The above-mentioned guidelines and checklists will support country monitoring and reporting. | UN | وستدعم المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه الرصد والإبلاغ على الصعيد القطري. |
India will support the Nigerian node and Sweden the one in Cameroon. | UN | وسوف تدعم الهند الوحدة النيجيرية، وستدعم السويد الوحدة الموجودة في الكاميرون. |
The United Nations system, through the senior security sector reform adviser, will support the Guinean authorities in implementing these steps. | UN | وستدعم منظومة الأمم المتحدة السلطات الغينية في تحقيق هذه الخطوات، عن طريق المستشار الأقدم لشؤون إصلاح القطاع الأمني. |
Australia would support any proposal for a work programme capable of attracting the support of all CD members. | UN | وستدعم أستراليا أي مقترح بشأن برنامج عمل يستطيع جذب دعم جميع الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح. |
The meetings will be supported by informal task forces or round tables. | UN | وستدعم هذه الاجتماعات فرق عمل غير رسمية أو اجتماعات مائدة مستديرة. |
The regional bureaux will support the operational activities of the resident coordinator as co-owners of the resident coordinator system. | UN | وستدعم المكاتب اﻹقليمية اﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها المنسق المقيم بصفتها مشاركة في ملكية نظام المنسقين المقيمين. |
Switzerland will support this conference by, among other things, facilitating the participation of delegations from developing countries. | UN | وستدعم سويسرا هذا المؤتمر، ضمن أشياء أخرى، بتسهيل اشتراك وفود من البلدان النامية في المؤتمر. |
The module will support establishment of unit in a greenfield site. | UN | وستدعم المجموعة النموذجية عملية إنشاء وحدة في موقع غير معمور. |
MINUSTAH will support the force in advancing the selection process and identifying qualified candidates. | UN | وستدعم البعثة القوة في المضي قدما في عملية اختيار المرشحين وتحديد المؤهلين منهم. |
MONUSCO will support military justice institutions and mobilize donors to provide equipment and other required resources. | UN | وستدعم البعثة جهاز القضاء العسكري وتحث الجهات المانحة على توفير المعدات والموارد الأخرى اللازمة له. |
The secretariat will support the establishment of internal advance mechanisms among the agencies using the Fund's loan element where appropriate. | UN | وستدعم الأمانة إقامة آليات داخلية للسداد المسبق فيما بين الوكالات باستخدام عنصر القروض في الصندوق، حسب الاقتضاء. |
Japan will support the country's nation-building efforts, utilizing its expertise and technological capacity. | UN | وستدعم اليابان جهود بناء الدولة في ليبيا، مستخدمة خبراتها وقدراتها التكنولوجية. |
Argentina has faith in the wise leadership of the President of this session and will support his efforts in the matter. | UN | ولدى الأرجنتين ثقة بحكمة قيادة رئيس هذه الدورة، وستدعم جهوده في هذه المسألة. |
UNMIS will support the armed forces and the Commissions through all phases and stages of the DDR process. | UN | وستدعم البعثة القوات المسلحة واللجنتين في جميع مراحل وفترات عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
The results of this assessment will support the coordinated allocation of donor resources. | UN | وستدعم نتائج هذا التقييم تنسيق عملية تخصيص الموارد المقدمة من الجهات المانحة. |
The Committee, therefore, will support all peace initiatives that have the realization of a two-State solution as their main objective. | UN | وستدعم اللجنة، بناء على ذلك، جميع مبادرات السلام التي يكون هدفها الرئيسي التوصل إلى حل يقوم على وجود دولتين. |
The Unit will support the development of multi-year funding agreements. | UN | وستدعم الوحدة وضع اتفاقات تمويل متعدد السنوات. |
115. For 2010/11, the budget would support three activities: | UN | 115 - وستدعم ميزانية الفترة 2010/2011 ثلاثة أنشطة: |
These will be supported by dedicated strategies and programmes, including human resources, tool development, resource development, organizational development and institutional strengthening components; | UN | وستدعم هذه العمليات باستراتيجيات وبرامج محددة، بما في ذلك عناصر الموارد البشرية وتطوير الأدوات وتنمية الموارد والتطوير التنظيمي والتعزيز المؤسسي؛ |
Cuba will promote and support wherever possible international efforts to promote cooperation and the peaceful use of science. | UN | وستدعم كوبا وتواكب، حيثما أمكن، أي جهود دولية تبذل من أجل التعاون وتسخير العلم في الأغراض السلمية. |
93. The Mission will provide support for the demobilization process and its implementation arrangements through the Commission technique mixte de sécurité. | UN | 93 - وستدعم البعثة عملية تسريح المقاتلين السابقين وترتيبات تنفيذها عن طريق اللجنة التقنية المشتركة للأمن. |
UNMIL will also support initiatives aimed at addressing conflicts arising from disputes over natural resources and land use. | UN | وستدعم البعثة أيضا المبادرات الرامية إلى التصدي للنزاعات الناشئة عن التنازع على الموارد الطبيعية واستخدام الأراضي. |