measures will be taken to promote the access to local employment of persons established in New Caledonia. | UN | وستتخذ تدابير لتشجيع إمكانية وصول اﻷشخاص المقيمين في كاليدونيا الجديدة إلى العمالة المحلية. |
Appropriate measures will be taken according to the results of the study. | UN | وستتخذ تدابير ملائمة وفقا لنتائج هذه الدراسة. |
measures will be taken to uncover and freeze funds that could be used for the commission of terrorist acts. | UN | وستتخذ تدابير للكشف عن الأموال التي يمكن أن تستخدم في ارتكاب أعمال إرهابية ولتجميع تلك الأموال. |
Additional measures will be taken to grant individual programme managers greater decision-making responsibilities. | UN | وستتخذ تدابير إضافية لإعطاء مديري البرامج الفردية مسؤوليات أكبر في مجال صنع القرارات. |
Further measures would be taken upon receipt of the results of the re-examination. | UN | وستتخذ تدابير أخرى لدى استلام نتائج الفحص الجديد. |
New measures will be taken to ensure that the actors in all sectors intensify their efforts against persisting sexist stereotypes and the various forms of violence against women. | UN | وستتخذ تدابير جديدة بهدف حث الجهات الفاعلة في جميع القطاعات على تعزيز جهودها في مجال مكافحة القوالب النمطية الجنسانية التي من شأنها أن تديم أشكال العنف ضد المرأة. |
measures will be taken to provide social protection during the transition to a market-based system of financing public housing. | UN | وستتخذ تدابير تضمن حماية السكان اجتماعياً خلال الانتقال إلى تطبيق مبادئ السوق المتعلقة بنظام تكاليف الإيجار والخدمات الحضرية. |
measures will be taken to streamline peacekeeping budgets, and to improve the management of the large number of trust funds through which Member States provide voluntary contributions to supplement the regular budget. | UN | وستتخذ تدابير لتبسيط ميزانيات حفظ السلام، وتحسين إدارة عدد أكبر من الصناديق الاستئمانية التي تقدم الدول الأعضاء بواسطتها تبرعات لاستكمال الميزانية العادية. |
Specific measures will be taken for stimulating economic agents to employ persons with high risk of being trafficked, as well as victims of trafficking, who have followed professional training. | UN | وستتخذ تدابير محددة من أجل حث الوكلاء الاقتصاديين على توظيف الأشخاص الأكثر تعرضا للاتجار بهم، فضلا عن ضحايا الاتجار ممن تدربوا تدريبا مهنيا. |
measures will be taken to improve prevention and preparedness capacities for natural disasters, including the promotion of disaster-reduction programmes recommended by the Yokohama World Conference on Natural Disaster Reduction. | UN | وستتخذ تدابير من أجل تحسين القدرات على الاتقاء والتأهب اللازمة في مواجهة الكوارث الطبيعية، بما في ذلك تعزيز برامج الحد من الكوارث التي أوصى بها مؤتمر يوكوهاما العالمي للحد من الكوارث الطبيعية. |
measures will be taken to strengthen oversight at the level of departments and offices and encouraging department heads to establish or use appropriate mechanisms, such as the current system of departmental focal points for periodic and systematic monitoring of the recruitment, retention and career advancement of women. | UN | وستتخذ تدابير لتعزيز الإشراف على مستوى الإدارات والمكاتب وتشجيع رؤساء الإدارات على إنشاء أو استخدام آليات مناسبة من قبيل النظام الحالي لجهات التنسيق بين الإدارات من أجل إجراء رصد دوري ومنهجي لتعيين النساء والاحتفاظ بهن وتقدمهن الوظيفي. |
measures will be taken to improve prevention and preparedness capacities for natural disasters, including the promotion of disaster-reduction programmes adopted by the Yokohama World Conference on Natural Disaster Reduction and endorsed by the General Assembly in its resolution 49/22 A of 2 December 1994. | UN | وستتخذ تدابير من أجل تحسين القدرات على الاتقاء والتأهب في مواجهة الكوارث الطبيعية، بما في ذلك تعزيز برامج الحد من الكوارث التي اعتمدها مؤتمر يوكوهاما العالمــي للحــد من الكوارث الطبيعية وأيدتها الجمعية العامة في القرار ٤٩/٢٢ المؤرخ ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
measures will be taken over the period 2015-2017 to gradually strengthen the infrastructure of the Mehribonlik (children's homes), specialized boarding schools and preschools, and to radically improve the educational process, taking into account the best practices in developed countries. | UN | وستتخذ تدابير على مدار الفترة 2015-2017 من أجل التعزيز التدريجي للهياكل الأساسية للـ " مهريبونلك " (دور الأطفال) والمدارس الداخلية ودور الحضانة المتخصِّصة، ومن أجل تحسين العملية التعليمية جذرياً، مع مراعاة أفضل الممارسات المتبعة في البلدان المتقدمة. |
Specific measures would be taken as a follow-up to the recommendations of the workshop, which had enjoyed the participation of all levels of Government, national human rights institutions, members of civil society and other stakeholders. | UN | وستتخذ تدابير محددة متابعةً لتوصيات حلقة العمل التي شهدت مشاركة جميع مستويات الحكومة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وأعضاء المجتمع المدني وغيرهم من أصحاب المصلحة. |
Specific measures would be taken to strengthen the capacities of various human rights institutions, including the provision of financial, logistical and technical support, as well as human resource development, to enable them to effectively fulfil their respective mandates. | UN | وستتخذ تدابير محددة لتعزيز قدرات مختلف مؤسسات حقوق الإنسان من بينها توفير الدعم المالي واللوجستي والتقني اللازم فضلاً عن تطوير الموارد البشرية لتمكين كل منها من الاضطلاع بولايتها بشكل فعّال. |