Reports in key international media for more than one week | UN | تقارير في وسائط الإعلام الدولية الأساسية لأكثر من أسبوع |
international media coverage of the seminar had been very positive. | UN | وكانت تغطية وسائط الإعلام الدولية للحلقة الدراسية إيجابية جدا. |
Arrangements will include a formal setting and coverage by the international media. | UN | وستشمل الترتيبات تنظيم مناسبة رسمية وتغطية من جانب وسائط الإعلام الدولية. |
Reports in key international media for more than one week | UN | تقارير في وسائط الإعلام الدولية الأساسية لأكثر من أسبوع |
:: Distribution of quarterly press briefings to international media on conflict prevention initiatives in West Africa | UN | :: توزيع نشرات صحفية فصلية على وسائط الإعلام الدولية بشأن مبادرات منع نشوب النزاعات في غرب أفريقيا. |
When the war began, the progress of events was covered by international media around the world on a round-the-clock basis. | UN | وحين اندلعت الحرب، قامت وسائط الإعلام الدولية في جميع أنحاء العالم بتغطية مجريات الأحداث على مدار الساعة. |
They have imprisoned national journalists and expelled international media. | UN | لقد قاموا بسجن صحفيين وطنيين وطردوا وسائط الإعلام الدولية. |
FDA has failed to advertise in any international media for the five forest-management contracts for areas greater than 100,000 hectares. | UN | ولم تُعلن الهيئة عبر وسائط الإعلام الدولية عن أي من عقود إدارة الغابات الخمسة حيث تزيد المساحة عن 000 100 هكتار. |
The international media can now conduct more or less constant live reporting as disasters and emergencies unfold. | UN | وباستطاعة وسائط الإعلام الدولية الآن أن توفر تغطية إعلامية حية شبه دائمة للكوارث وحالات الطوارئ عند وقوعها. |
News updates from various international media and press releases from research centres are monitored via this page. | UN | ترصد عبر هذه الصفحة الأنباء المستوفاة من مختلف وسائط الإعلام الدولية والبيانات الصحفية التي تصدرها مراكز البحوث. |
These promotional efforts increased coverage by the international media of the Assembly and the global issue of ageing. | UN | وزادت هذه الجهود الترويجية تغطية وسائط الإعلام الدولية للجمعية العالمية، ولقضية الشيوخة العالمية. |
In New York, the Chairman has provided briefings to visiting ministers, parliamentarians and government officials as well as representatives of the international media. | UN | وفي نيويورك، قدم الرئيس إحاطات إلى الوزراء والبرلمانيين والموظفين الحكوميين الزائرين وإلى ممثلي وسائط الإعلام الدولية. |
UNMIK will support the emergence of independent media and will monitor compliance with international media standards. | UN | وستدعم البعثة قيام وسائط إعلام مستقلة وسترصد الامتثال لمعايير وسائط الإعلام الدولية. |
The efforts concentrated on the mobilization of international media, particularly television and radio from developing countries. | UN | وتركزت الجهود على تعبئة وسائط الإعلام الدولية وخاصة التلفزة والإذاعة من البلدان النامية. |
Increase in the amount and scope of coverage of United Nations activities by international media | UN | زيادة حجم ونطاق تغطية أنشطة الأمم المتحدة من قِبل وسائط الإعلام الدولية |
The Department of Economic and Social Affairs web site could be used more actively to inform the international media of new publications. | UN | فمن الممكن استخدام موقع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على الشبكة العالمية بطريقة أكثر فعالية لإبلاغ وسائط الإعلام الدولية بالمنشورات الجديدة. |
Already some reports of these conditions have been confirmed in the international media. | UN | وقد تأكدت بالفعل بعض التقارير الواردة عن هذه الظروف في وسائط الإعلام الدولية. |
(iii) Several press releases and press conferences to maintain and enhance contacts with important international media; | UN | `3 ' عدة نشرات صحفية ومؤتمرات صحفية للمحافظة على الاتصالات مع وسائط الإعلام الدولية الهامة وتعزيز تلك الاتصالات؛ |
Similarly, calls were made for the Office of the High Commissioner to publish booklets, organize seminars and workshops, and publish articles in the international media highlighting the dangers of racism. | UN | وبالمثل، أطلقت دعوات تنادي بأن يقوم مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بنشر كتيبات، وتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل، ونشر مقالات في وسائط الإعلام الدولية تبرز مخاطر العنصرية. |
The events of the past few weeks shocked the South Caucasus region and made it a focal point of the international media. | UN | أحداث الأسابيع القليلة الماضية هزت منطقة القفقاس الجنوبية وجعلتها بؤرة اهتمام وسائط الإعلام الدولية. |
Yet the international news media has grossly underreported that aspect of the Agency's work. | UN | ومع ذلك، فإن وسائط الإعلام الدولية لا تفرد قدرا يذكر من التغطية الإعلامية لهذا الجانب من عمل الوكالة. |