It will encourage coalition building and system-wide cooperation in order to enhance political support at all levels. | UN | وستشجع على بناء الائتلافات والتعاون على صعيد المنظومة ككل لزيادة الدعم السياسي على جميع الأصعدة. |
The Commission will encourage further progress in aligning international support behind the common strategic and integrated framework for peacebuilding. | UN | وستشجع اللجنة على إحراز المزيد من التقدم في حشد الدعم الدولي للإطار المشترك الاستراتيجي والمتكامل لبناء السلام. |
She will promote women's entrepreneurship in the context of fighting the global economic and financial crisis. | UN | وستشجع الوزيرة روح الأعمال الحرة لدى المرأة في سياق التصدي للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية. |
It will promote girls' leadership skills and build their capacities so as to promote confidence, assertiveness and economic independence. | UN | وستشجع المهارات القيادية بالنسبة للبنات وبناء قدراتهن لتعزيز ثقتهن بأنفسهن، وحزمهن في الأمور واستقلالهن الاقتصادي. |
All interested parties will be encouraged to participate in the global workshop. | UN | وستشجع جميع اﻷطراف المهتمة باﻷمر على المشاركة في حلقة العمل العالمية. |
The Code of Conduct was to provide comprehensive guidance to States and promote responsible behaviour among all those involved in fisheries. | UN | وستوفر هذه المدونة مبادئ إرشادية إضافية للدول وستشجع السلوك المسؤول من جانب جميع الجهات العاملة في مجال مصائد اﻷسماك. |
As host country for the conference, Cuba would encourage open dialogue and fruitful exchanges of views. | UN | وستشجع كوبا بوصفها البلد المستضيف، حوارا مفتوحا وتبادلات مثمرة. |
Those direct contacts should also prove fruitful and encourage the reporting process. | UN | وستكون هذه الاتصالات المباشرة مثمرة أيضا وستشجع عملية تقديم التقارير. |
This policy will encourage young people to enter the system at an older age or re-enter the system after dropping out. | UN | وستشجع هذه السياسات الشباب على الانضمام إلى النظام التعليمي في سن متأخرة أو الانضمام إليه مجددا بعد التسرب منه. |
The secretariat of the Fund will encourage the agencies to carry out evaluations of their use of its funds and provide them with its full support. | UN | وستشجع أمانة الصندوق الوكالات على إجراء تقييمات لكيفية استخدامها لأمواله وستزودها بدعمها الكامل. |
UNOCI will encourage the Ivorian parties to clarify the role of the national programme for reinsertion and community rehabilitation and the civic service programme in the new reintegration scheme. | UN | وستشجع عملية الأمم المتحدة الأطراف الإيفوارية على توضيح دور البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق وإعادة التأهيل بالمجتمع وبرنامج الخدمة المدنية الوطنية في الخطة الجديدة لإعادة الإلحاق بالمجتمع. |
It will encourage all the Burundian parties to reach a cessation of hostilities and call for the full implementation of the Arusha Agreement. | UN | وستشجع جميع الأطراف البوروندية على التوصل إلى وقف لأعمال القتال، وستدعو إلى التنفيذ الكامل لاتفاق أروشا. |
Belarus is ready to participate in this work and will encourage its progress in every possible way. | UN | وبيلاروس مستعدة للمشاركة في هذا العمل وستشجع على تقدمه بكل طريقة ممكنة. |
UNICEF will promote the design and implementation of policies and the commitment of government to improve the protection of children and women. | UN | وستشجع اليونيسيف على صوغ وتنفيذ سياسات لتحسين حماية الطفل والمرأة وعلى التزام الحكومة بذلك. |
Mexico will promote the availability of capital for institutions and organizations that support the development of the productive capabilities of women. | UN | وستشجع المكسيك توافر رأس المال للمؤسسات والمنظمات التي تدعم تنمية القدرات اﻹنتاجية للنساء. |
Panama will promote gender training for public officials. | UN | وستشجع بنما تقديم التدريب على مراعاة الفوارق بين الجنسين للموظفين العموميين. |
Rural women will be encouraged to attend and participate. | UN | وستشجع المرأة الريفية على الحضور والمشاركة. |
Results will be disseminated, and other countries will be encouraged to do the same. | UN | وستنشر نتائج هذه الدراسات وستشجع البلدان الأخرى على القيام بالأمر نفسه. |
Other agencies will be encouraged to join in the work on a cumulative basis. | UN | وستشجع وكالات أخرى على اﻹنضمام الى العمل على أساس تراكمي. |
ECE will engage and promote partnerships among all public and private stakeholders to achieve these objectives. | UN | وستشرع اللجنة في إقامة شراكات وستشجع ذلك فيما بين جميع أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص لتحقيق هذه الأهداف. |
ECE will engage and promote partnerships among all public and private stakeholders to achieve these objectives. | UN | وستشرع اللجنة في إقامة شراكات وستشجع ذلك فيما بين جميع أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص لتحقيق هذه الأهداف. |
The Assembly would encourage the Regional Commissions to carry out regional preparatory activities. | UN | وستشجع الجمعية اللجان اﻹقليمية على الاضطلاع بأنشطة تحضيرية إقليمية. |
The country would continue to work with the relevant United Nations entities and encourage international cooperation for the advancement of women. | UN | وذكرت أن الكويت ستواصل العمل مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة وستشجع التعاون الدولي من أجل النهوض بالمرأة. |
Policies and initiatives to expand benefits from tourism in rural areas and poor communities will be promoted. | UN | وستشجع السياسات والمبادرات الرامية إلى زيادة فوائد السياحة في المناطق الريفية والمجتمعات المحلية الفقيرة. |