"وسائل الإعلام الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national media
        
    This included support for building the capacity of the national media in their role of promoting democratic governance. UN وشمل ذلك دعم بناء قدرات وسائل الإعلام الوطنية على أداء دورها فيما يتعلق بتعزيز الحكم الديمقراطي.
    In the national media that exists, women are well represented. UN وتتمتع المرأة بتمثيل جيد في وسائل الإعلام الوطنية القائمة.
    The event was well covered by local national media, and interviews were featured on several national Romanian television programmes. UN وحظي الحدث بتغطية جيدة في وسائل الإعلام الوطنية المحلية، وعُرضت لقاءات في العديد من برامج التلفاز الوطني الروماني.
    national media reported on the likelihood of a request from the Government for an extension of the mandate of UNMIN and on criticisms by some NC leaders regarding the Mission's fulfilment of its mandate. UN وقد أفادت وسائل الإعلام الوطنية عن احتمال تقديم الحكومة طلبا من أجل تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال، وعن انتقادات بعض قادة حزب المؤتمر النيبالي بشأن إتمام بعثة الأمم المتحدة ولايتها.
    It has been introduced to some national media and there is a programme scheduled to work with journalists and communication students. UN وقد قدم هذا التحليل إلى بعض وسائل الإعلام الوطنية وهناك برنامج وجدول للعمل مع الصحفيين وطلاب الاتصالات.
    It sponsors numerous broadcasts in the national media on the culture of peace, the culture of democracy and tolerance. UN وهو يرعى عددا من البرامج في وسائل الإعلام الوطنية تتعلق بثقافة السلام، وثقافة الديمقراطية والتسامح.
    On the one hand, once a relevant law or regulation is promulgated, the Government will publicize news about it in the national media. UN فمن ناحية، تعمل الحكومة فور إصدار ما يتصل بذلك من قانون أو أنظمة على نشر الأنباء المتعلقة به في وسائل الإعلام الوطنية.
    This will include support for building the capacity of the national media in their role in promoting democratic governance. UN ويشمل ذلك دعم بناء قدرات وسائل الإعلام الوطنية في أداء دورها فيما يتعلق بالنهوض بالحوكمة الديمقراطية.
    We'll put your profile out there in the national media; Open Subtitles سنضع ملفكِ الشخصي هناك في وسائل الإعلام الوطنية
    :: 1,995 senior government officials, including the President, Vice-President and Cabinet members, have registered their assets, and the findings have been published in the national media. UN :: سجل 995 1 من كبار المسؤولين الحكوميين، بما في ذلك الرئيس ونائب الرئيس وأعضاء مجلس الوزراء، أصولهم، ونشرت النتائج في وسائل الإعلام الوطنية.
    Thus, the PDDH has succeeded in placing material on various human rights promotion activities in more than 40 national media outlets. UN وعلى ذلك استطاع مكتب المدعي المكلف حماية حقوق الإنسان الحصول على نشر مختلف أعمال تعزيز حقوق الإنسان بواسطة أكثر من 40 من وسائل الإعلام الوطنية.
    38. The Nepalese national media continued to be a major target of the public information work of UNMIN. UN 38 - ظلت وسائل الإعلام الوطنية في نيبال من الجهات الرئيسية التي يوجه إليها الاهتمام ضمن أعمال البعثة في مجال الإعلام.
    The Mission's support of the peace process, and its related concerns, were prominently reported by national media throughout the period. UN وقد برزت في وسائل الإعلام الوطنية طوال الفترة المعنية تقارير عن الدعم الذي تقدمه البعثة لعملية السلام والشواغل المتصلة بهذه المسألة.
    The Media Foundation will strengthen the capacity of national media through trainings and scholarships, support of the activities of the Journalists' Association of Bhutan, the national Press Club, as well as the publication of Dzongkha language edition of newspapers. UN ومؤسسة وسائل الإعلام سوف تعزز طاقات وسائل الإعلام الوطنية من خلال توفير التدريب والمنح الدراسية، ودعم أنشطة جميعة الصحفيين في بوتان، ونادي الصحافة الوطني، فضلاً عن نشر الصحف بلغة الدزونغخا.
    Thus, individuals and associations, including Amazigh associations, participate effectively in these activities. Moreover, detainees who speak different dialects and languages are allowed to watch or listen to programmes broadcast by the national media in the dialects and languages concerned. UN وفي هذا الإطار فإن الأشخاص والجمعيات بما فيها الأمازيغية تشارك بفعالية في هذه الأنشطة، كما أن المعتقلين بحسب لهجاتهم ولغاتهم يستفيدون بالإضافة إلى ذلك من البرامج التي تبث عبر وسائل الإعلام الوطنية باللهجات الوطنية المختلفة.
    Number of issues in national media per week Dec. 2003: 5 UN عدد الإصدارات في وسائل الإعلام الوطنية كل أسبوع، كانون الأول/ديسمبر 2003: 5
    Number of issues in national media per week Dec. 2005: 3 UN عدد الإصدارات في وسائل الإعلام الوطنية كل أسبوع، كانون الأول/ديسمبر 2005: 3
    Number of issues in national media per week Dec. 2007: 5 UN عدد الإصدارات في وسائل الإعلام الوطنية كل أسبوع، كانون الأول/ديسمبر 2007: 5
    The Committee is concerned about reports that racist materials targeting minority groups and perpetuating negative stereotypes are disseminated in the national media. UN 193- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بأن المواد العنصرية التي تستهدف الأقليات وتديم الأنماط السلبية الثابتة تنشر في وسائل الإعلام الوطنية.
    There are also programmes for literacy and professional training of Roma grown-ups, protection of specific Roma identity and culture in Bulgaria, participation of Roma in national media, equality of Roma women, urban regulation of Roma communities etc; UN وهناك أيضاً برامج لمحو أمية الروما البالغين وتدريبهم مهنياً وحماية هوية الروما وثقافتهم الخاصتين في بلغاريا ومشاركتهم في وسائل الإعلام الوطنية ومساواة نساء الروما والتنظيم العمراني لمجتمعات الروما المحلية وغير ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus