It will consult with the Global Field Support Strategy Implementation Coordination Team, as required. | UN | وستتشاور مع فريق تنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، حسب الاقتضاء. |
The Special Rapporteur will consult and partner with a wide range of national and local organizations, especially during her country missions. | UN | وستتشاور المقررة الخاصة وتقِيم شراكات مع طائفة واسعة من المنظمات الوطنية والمحلية، خاصة أثناء البعثات القطرية التي ستقوم بها. |
In designing a training programme, and information campaigns, management will consult with staff representatives. | UN | وستتشاور الإدارة مع ممثلي الموظفين عند تصميم البرامج التدريبية والحملات الإعلامية. |
It will continue to assess its programme of cooperation with civil society and consult them on ways to enhance their contribution. | UN | وستواصل اللجنة تقييم برنامجها للتعاون مع شركائها في المجتمع المدني وستتشاور معهم بشأن سبل تعزيز مساهمتهم. |
It would consult with the countries concerned on how to protect the rights of women who worked abroad and prevent them from becoming victims of violence. | UN | وستتشاور هذه اللجنة مع البلدان المعنية بشأن كيفية حماية حقوق النساء اللائي يعملن في الخارج ومنع وقوعهن ضحايا للعنف. |
The Government will be consulting with all segments of the society including survivors affected by war and injustices with a view to charting the way forward. 98.107. | UN | وستتشاور الحكومة مع جميع شرائح المجتمع بمن فيها الأشخاص الذين نجوا من الحرب وتأثروا بها وأوجه الظلم التي عانوا منها، بهدف رسم معالم الطريق مستقبلاً. |
The independent expert will consult closely with other mandateholders on matters pertaining to joint initiatives, communications and visits. | UN | وستتشاور الخبيرة المستقلة بشكل وثيق مع أصحاب الولايات الآخرين بشأن المبادرات والبلاغات والزيارات المشتركة. |
She will consult with these organizations in all aspects of their work relevant to her mandate. | UN | وستتشاور مع هذه المنظمات في جميع جوانب عملها ذات الصلة بولاية الخبيرة المستقلة. |
She will consult with States that have Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs), to assist them in their consideration of minority issues. | UN | وستتشاور مع الدول التي لها ورقات استراتيجية الحد من الفقر لمساعدتها على النظر في قضايا الأقليات. |
In those countries lacking resources and capacity, she will consult closely with Governments to ensure the delivery of technical assistance. | UN | وستتشاور بشكل وثيق مع حكومات البلدان التي تعوزها الموارد والقدرات من أجل تقديم المساعدة التقنية إليها. |
The Secretariat of the UNCCD and the Secretariat of the GEF will consult on proposed strategies, programmes and projects concerning desertification. | UN | وستتشاور أمانة الاتفاقية وأمانة المرفق حول الاستراتيجيات والبرامج والمشاريع المتعلقة بالتصحر. |
With regard to anti-money-laundering, UNHCR is finalizing a concept paper and will consult with other United Nations system organizations to take into account their views and guidance in order to develop a project plan. | UN | وفيما يتعلق بمكافحة غسل الأموال، تضع المفوضية اللمسات الأخيرة على الورقة المفاهيمية، وستتشاور مع غيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة كي تأخذ في الاعتبار وجهات نظرها وتوجيهاتها لوضع مخطط المشروع. |
The Statistics Division will consult with countries on their specific needs in this respect. | UN | وستتشاور شعبة الإحصاءات مع البلدان بشأن احتياجاتها المحددة في هذا الصدد. |
Parties will consult among themselves to nominate new members to serve on the Committee for 2015. | UN | وستتشاور الأطراف فيما بينها لترشيح أعضاء جدد للعمل في اللجنة في عام 2015. |
The parties will consult among themselves to nominate new members to serve on the Committee for 2015. | UN | وستتشاور الأطراف فيما بينها لترشيح أعضاء جدد للعمل في اللجنة في عام 2015. |
The parties operating under paragraph 1 of Article 5 and the parties not so operating will consult among themselves, respectively, to nominate the two co-chairs of the Open-ended Working Group in 2015. | UN | وستتشاور الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والأطراف غير العاملة بموجبها فيما بينها، على التوالي، لترشيح الرئيسين المشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية في عام 2015. |
It will continue to assess its programme of cooperation with civil society and consult them on ways to enhance their contribution. | UN | وهي ستواصل تقييم برنامجها للتعاون مع المجتمع المدني وستتشاور مع أولئك الشركاء بشأن سبل تعزيز مساهمتهم. |
It will continue to assess its programme of cooperation with civil society and consult them on ways to enhance their contribution. | UN | وستواصل اللجنة تقييم برنامجها للتعاون مع شركائها في المجتمع المدني وستتشاور معهم بشأن سبل تعزيز مساهمتهم. |
The Commission would consult with the Governor, members of the Executive and Legislative Councils, interested organizations and members of the public. | UN | وستتشاور اللجنة مع الحاكم، وأعضاء المجلسين التنفيذي والتشريعي، والمنظمات المهتمة باﻷمر، وعموم الجمهور. |
The United States would consult with Guam on all activities of the Department of Defense in the Territory and would pay rent on land used by the military. | UN | وستتشاور الولايات المتحدة مع غوام بشأن جميع اﻷنشطة التي تقوم بها وزارة الدفاع في اﻹقليم وتدفع إيجارا لﻷراضي التي تستخدمها لﻷغراض العسكرية. |
- The Government will be consulting with Forum countries on the desirability of a public information campaign being mobilized in France to sensitize public opinion to the strength of regional opposition to French testing and the reasons for it. | UN | ● وستتشاور الحكومة مع بلدان المحفل بشأن استصواب تعبئة حملة إعلامية جماهيرية في فرنسا لتعريف الرأي العام بمدى قوة المعارضة لتجارب فرنسا واﻷسباب الداعية لهذه المعارضة. |
Namibia will also consult with other coastal states concerning actions, which could be taken bilaterally or regionally. | UN | وستتشاور ناميبيا أيضا مع الدول الساحلية الأخرى بشأن ما يمكن اتخاذه من الإجراءات على الصعيد الثنائي أو الإقليمي. |
The United Nations would also consult the other moral guarantors to the Accord on a regular basis. | UN | وستتشاور اﻷمم المتحدة بانتظام مع غيرها من الضامنين اﻷدبيين للاتفاق. |