"وسائل الاتصال الإلكترونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • electronic means of communication
        
    • electronic means of communications
        
    • electronic communication means
        
    • electronic communications
        
    The decrease of $4,000 reflects a reduction in actual requirements due to the increased use of electronic means of communication. UN ويُظهر النقص البالغ 000 4 دولار انخفاضا في الاحتياجات الفعلية يرجع إلى زيادة استعمال وسائل الاتصال الإلكترونية.
    The Committee is also of the view that UNFPA should explore the possibility of using videoconferencing and other electronic means of communication where possible. UN وترى اللجنة أيضا أنه ينبغي للصندوق أن يبحث إمكانية الاستعانة حيثما أمكن بأساليب عقد الاجتماعات باستخدام الفيديو وغيرها من وسائل الاتصال الإلكترونية.
    Other aspects arising from the use of electronic means of communication in procurement UN الجوانب الأخرى الناشئة من استخدام وسائل الاتصال الإلكترونية في الاشتراء
    It will also use electronic means of communication to the greatest extent possible. UN ويستخدم أيضا وسائل الاتصال الإلكترونية إلى أقصى قدر ممكن.
    The Committee is of the view that UNDP should explore the possibility of using video-conferencing and other electronic means of communications where possible. UN وترى اللجنة أنه ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يستكشف إمكانية استخدام التداول بالفيديو وباقي وسائل الاتصال الإلكترونية حيثما أمكن ذلك.
    It will also use electronic means of communication to the greatest extent possible. UN ويستعمل أيضا وسائل الاتصال الإلكترونية إلى أقصى قدر ممكن.
    It will also use electronic means of communication to the greatest extent possible. UN ويستخدم أيضا وسائل الاتصال الإلكترونية إلى أقصى قدر ممكن.
    It will also use electronic means of communication, to the greatest extent possible. UN ويستعمل أيضا وسائل الاتصال الإلكترونية إلى أقصى قدر ممكن.
    electronic means of communication and social media also played an important role despite the authorities' efforts to shut them down. UN وأدت وسائل الاتصال الإلكترونية ووسائط الإعلام الاجتماعية أيضاً دوراً هاماً بالرغم من جهود السلطات الهادفة إلى تعطيلها.
    Many suggested that meetings of subsidiary bodies should be kept to a minimum and that electronic means of communication should be used to the greatest extent possible. UN واقترح الكثيرون أن تقتصر اجتماعات الهيئات الفرعية على أدنى حد ممكن، وأن تُستخدم وسائل الاتصال الإلكترونية إلى أقصى حد ممكن.
    He also indicates that the increased estimates for travel were a result of increased requests for advisory services from governmental authorities and that, whenever possible, measures would be taken to ensure the use of alternatives such as videoconferencing and other electronic means of communication. UN وهو يشير أيضا إلى أن الزيادة في تقديرات تكاليف السفر كانت نتيجة لزيادة الطلبات على الخدمات الاستشارية من السلطات الحكومية، وأنه سيتم، متى أمكن، اتخاذ تدابير لكفالة استخدام بدائل من قبيل التداول بالفيديو وغير ذلك من وسائل الاتصال الإلكترونية.
    XII. Use of electronic means of communication UN ثاني عشر- استعمال وسائل الاتصال الإلكترونية
    The Advisory Committee acknowledges the importance of travel for functional reasons; it is also of the view that, wherever possible, videoconferencing and other electronic means of communication should be utilized. UN رغم إقرار اللجنة بأهمية السفر في مهام رسمية، فإنها ترى من الضروري استخدام التحاور عبر الفيديو وغيره من وسائل الاتصال الإلكترونية قدر الإمكان.
    It was stated that an attempt to amend existing treaties to accommodate the use of electronic means of communication might be a daunting task given the large number of international instruments and their varying nature. UN وقيل إن محاولة لتعديل المعاهدات القائمة التي تتضمن استعمال وسائل الاتصال الإلكترونية قد يكون مهمة مثبطة نظرا للعدد الكبير من الصكوك الدولية وطابعها المتباين.
    The purpose of the Working Group's efforts, it was said, was to develop a new instrument that offered practical solutions to issues related to the use of electronic means of communication for commercial contracting. UN وقيل إن الغرض من جهود الفريق العامل هو وضع صك جديد يقدم حلولا عملية للمسائل المتعلقة باستخدام وسائل الاتصال الإلكترونية في التعاقد التجاري.
    The Working Group agreed with that suggestion and recalled its earlier decision that the concerns arising from the use of electronic means of communication in procurement proceedings, such as over security, would be addressed in detail in the Guide. UN وأبدى الفريق العامل موافقته على هذا الاقتراح، واستذكر قراره السابق بأن يتناول الدليل بصورة مفصّلة الشواغل الناشئة عن استخدام وسائل الاتصال الإلكترونية في إجراءات الاشتراء، مثل الشواغل الأمنية.
    Its work will continue via electronic means of communication until May 2009. UN وسوف تواصل عملها عبر وسائل الاتصال الإلكترونية حتى أيار/مايو 2009.
    The Committee acknowledged the importance of travel for functional reasons; it was also of the view that, wherever possible, videoconferencing and other electronic means of communication should be utilized. UN رغم إقرار اللجنة بأهمية السفر في مهام رسمية، فإنها ترى من الضروري استخدام التحاور عبر الفيديو وغيره من وسائل الاتصال الإلكترونية قدر الإمكان.
    B. Other aspects arising from the use of electronic means of communication in procurement UN باء- الجوانب الأخرى الناشئة من استخدام وسائل الاتصال الإلكترونية في الاشتراء
    It should be recalled that the existing international conventions applicable to maritime transport, such as the Hague and Hague-Visby Rules, mainly apply to documents and thus prevent the use of electronic means of communications. UN 10- ومن الجدير بالإشارة أن الاتفاقيات الدولية القائمة حالياً السارية على النقل البحري، كقواعد لاهاي وقواعد لاهاي - فيسبي، تنطبق بصفة رئيسية على المستندات، وتحول بالتالي دون استخدام وسائل الاتصال الإلكترونية.
    For example, electronic communication means are currently used by carriers to provide up-to-date information on shipping schedules, tariffs, cargo booking, cargo tracking, cargo declarations and preparation of transport documents. UN فعلى سبيل المثال، تستعمل شركات النقل البحري وسائل الاتصال الإلكترونية بصورة اعتيادية لتوفير آخر ما استجد من معلومات عن مواقيت النقل البحري وأسعاره وتسجيل السلع وتعقبها والإعلان عن السلع وإعداد وثائق النقل.
    The use of electronic communications in procurement (A/CN.9/WG.I/X/CRP.2 and A/CN.9/WG.I/WP.47) UN استخدام وسائل الاتصال الإلكترونية في إجراءات الاشتراء (A/CN.9/WG.I/X/CRP.2 وA/CN.9/WG.I/WP.47)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus