وسائر وكالات الأمم المتحدة من جهة، والهيئات الحكومية من جهة أخرى، يمثل صعوبة ترجع إلى اختلاف في فهم القضايا موضوع الرهان والاهتمام بها.
    Part D contains information on cooperation between UNCTAD and other United Nations agencies and international organizations in the area of enterprise development. UN ويتضمن القسم دال معلومات عن التعاون بين اﻷونكتاد وسائر وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية في مجال تنمية المشاريع.
    Thailand also wishes to register its appreciation to the United Nations Mine Action Service and all other United Nations agencies involved in assistance in mine action throughout the world. UN وتود تايلند أيضا أن تسجل تقديرها لدائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام وسائر وكالات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بتقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام في شتى أنحاء العالم.
    The Central Government, NHRC and the NGOs are conducting studies and research to document the magnitude and dimensions of the problems and to identify actions points, with the help of UNICEF and other UN agencies. UN تقوم الحكومة المركزية واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية بإجراء دراسات وأبحاث لتوثيق حجم مدى وأبعاد المشاكل وتحديد نقاط التدخُّل، وذلك بمساعدة من اليونيسيف وسائر وكالات الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus