"وستستهدف" - Traduction Arabe en Anglais

    • will target
        
    • will aim
        
    • will be aimed at
        
    • will be targeted at
        
    • will be specifically
        
    These centres will target all students including the physically challenged. UN وستستهدف هذه المراكز جميع التلاميذ بمن فيهم المعوقون جسدياً.
    Programme activities will target enterprises in the public sector undergoing reform and re-engineer their use of human resources. UN وستستهدف أنشطة البرنامج مؤسسات خاضعة للإصلاح في القطاع العام وستعمل على إعادة ترتيب استخدامها للموارد البشرية.
    Some of these community-led solutions will target high-risk groups, including Aboriginal girls. UN وستستهدف بعض هذه الحلول بقيادة المجتمع المحلي الفئات المعرضة لمخاطر شديدة، بمن فيهم بنات الشعوب الأصلية.
    Publications and information will aim to promote and facilitate inter-sectoral and interregional dialogue as well as to build awareness of the problem of desertification. UN وستستهدف المنشورات والمعلومات تعزيز وتسهيل الحوار فيما بين القطاعات وفيما بين اﻷقاليم وكذلك خلق وعي بمشكلة التصحﱡر.
    The Global Initiative will be aimed at mobilizing local communities to prevent drug abuse among young people. UN وستستهدف المبادرة العالمية تعبئة المجتمعات المحلية من أجل الوقاية من تعاطي المخدرات عند الشباب .
    Recruitment efforts will be targeted at Timorese nationals between 18 and 23 years of age; women are to represent at least 10 per cent of the candidates. UN وستستهدف جهود التوظيف المواطنين التيموريين الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 23 عاما، مع تخصيص نسبة 10 في المائة على الأقل من مجموع المرشحين للإناث.
    These approaches will include and promote gender equality and will target the most vulnerable. UN وستتضمن هذه النهج المساواة بين الجنسين وتعززها وستستهدف أكثر الناس ضعفا.
    The initiative will target high-impact national and regional projects in energy, transport, information and communications technologies and water. UN وستستهدف المبادرة المشاريع الوطنية والإقليمية ذات الأثر الكبير في قطاعات الطاقة، والنقل، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمياه.
    These will target national Governments, cities and Habitat Agenda partners. UN وستستهدف هذه المبادرات الحكومات الوطنية والمدن وشركاء جدول أعمال الموئل.
    Advocacy in North America will target progress on key domestic issues and support UNHCR's global strategic priorities. UN وستستهدف أنشطة الدعوة في أمريكا الشمالية إحراز تقدم بشأن القضايا المحلية الرئيسية ودعم الأولويات الاستراتيجية العالمية للمفوضية.
    These will target national Governments, cities and Habitat Agenda partners. UN وستستهدف هذه المبادرات الحكومات الوطنية والمدن وشركاء جدول أعمال الموئل.
    Once completed, phase two will target city centres and phase three will target those residing in remote areas of Syria. UN ومتى اكتملت المرحلة الأولى، ستستهدف المرحلة الثانية مراكز المدن وستستهدف المرحلة الثالثة المقيمين في المناطق النائية من سورية.
    The first regional workshop is planned for early 2014 and will target investigators, prosecutors and policymakers. UN ومن المقرر عقد حلقة العمل الإقليمية الأولى في مطلع عام 2014، وستستهدف المحققين وأعضاء النيابة العامة وصانعي السياسات.
    Special web platforms on SLM finance and resource mobilization best practices will target various actors, including CSOs. UN وستستهدف منصات خاصة على شبكة الإنترنت عن أفضل ممارسات تمويل الإدارة المستدامة للأراضي وتعبئة الموارد مختلف الفاعلين، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني.
    The next phase of that work will target consensus on uniformed reporting standards to United Nations system donors. UN وستستهدف المرحلة التالية من هذا العمل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن معايير الإبلاغ الموحدة للجهات المانحة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Fundraising initiatives for financial and technical resources will target governments, especially bilateral and multilateral donors, international financial institutions and member States. UN وستستهدف مبادرات جمع الأموال لتوفير الموارد المالية والتقنية الحكومات وخاصة الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، والمؤسسات المالية الدولية، والدول الأعضاء.
    It will target pockets of poverty throughout the country and provide funding for programmes submitted by local non-governmental organizations and community groups, focusing on skills acquisition and community empowerment. UN وستستهدف هذه الخطة جيوب الفقر في جميع أنحاء البلد، وتوفير التمويل للبرامج التي تقدمها المنظمات غير الحكومية والمجموعات المحلية، مع التركيــز علــى اكتساب المهارات وتمكين المجتمعات المحلية.
    Those activities will aim to strengthen organizations representing people living with HIV/AIDS and those affected by the epidemic throughout the country. UN وستستهدف تلك الأنشطة تقوية المنظمات التي تمثل الأشخاص المصابين وأولئك المتأثرين بالوباء في جميع أنحاء البلد.
    Action will aim at strengthening management capacities and developing social sectors and will include the fight against poverty. UN وستستهدف الإجراءات المتخذة تعزيز القدرات الإدارية للقطاعات الاجتماعية التي تُعنى بمكافحة التصحر وتنميــة هذه القطاعات.
    These tables will aim, on the one hand, to improve good-neighbourly relations and, on the other hand, to identify the projects of common interest for the participating countries. UN وستستهدف هذه الموائد، من ناحية، تحسين علاقات حسن الجوار والعمل، من ناحية أخرى، على تحديد مشاريع تحظى باهتمام مشترك من قبل البلدان المشتركة في التفاوض.
    The effort will be aimed at the general public in order to help bring its expectation levels in line with the current realities and to convey and explain the salient points of the new structure of the economy. UN وستستهدف هذه الجهود الجماهير بصفة عامة، من أجل تحقيق الاتساق بين تطلعاتها والواقع المُعاش وتوصيل وشرح النقاط الرئيسية للهيكل الاقتصادي الجديد إليها.
    8. Outreach activities carried out in the framework of UN-SPIDER will be targeted at agencies devoted to disaster management and space applications, academic and research centres, non-governmental organizations, private technology companies and insurance companies. UN 8- وستستهدف أنشطة التواصل المضطلع بها في إطار برنامج سبايدر الوكالات المكرّسة لإدارة الكوارث والتطبيقات الفضائية والمراكز الأكاديمية ومراكز البحوث والمنظمات غير الحكومية وشركات التكنولوجيا الخاصة وشركات التأمين.
    Women will be specifically targeted by UNHCR for vocational training and family planning activities. UN وستستهدف المفوضية النساء بالذات بخصوص أنشطة التدريب المهني وتنظيم اﻷسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus