"وستطلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • will be launched
        
    • will launch an
        
    The next procurement exercise utilizing request for proposal will be launched for the high speed liaison jet segment in early 2011. UN وستطلق في أوائل عام 2011 عملية المشتريات التالية التي يتعلق فيها طلب العروض بفئة طائرات الاتصال العالية السرعة.
    A public information campaign will be launched to assist victims of discrimination in filling out reports. UN وستطلق حملة إعلامية عامة لمساعدة ضحايا التمييز على تقديم التقارير.
    A public information campaign will be launched to assist victims of discrimination in filling out reports. UN وستطلق حملة إعلامية عامة لمساعدة ضحايا التمييز على تقديم التقارير.
    A new version of the database will be launched in 2007. UN وستطلق في عام 2007 نسخة جديدة لقاعدة البيانات.
    In early 2009, the Integrated Training Service will launch an online interactive forum allowing Member States to exchange information, hold discussions, seek solutions to challenges and offer observations on training-related issues. UN وستطلق دائرة التدريب المتكامل أيضا في أوائل عام 2009 منبرا تفاعليا على الإنترنت يتيح للدول الأعضاء إمكانية تبادل المعلومات وإجراء النقاشات والبحث عن حلول للمشاكل المطروحة وتقديم ملاحظات على المسائل ذات الصلة بالتدريب.
    An online training module has been partially successful, and a new initiative will be launched at the end of 2005. UN وقد أحرزت وحدة تدريبية عبر الحاسوب مباشرة نجاحا جزئيا، وستطلق مبادرة جديدة في أواخر عام 2005.
    Additional regional programmes for Southern Africa and South Asia will be launched in 2012. UN وستطلق برامج إقليمية إضافية للجنوب الأفريقي وجنوب آسيا خلال عام 2012.
    Such a portal is being developed and will be launched by June 2012. UN وهذه البوابة هي حاليا قيد التطوير وستطلق بحلول حزيران/يونيه 2012.
    A global training course on SME cluster development for policy makers and practitioners is being developed in cooperation with the ILO Training Centre at Turin, Italy, and will be launched in the first half of 2004. UN ويجري التحضير لدورة تدريبية عالمية عن تطوير هذه التجمعات لمقرري السياسات والممارسين بالتعاون مع مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو، إيطاليا، وستطلق في النصف الأول من عام 2004.
    The UNICEF mine action strategy will be launched in January 2002. UN وستطلق اليونيسيف استراتيجيتها المتعلقة بأعمال نزع الألغام في كانون الثاني/يناير 2002.
    Further regional programmes will be launched in 2010, including for West Africa, North Africa and the Middle East, Southern Africa, Central Africa, Central Asia, West Asia and the Southern Cone of Latin America. UN وستطلق برامج إقليمية أخرى في عام 2010، تشمل غرب أفريقيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط وأفريقيا الجنوبية ووسط أفريقيا وآسيا الوسطى وغرب آسيا ومنطقة المخروط الجنوبي في أمريكا اللاتينية.
    The comprehensive database reporting system, which will be tied to a results-based framework for the United Nations Trust Fund under its forthcoming new strategy, will be launched in 2010. UN وستطلق في عام 2010 قاعدة بيانات نظام الإبلاغ الشامل التي ترتبط بإطار قائم على تحقيق النتائج لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني ضمن استراتيجيته الجديدة.
    Preparation websites for the Arabic, Chinese and Russian language proficiency examinations are under development and will be launched in early 2011. UN ويجري استحداث مواقع شبكية للتحضير لامتحانات الكفاءة اللغوية بالروسية والصينية والعربية وستطلق هذه المواقع في مطلع عام 2011.
    This national reconstruction plan, which will present a national strategy for reconstruction and rehabilitation and build on and strengthen national capacities for development, will be launched later this year. UN وستطلق في أواخر هذه السنة إشارة بدء خطة الإعمار الوطنية هذه التي ستعرض استراتيجية وطنية للإعمار والإصلاح وستستفيد من القدرات الإنمائية الوطنية وتعززها.
    The MEIDEX payload will be launched on a NASA space shuttle accompanied by an Israeli astronaut (payload specialist); UN وستطلق أجهزة " ميدكس " على متن مكوك فضائي تابع لناسا برفقة رائد فضاء اسرائيلي )متخصص في اﻷجهزة العلمية( ؛
    In South and East Asia, legal assistance will be provided, and key advocacy initiatives will be launched jointly with Governments and civil society. UN 63- وفي جنوبي آسيا وشرقيها، ستقدم المساعدة القانونية، وستطلق مبادرات رئيسية في مجال الدعوة بالتعاون مع الحكومات والمجتمع الأهلي.
    JEM will be launched separately by the Space Shuttle from May 2001 and will then be assembled in orbit. UN وستطلق أجزاء وحدة الاختبارات اليابانية كل على حدة بواسطة مكوك الفضاء اعتبارا من أيار/مايو ١٠٠٢ ثم تجمّع بعد ذلك في المدار .
    The first LMI-series satellite will be launched by a Proton launch vehicle to 75° E in the second half of 1999. UN وستطلق سلسلة سواتل LMI اﻷولى من مركبة اطلاق من طراز " بروتون " الى الموقع ٥٧ درجة شرقا وذلك في النصف الثاني من عام ٩٩٩١ .
    4. TSMS will receive the data from Europe's first operation polar-orbiting weather satellites (MetOp), which will be launched by the European Organization for the Exploitation of Meteorological Satellites (EUMETSAT) and ESA. UN 4- وسوف تستقبل إدارة الأرصاد الجوية البيانات من أول ساتل أوروبي عملياتي قطبي المدار لرصد الطقس " ميتوب " (MetOP)، وستطلق هذا الساتل المنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية (يومتسات) ووكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا).
    Further regional programmes will be launched in 2010, including for West Africa, North Africa and the Middle East, Southern Africa, Central Africa, Central Asia, West Asia and the Southern Cone of Latin America (E/CN.7/2010/3-E/CN.15/2010/3, para. 72). UN وستطلق برامج إقليمية أخرى في عام 2010، تشمل غرب أفريقيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط وأفريقيا الجنوبية ووسط أفريقيا وآسيا الوسطى وغرب آسيا ومنطقة المخروط الجنوبي في أمريكا اللاتينية (E/CN.7/2010/3-E/CN.15/2010/3، الفقرة 72).
    The Government will launch an innovative public-private partnership for sustainable mountain development, with a novel forum celebrating International Mountain Day, to be launched in 2011 in four regions in the global South and North, including Verbier in Switzerland. UN وستطلق الحكومة شراكة مبتكرة للقطاعين العام والخاص للتنمية المستدامة للجبال، من خلال عقد منتدى جديد للاحتفال باليوم الدولي للجبال المزمع إطلاقه في عام 2011 في أربع مناطق في الجنوب والشمال، بما في ذلك فيربير في سويسرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus