Subregional and regional organizations will be invited to participate, as appropriate. | UN | وستدعى المنظمات شبه الاقليمية والاقليمية الى المشاركة حسبما يكون ملائما. |
Parties will be invited to make any general statements after the adoption of the agenda. | UN | وستدعى الأطراف إلى الإدلاء ببيانات عامة بعد إقرار جدول الأعمال. |
The SBI will be invited to consider the statements and take any action deemed necessary. | UN | وستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في البيانين وإلى اتخاذ أية إجراءات قد تراها ضرورية. |
The Commission would be invited to consider merging some of the provisions of the Model Law. | UN | وستدعى اللجنة إلى التفكير في دمج بعض أحكام القانون النموذجي. |
The Commission, at its forty-seventh session, will be called upon to nominate a number of new members and to renominate some existing members of the Board. | UN | وستدعى اللجنة في دورتها السابعة والأربعين إلى ترشيح عدد من الأعضاء الجدد وإلى إعادة ترشيح بعض أعضاء المجلس الحاليين. |
The SBI will be invited to consider the information provided and take any action deemed necessary. | UN | وستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات المقدمة وإلى اتخاذ الإجراءات التي تراها ضرورية. |
At its thirty-second session, the SBI will be invited to recommend dates for the sessional periods in 2014 and 2015, as follows: | UN | وستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثانية والثلاثين، إلى تقديم توصية بمواعيد فترات الدورات عامي 2014 و2015، على النحو التالي: |
The secretariat will report on its implementation of recommendations addressed to it, and member States will be invited to report on their own implementation in statements to the Commission. | UN | وستقدم الأمانة تقارير عن تنفيذها للتوصيات الموجهة إليها، وستدعى الدول الأعضاء إلى الإبلاغ عن قيامها بتنفيذ التوصيات الموجهة إليها في البيانات التي تدلي بها أمام اللجان. |
KFOR will be invited to designate a senior representative to work with JPG on military-civilian issues. | UN | وستدعى قوة كوسوفو إلى تعيين أحد كبار الممثلين للعمل مع الفريق في المسائل العسكرية والمدنية. |
The Committee will be invited to provide guidance for the preparation of the outcome of the special session. | UN | وستدعى اللجنة إلى تقديم التوجيه اللازم لإعداد نتائج الدورة الاستثنائية. |
The CST will be invited to consider recommending giving direction to UNEP and consortium members, and also to begin its consideration of the methodology to be followed for phases 2 and 3 of this work. | UN | وستدعى لجنة العلم والتكنولوجيا إلى النظر في التوصية بتقديم توجيه لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأعضاء المجموعة، وكذلك إلى بدء نظرها في المنهجية التي ينبغي اتباعها في المرحلتين ٢ و٣ من هذا العمل. |
Other funding and assistance agencies will be invited to participate in this pilot activity. | UN | وستدعى سائر وكالات التمويل والمساعدة إلى المشاركة في هذا النشاط النموذجي؛ |
United Nations agencies will be invited to discuss and contribute to the manual. | UN | وستدعى وكالات الأمم المتحدة إلى مناقشة الدليل وتوزيعه. |
The Committee will be invited to consider this matter and to take action on it. | UN | وستدعى اللجنة لنظر المسألة واتخاذ قرار بشأنها. |
The CST will be invited to consider that report, adopt any appropriate recommendation to the COP and consider reappointing the panel. | UN | وستدعى اللجنة إلى النظر في هذا التقرير، واعتماد أية توصيات مناسبة تقدم إلى مؤتمر الأطراف والنظر في إعادة تعيين الفريق. |
The SBI will be invited to consider the information provided and take any action deemed necessary. | UN | وستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في المعلومات المقدمة واتخاذ أي إجراء تعتبره ضرورياً. |
Parties will be invited to present the essence of their submissions during the in-session workshop. | UN | وستدعى الأطراف إلى عرض مضمون آرائها أثناء حلقة العمل التي ستعقد أثناء الدورة. |
Accredited non-governmental organizations would be invited to submit written statements to the Preparatory Committee. | UN | وستدعى المنظمات غير الحكومية المعتمدة إلى تقديم بيانات كتابية إلى اللجنة التحضيرية. |
NGOs and the private sector would be invited to participate. | UN | وستدعى المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى المشاركة. |
The Commission, at its forty-ninth session, will be called upon to nominate a number of new members and to renominate some existing members of the Board. | UN | وستدعى اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين إلى ترشيح عدد من الأعضاء الجدد وإلى إعادة ترشيح بعض أعضاء المجلس الحاليين. |
All States of the region will be called upon to do so with a view to having the arms control and the regional security process provide adequate responses to them. | UN | وستدعى جميع الدول في المنطقة إلى القيام بذلك لكي توفر عملية تحديد اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي استجابات كافية لها. |