these will include medical, paediatric, surgical and laboratory supplies. | UN | وستشمل هذه السلع لوازم طبية ولوازم لطب اﻷطفال والجراحة والمختبرات. |
these will include higher interest rates with adverse effects on consumption as well as investment expenditure. | UN | وستشمل هذه الآثار معدلات فائدة أكبر مع ما يستتبعه ذلك من آثار عكسية في الاستهلاك وكذلك في النفقات الاستثمارية. |
these will include benchmarks and indicators of achievement at the stage of project formulation that will also set the ground for project evaluation. | UN | وستشمل هذه المقاييس معايير ومؤشرات للإنجاز في مرحلة وضع المشروع حيث ستمهد أيضا السبيل لتقييم المشروع. |
these would include taxes on foreign exchange transactions and capital controls, temporary or otherwise. | UN | وستشمل هذه الضرائب التي تفرض على معاملات الصرف اﻷجنبي والضوابط الرأسمالية، المؤقتة أو غيرها. |
they will include the introduction of a routine reporting of inspections to the Security Council within five working days after an inspection. | UN | وستشمل هذه التدابير إبلاغ مجلس الأمن على نحو منتظم بهذه التفتيشات في غضون خمسة أيام من إجرائها. |
Such reviews would cover the reported emissions reductions over specific time periods. | UN | وستشمل هذه الاستعراضات انخفاضات الانبعاثات المُبلَغ عنها خلال فترات زمنية محددة. |
[A special tribute will be made by the Secretary General to Mr. Jean Gazarian, first United Nations staff member and Senior Fellow of UNITAR. | UN | [وستشمل هذه المناسبة إلقاء الأمين العام كلمة إشادة خاصة بالسيد جان غازاريان، أول من وُظف في الأمم المتحدة وزميل أقدم في معهد المتحدة للتدريب والبحث. |
these will include a strengthened assessment of the impact of offensive operations, measures to mitigate harm to civilians before, during and after operations, and accountability for any violations. | UN | وستشمل هذه الآليات تقييما معززا لأثر العمليات الهجومية، وتدابير ترمي إلى التخفيف من الضرر الذي يصيب المدنيين قبل العمليات وخلالها، وبعدها، والمساءلة عن أي انتهاكات. |
these will include, but not be restricted to: | UN | وستشمل هذه النهج، على سبيل الذكر لا الحصر، ما يلي: |
these will include geologic and grade and tonnage characteristics of the deposits; | UN | وستشمل هذه النماذج خصائص الرواسب من حيث المزايا الجيولوجية والمرتبة والوزن بالطن؛ |
these will include a number of measures intended to prevent human rights violations and to reinforce human rights safeguards. | UN | وستشمل هذه التوصيات عددا من التدابير تهدف الى منع انتهاكات حقوق اﻹنسان وترسيخ ضمانات حقوق اﻹنسان. |
these will include further development of the accounting standards formulated at the request of the General Assembly, including the presentation of financial reports. | UN | وستشمل هذه المسائل زيادة تطوير المعايير المحاسبية التي تمت صياغتها بناء على طلب الجمعية العامة، بما في ذلك تقديم التقارير المالية. |
these will include further development of the accounting standards formulated at the request of the General Assembly, including the presentation of financial reports. | UN | وستشمل هذه المسائل زيادة تطوير المعايير المحاسبية التي تمت صياغتها بناء على طلب الجمعية العامة، بما في ذلك تقديم التقارير المالية. |
these will include more transparent regulation and greater openness to private investment and new financial policies. | UN | وستشمل هذه المتطلبات وضع لوائح تنظيمية أكثر وضوحا وتحقيق قدر أكبر من الانفتاح أمام الاستثمار الخاص واتباع سياسات مالية جديدة. |
these will include the telephone numbers of both the Ministry of Foreign Affairs and the Embassy of Kuwait in Iraq, as well as assurances of anonymity and legal protection. | UN | وستشمل هذه الإعلانات الأرقام الهاتفية لكلٍّ من وزارة الخارجية وسفارة الكويت في العراق، في إطار ضمان السرية والحماية القانونية. |
these would include activities of public, private or non-governmental organization origin. | UN | وستشمل هذه أنشطة تقوم بها أصلا منظمات عامة أو خاصة أو منظمات غير حكومية. |
these would include faster processing of applications, more effective screening, more efficient roster management, self-service components for applicants and an integrated approach to reporting. | UN | وستشمل هذه المهام تجهيز الطلبات على نحو أسرع، وزيادة فعالية عملية الفرز، وزيادة كفاءة إدارة قوائم المرشحين، وإتاحة عناصر الخدمة الذاتية بالنسبة لمقدمي الطلبات، واتباع نهج متكامل في الإبلاغ. |
they will include exercises to halt simulated terrorist activities and intercept illicitly trafficked weapons of mass destruction. | UN | وستشمل هذه الأنشطة تدريبات لإحباط عمليات محاكاة لأنشطة إرهابية واعتراض أسلحة دمار شامل أثناء الاتجار غير المشروع بها. |
The oral proceedings would also cover the request for an advisory opinion submitted by the General Assembly of the United Nations on the question of the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons. | UN | وستشمل هذه الاجراءات الشفهية أيضا طلب الفتوى الذي قدمته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأن مسألة مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها. |
[A special tribute will be made by the Secretary-General to Mr. Jean Gazarian, first United Nations staff member and Senior Fellow of UNITAR. | UN | [وستشمل هذه المناسبة إلقاء الأمين العام كلمة إشادة خاصة بالسيد جان غازاريان، أول من وُظف في الأمم المتحدة وزميل أقدم في معهد المتحدة للتدريب والبحث. |
This will include the equity dimension in research and related activities, and an increased emphasis on South-South cooperation; | UN | وستشمل هذه الاستراتيجية بُعدَ المساواة والأنشطة ذات الصلة، وتوكيداً مزيداً على التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
These objectives would include the development of a unified command concept with other United Nations headquarters, regional commissions, funds and programmes and a common service approach to the delivery of security services. | UN | وستشمل هذه اﻷهداف تطوير مفهوم قيادة موحد مع مقار اﻷمم المتحدة اﻷخرى، واللجان اﻹقليمية، والصناديق والبرامج، واﻷخذ بنهج خدمات موحدة في إنجاز خدمات اﻷمن. |
this will include, but will not be restricted to a consideration of: | UN | وستشمل هذه النهج على سبيل الذكر لا الحصر النظر فيما يلي: |