"وساعدوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • and helped
        
    • and assisted
        
    • and help
        
    • help the
        
    • and have helped
        
    • and serve the
        
    MATCH International delegates attended side meetings and helped organize meetings of the Canadian NGO Community in attendance. UN وحضر أعضاء وفد المركز اجتماعات جانبية وساعدوا في تنظيم اجتماعات مجتمع المنظمات غير الحكومية الكندية.
    Human rights defenders played a critical role after the coup, and helped to alleviate institutional shortcomings. UN وأدى المدافعون عن حقوق الإنسان دوراً أساسياً بعد الانقلاب، وساعدوا على التخفيف من حدة النقائص المؤسسية.
    OHCHR/Cambodia staff observed the courses and assisted the instructors in delivering them. UN وأشرف موظفو المكتب على سير الدورات وساعدوا المدرِّبين على تقديمها.
    Upon hearing gunfire from the attack, Government of the Sudan soldiers went to the location of the attack and assisted the Arab nomads in the engagement. UN وعند سماع إطلاق النيران الناجم عن الهجوم، ذهب جنود حكومة السودان إلى موقع الهجوم وساعدوا العرب الرحَّل في الاشتباك.
    I'll get it. Finish up and help your mother clear the dishes. Open Subtitles سأذهب أنا، أنهوا طعامكم وساعدوا والدتكم في التنظيف.
    Everyone, find some tools and help seal up the plane. Open Subtitles للجميع , أجدوا بعض الأدوات وساعدوا بغلق الطائرة
    I was headed down a bad path, and some people from Visualize took an interest and helped straighten me out. Open Subtitles توجّهتُ لمسارٍ سيّء، واهتمّ لأمري بعض الناس من المُنظمة وساعدوا على تصويب حياتي.
    Thirty-four participants successfully completed the workshops and helped organize training rooms for group chat sessions that are incorporated into TrainForTrade's delivery of e-learning courses. UN وأكمل أربعة وثلاثون مشاركاً حلقات العمل بنجاح وساعدوا في تنظيم غرف تدريبي لعقد جلسات محادثة جماعية أدخلت في مقررات التعلم الإلكتروني الذي يتيحه برنامج التدريب من أجل التجارة.
    It was attended by three inventory lead reviewers, who contributed to the discussions of the Committee and helped to maintain the momentum of the dialogue between the Committee and inventory lead reviewers. UN وحضر الجلسة ثلاثة خبراء استعراض رئيسيين لقوائم الجرد الذين أسهموا في مناقشات اللجنة وساعدوا على استمرار زخم الحوار بين اللجنة وخبراء الاستعراض الرئيسيين لقوائم الجرد.
    Beginning in 1989, these same former commanders of the armed forces began to return to Liberia with Charles Taylor and helped oust the Doe regime. UN وابتداء من عام 1989، بدأ القادة السابقين للقوات المسلحة الليبرية في العودة إلى ليبريا مع تشارلز تايلور وساعدوا على الإطاحة بنظام دو.
    She expressed appreciation for the insights of the representatives who had come from capitals and helped to inform discussions by reporting on what was happening " on the ground " . UN وأعربت عن تقديرها للأفكار التي قدمها الممثلون الذين قدموا من العواصم وساعدوا في إثراء المناقشات وقدموا تقارير عما يحدث في الميدان.
    It is rather the act of terrorism that they encouraged and assisted in our capital that must be taken as an indirect aggression against Ethiopia, which made us come here to the Security Council and earlier to OAU. UN بل إنه باﻷحرى العمل الارهابي، الذي حضوا وساعدوا عليه في عاصمتنا، الذي يتوجب اعتباره عدوانا مباشرا على اثيوبيا، هو الذي حدا بنا إلى اللجوء إلى مجلس اﻷمن هنا ومن قبل إلى منظمة الوحدة الافريقية.
    They found what worked when dealing with the daily struggles created in their lives by poverty and assisted policymakers in coming to new understandings about the reality of poverty and proposed new ways to overcome it. UN وخلصوا إلى معرفة ما ينجح عند التعامل مع الصراعات اليومية التي يمرون بها في حياتهم بسبب الفقر، وساعدوا واضعي السياسات على الخروج بفهم جديد لواقع الفقر، واقترحوا طرقا جديدة للتغلب عليه.
    They also assisted with the development of formats for financial statements and notes to ensure that the detailed requirements of the standards were met and assisted in finalizing the IPSAS policy framework. UN وساعدوا أيضا في وضع أشكال للبيانات المالية والملاحظات من أجل ضمان الاستجابة للمتطلبات التفصيلية للمعايير، كما ساعدوا في إعداد الصيغة النهائية للإطار السياساتي للمعايير.
    Ministry of Public Works resident engineers deployed in all 15 counties and assisted in the management of the country road task force in 7 counties by recovery, rehabilitation and reintegration field units UN مهندسا مقيما بوزارة الأشغال العامة نشروا في جميع الأقضية الـ 15، وساعدوا في إدارة فرقة العمل المختصة بطرق البلد في 7 أقضية التي تضطلع بها الوحدات الميدانية للإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج
    38. During 2000, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and its partners facilitated and assisted the voluntary repatriation of 210,170 Afghans: 133,397 from the Islamic Republic of Iran and 76,779 from Pakistan. UN 38 - وخلال عام 2000، يسرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وشركاؤها وساعدوا على العودة الطوعية لـ 170 210 أفغانيا إلى الوطن، 397 133 من جمهورية إيران الإسلامية و 779 76 من باكستان.
    Ok! Everybody fan out and help Max find his super bouncy ball. Open Subtitles حسنا, جميعكم أذهبوا وساعدوا ماكس في البحث عن كرته المطاطية
    Join our cause and help America elect a great man as the next president of the United States. Open Subtitles إنضموا لقضيتنا وساعدوا أمريكا إنتخبوا رجل عظيم كرئيس قادم للولايات المتحدة
    Herrmann and Mouch, get aboard and help the victims. Open Subtitles هارمن) و (ماوتش) اصعدوا على المتن) وساعدوا الضحايا
    If you can move, go help the injured! Open Subtitles إذا كانَ يُمكنكم التحرك، فاذهبوا وساعدوا المُصابين!
    Thai experts have transferred technology for the production of medicine and have helped to set up factories to effectively produce the medicine at low cost. UN وقد نقل الخبراء التايلنديون تكنولوجيا إنتاج الأدوية، وساعدوا في إنشاء مصانع لإنتاج الأدوية بتكلفة منخفضة.
    Serve the meal and serve the maid! Open Subtitles قدموا وجبة الطعام وساعدوا الخادمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus