"وسائل منع الحمل الحديثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • modern contraceptive methods
        
    • modern contraceptives
        
    • modern contraception
        
    • of modern methods of contraception
        
    • of modern contraceptive
        
    • modern contraceptive means
        
    • modern means of contraception
        
    • modern means of birth control
        
    The media were used to disseminate information to the public about modern contraceptive methods and the prevention of unwanted pregnancies and abortions. UN كما استُخدمت وسائط الإعلام في نشر المعلومات للجمهور حول وسائل منع الحمل الحديثة ومنع حالات الحمل والإجهاض غير المطلوبة.
    modern contraceptive methods are provided free of charge and are readily available in all health facilities coming under the Ministry of Public Health and Social Welfare. UN وتتوفر وسائل منع الحمل الحديثة بالمجان وتُتاح بيسر في جميع مرافق الصحة التابعة لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Programs promoting modern contraceptive methods are largely non-governmenal. UN وتشرف جهات غير حكومية على معظم البرامج الأخرى التي تشجع استخدام وسائل منع الحمل الحديثة.
    In spite of numerous pregnancies, only 2 to 3 per cent of women use modern contraceptives. UN ورغم تعدد حالات الحمل، فإن 2 إلى 3 في المائة من النساء فقط هن اللواتي يستعملن وسائل منع الحمل الحديثة.
    The prevalence of modern contraceptives has been low. UN وكان انتشار وسائل منع الحمل الحديثة ضعيفا.
    In developing countries, about half of couples now use modern contraception. UN فيستخدم الآن حوالي نصف الأزواج في البلدان النامية وسائل منع الحمل الحديثة.
    On the issue of family planning, it would be interesting to learn what plans were being implemented to increase acceptance of modern contraceptive methods. UN وسيكون من المهم، فيما يتعلق بموضوع تنظيم الأسرة، معرفة الخطط التي تُنفذ لزيادة قبول وسائل منع الحمل الحديثة.
    Efforts had been made to provide clinics with qualified medical personnel, access to modern contraceptive methods and other means of promoting reproductive health and family planning. UN فالجهود تبذل لإنشاء عيادات طبية بأطقم طبية مؤهلة، والحصول على وسائل منع الحمل الحديثة وغيرها من الوسائل التي تحمي الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    Both the male and female population had a right to information on modern contraceptive methods. UN وقالت إنه يحق للرجل والمرأة على حد سواء الحصول على معلومات عن وسائل منع الحمل الحديثة.
    Indeed, this situation is clearly demonstrated in the very low use of modern contraceptive methods. UN وبالفعل، يشهد على هذا الوضع بوضوح الانخفاض الكبير في مستوى استخدام وسائل منع الحمل الحديثة.
    - The prevalence of modern contraceptive methods is 6 per cent. UN :: نسبة استخدام وسائل منع الحمل الحديثة تبلغ 6 في المائة حسب الدراسة الاستقصائية.
    For instance, between 2000 and 2012, prevalence of modern contraceptive methods doubled in countries such as Ethiopia, Madagascar and Rwanda. UN فعلى سبيل المثال، تضاعف بين عامي 2000 و 2012 شيوع استعمال وسائل منع الحمل الحديثة في بلدان مثل إثيوبيا ورواند ومدغشقر.
    Attain a rate of use of modern contraceptive methods of 50 per cent; UN بلوغ نسبة لاستخدام وسائل منع الحمل الحديثة قدرها ٠٥ في المائة؛
    At the primary health-care level, UNFPA continued to expand the availability of modern contraceptives. UN وعلى مستوى خدمات الرعاية الصحية الأولية، واصل الصندوق توسيع نطاق توافر وسائل منع الحمل الحديثة.
    Use of modern contraceptives had also increased. UN كما ازداد استخدام وسائل منع الحمل الحديثة.
    Use of modern contraceptives had also increased. UN كما ازداد استخدام وسائل منع الحمل الحديثة.
    Since 2008 this trend has reversed, however, and the number of users of modern contraceptives has begun to fall. UN بيد أن مسار هذا الاتجاه انعكس منذ عام 2008، وبدأت أعداد مستعملي وسائل منع الحمل الحديثة في التناقص.
    Young people face many barriers to accessing modern contraception. UN ويواجه العديد من الشباب عوائق تحول دون وصولهم إلى وسائل منع الحمل الحديثة.
    (b) Ensure that women and girls, especially women in rural areas, have access to and can afford modern contraception; UN (ب) ضمان إمكانية حصول النساء والفتيات، وخصوصا الريفيات من بينهن، على وسائل منع الحمل الحديثة بتكلفة يسيرة؛
    Overall, increase in contraceptive prevalence rate is fully associated with uptake of modern methods of contraception. UN وإجمالاً، فإن زيادة انتشار معدل انتشار وسائل منع الحمل يقترن بشكل كامل باستخدام وسائل منع الحمل الحديثة.
    224. The Committee calls upon the State party to improve its family planning and reproductive health policy and programmes, including availability and accessibility to affordable modern contraceptive means for both women and men. UN 224- واللجنة تدعو الدولة الطرف إلى تحسين سياساتها وبرامجها الخاصة بتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية، ولا سيما من حيث توافر وسائل منع الحمل الحديثة وإمكانية حصول المرأة والرجل عليها بأسعار مناسبة.
    The report states that in 2004 the abortion rate was still high, that about 12 per cent of abortions were of women below the age of 20 and that modern means of contraception were very expensive. UN ويشير التقرير أنه في عام 2004 كان معدل الإجهاض لا يزال مرتفعا، وأن حوالي 12 في المائة من حالات الإجهاض كانت لنساء دون العشرين من العمر، وأن وسائل منع الحمل الحديثة باهظة الثمن جدا.
    It requests the State party to strengthen measures aimed at the prevention of unwanted pregnancies, including through improved availability, acceptability and use of modern means of birth control, in order to eliminate the use of abortion as a method of family planning. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تعزز التدابير الرامية إلى منع حالات الحمل غير المرغوب فيه، وذلك بطرائق منها تحسين تيسر وقبول واستعمال وسائل منع الحمل الحديثة بغية القضاء على استعمال الإجهاض كطريقة لتنظيم الأسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus