Capturing the full value of forests is one important means of financing to achieve the internationally agreed development goals. | UN | وتعتبر جباية القيمة الكاملة للغابات وسيلة من أهم وسائل التمويل لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
5. Notes that such means of financing or support include but are not limited to the use of proceeds derived from crime, including the illicit cultivation, production of and trafficking in narcotic drugs and their precursors; | UN | 5 - يلاحظ أن وسائل التمويل أو الدعم المذكورة تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، استخدام العائدات المتأتية من الجريمة، بما في ذلك زراعة المخدرات وسلائفها وإنتاجها والاتجار بها على نحو غير مشروع؛ |
7. Notes that such means of financing or support include but are not limited to the use of proceeds derived from crime, including the illicit cultivation and production of and trafficking in narcotic drugs and their precursors; | UN | 7 - يلاحظ أن وسائل التمويل أو الدعم المذكورة تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، استخدام العائدات المتأتية من الجريمة، بما في ذلك زراعة المخدرات وسلائفها وإنتاجها والاتجار بها على نحو غير مشروع؛ |
Panel discussion on " Traditional financing instruments for poverty eradication " | UN | حلقة نقاش بشأن استخدام وسائل التمويل التقليدية من أجل القضاء على الفقر |
The financing vehicles suited to each stage of technological maturity are illustrated in figure 3. | UN | ويبين الشكل 3 وسائل التمويل التي تناسب كل مرحلة من مراحل النضج التكنولوجي. |
An integrative approach should be taken to encourage the world financial system to give every country equal access to the financial means of implementing sustainable development programmes and projects at a reasonable cost. | UN | وينبغي اتباع نهج تكاملي لتشجيع نظام التمويل العالمي كيما تهيأ فرصة متساوية أمام كل بلد للوصول الى وسائل التمويل لتنفيذ برامج ومشاريع التنمية المستدامة بتكلفة معقولة. |
9. Notes that such means of financing or support include but are not limited to the use of proceeds derived from illicit cultivation, production and trafficking of narcotic drugs originating particularly in Afghanistan, and their precursors; | UN | 9 - يلاحظ أن وسائل التمويل أو الدعم هذه تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، استخدام العائدات المتأتية من زراعة المخدرات الأفغانية المصدر بشكل رئيسي وإنتاجها والاتجار بها على نحو غير مشروع، وسلائفها؛ |
Self-funded arrangements are a more financially advantageous means of financing as they result in more favourable cash flows and enable the Organization to hold the reserves for incurred but not reported claims and related investment gains, both of which would otherwise be held by the insurer. | UN | وتعتبر الترتيبات الممولة ذاتيا وسيلة أكثر فائدة من وسائل التمويل لأنها تسفر عن تدفقات نقدية أكثر ملاءمة وتمكن المنظمة من الاحتفاظ باحتياطيات للمطالبات التي تم تكبدها ولم يتم الإبلاغ عنها وما يتصل بها من أرباح الاستثمارات التي كان المؤمن لولا ذلك سيحتفظ بها. |
10. Notes that such means of financing or support include but are not limited to the use of proceeds derived from illicit cultivation and production of and trafficking in narcotic drugs originating in Afghanistan and their precursors; | UN | 10 - يلاحظ أن وسائل التمويل أو الدعم هذه تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، استخدام عائدات زراعة المخدرات التي يكون منشؤها أفغانستان وإنتاجها والاتجار بها على نحو غير مشروع وسلائفها؛ |
10. Notes that such means of financing or support include but are not limited to the use of proceeds derived from illicit cultivation, production, and trafficking of narcotic drugs originating in Afghanistan, and their precursors; | UN | 10 - يلاحظ أن وسائل التمويل أو الدعم هذه تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، استخدام عائدات زراعة المخدرات الأفغانية المصدر وإنتاجها والاتجار بها على نحو غير مشروع، وسلائفها؛ |
10. Notes that such means of financing or support include but are not limited to the use of proceeds derived from illicit cultivation, production, and trafficking of narcotic drugs originating in Afghanistan, and their precursors; | UN | 10 - يلاحظ أن وسائل التمويل أو الدعم هذه تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، استخدام عائدات زراعة المخدرات الأفغانية المصدر وإنتاجها والاتجار بها على نحو غير مشروع، وسلائفها؛ |
49. Secondly, in the context of poverty eradication, new proposals and plans to acquire additional development resources on the basis of ODA and other existing means of financing should be explored. | UN | 49 - ثانيا، طالب، في سياق القضاء على الفقر باستكشاف خطط ومقترحات جديدة لاكتساب موارد إنمائية إضافية استنادا إلى المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من وسائل التمويل القائمة. |
(i) Examining relevant sources, channels and means of financing, as indicated in Article 11, paragraph 5, of the Convention, that would assist developing country Parties to contribute to the achievement of the objective of the Convention, in particular innovative means of financing, such as for the development of endogenous technologies in developing countries; | UN | دراسة مصادر وقنوات ووسائل التمويل ذات الصلة، على النحو المبين في الفقرة 5 من المادة 11 من الاتفاقية والتي من شأنها أن تساعد البلدان النامية الأطراف على الإسهام في تحقيق هدف الاتفاقية، ولا سيما وسائل التمويل الابتكارية، مثل تطوير التكنولوجيات المحلية في البلدان النامية؛ |
3. Notes that such means of financing or support include but are not limited to the use of proceeds derived from crime, including the illicit cultivation, production and trafficking of narcotic drugs and their precursors; | UN | 3 - يشير إلى أن وسائل التمويل أو الدعم المذكورة تضم، على سبيل المثال لا الحصر، استعمال العائدات المتأتية من الجريمة، بما يشمل القيام بصورة غير مشروعة بزراعة المخدرات وسلائفها وإنتاجها والاتجار بها؛ |
4. Notes that such means of financing or support include but are not limited to the use of proceeds derived from illicit cultivation, production of and trafficking in narcotic drugs and their precursors originating in and transiting through Afghanistan; | UN | 4 - يلاحظ أن وسائل التمويل أو الدعم المذكورة تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، استخدام العائدات المتأتية من زراعة المخدرات وسلائفها التي يكون منشؤها أفغانستان والعابرة لها وإنتاجها والاتجار بها على نحو غير مشروع؛ |
3. Notes that such means of financing or support include but are not limited to the use of proceeds derived from crime, including the illicit cultivation, production and trafficking of narcotic drugs and their precursors; | UN | 3 - يشير إلى أن وسائل التمويل أو الدعم المذكورة تضم، على سبيل المثال لا الحصر، استعمال العائدات المتأتية من الجريمة، بما يشمل القيام بصورة غير مشروعة بزراعة المخدرات وسلائفها وإنتاجها والاتجار بها؛ |
2. This topic was the subject of the panel discussion, " Traditional financing instruments for poverty eradication " , chaired by Minister Ana Cabral Petersen, Ministry of External Relations of Brazil, which also addressed the efficacy and availability of traditional financing instruments. | UN | 2 - وكان هذا هو موضوع حلقة النقاش التي عقدت بشأن " استخدام وسائل التمويل التقليدية من أجل القضاء على الفقر " ، وترأستها الوزيرة آنا كابرال بيترسِن، وزيرة العلاقات الخارجية للبرازيل، وتناولت أيضا فعالية وسائل التمويل التقليدية ومدى توافرها. |
39. financing instruments to address climate change such as the clean development mechanism, the Global Environmental Facility and the Green Climate Fund provide opportunities to meet some aspects of the demand for waste management services. | UN | 39 - وتعدُّ وسائل التمويل الهادفة إلى التصدي لتغير المناخ، مثل آلية التنمية النظيفة ومرفق البيئة العالمية وصندوق كوبنهاغن للحد من تغير المناخ، بمثابة فرص لتلبية بعض جوانب الطلب من خدمات إدارة النفايات. |
Figure 3. financing vehicles by stage of technological maturity | UN | الشكل 3- وسائل التمويل حسب مرحلة النضج التكنولوجي |
These barriers differ by stage of technological maturity for both public and private finance, and so too, therefore, do the appropriate financing vehicles. | UN | وتختلف هذه المعوقات باختلاف مراحل النضج التكنولوجي للتمويل العام والخاص كليهما، وبذلك تختلف أيضاً وسائل التمويل المناسبة. |
The Heads of State or Government further stressed the importance of availing all financial means necessary for the activities of the facilitator and convening of the Conference, as soon as possible, including from the regular budget of the United Nations. | UN | كما أكد رؤساء الدول والحكومات على أهمية إتاحة جميع وسائل التمويل اللازمة لأنشطة المسهل وعقد المؤتمر في أقرب وقت ممكن، بما في ذلك الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
The Government is applying a sectoral policy that promotes the strengthening of the links between the construction sector and income-generating activities and poverty reduction, the prevention of natural disasters, and the diversification of housing finance instruments. | UN | وتطبق الحكومة سياسات قطاعية تساعد على تقوية الروابط بين قطاع التشييد والدخل وتوليد الأنشطة والتخفيف من حدة الفقر ومنع الكوارث الطبيعية وتنويع وسائل التمويل الإسكاني. |